Dear subscribers,
I inform you that tomorrow, 7 July, I will be traveling to Russia, where I will spend the coming three weeks.
I will be in Petersburg for a few days. Several more days will be spent visiting Veliky Novgorod, which lies along the main highway connecting Petersburg with Moscow. Veliky Novgorod is one of Russia’s most ancient cities, a one-time outpost of the Hanseatic League, the cradle of Russian democracy and a town that attracts significant tourist flows, especially these days when domestic tourism has grown in proportion to the closing down of travel to Western Europe.
Otherwise one week will be on the beach at Repino, a resort on the Gulf of Finland that is highly rated for weekend getaways by Petersburgers. And another week will be in Staraya Russa, an old and established resort where Russians have for generations “taken the waters” and sought cures for a variety of ailments through mud pack treatments.
These are all middle class Russian tourist destinations. I will be staying in hotels and will be traveling with kids, our grandsons. I mention these facts because they should facilitate mingling and conversing with a great many local folks. I will pass along in my blog essays my reading of their emotional and intellectual pulse during this time of war.
Should there be any significant developments on the field of battle or in international relations, I will, of course, report on that as well. I will be keeping an eye on smotrim.ru on my computer and will also have access to many other Russian channels on the hotel televisions.
G. Doctorow
Translations below into German (Andreas Mylaeus), French (Youri) and Spanish (Hugo Guido)
Bevorstehende Ereignisse
Liebe Abonnenten,
ich teile Ihnen mit, dass ich morgen, am 7. Juli, nach Russland reisen werde, wo ich die nächsten drei Wochen verbringen werde.
Ich werde mich einige Tage in Petersburg aufhalten. Einige weitere Tage werde ich in Welikij Nowgorod verbringen, das an der Hauptverkehrsstraße liegt, die Petersburg mit Moskau verbindet. Welikij Nowgorod ist eine der ältesten Städte Russlands, ein ehemaliger Außenposten der Hanse, die Wiege der russischen Demokratie und eine Stadt, die bedeutende Touristenströme anzieht, insbesondere in diesen Tagen, in denen der Inlandstourismus im Verhältnis zur Einstellung der Reisen nach Westeuropa zugenommen hat.
Ansonsten werden wir eine Woche am Strand von Repino verbringen, einem Ferienort am Finnischen Meerbusen, der bei den Petersburgern für Wochenendausflüge sehr beliebt ist. Und eine weitere Woche werden wir in Staraya Russa verbringen, einem alten und etablierten Kurort, in dem die Russen seit Generationen “das Wasser nehmen” und durch Schlammpackungen Heilung für eine Vielzahl von Beschwerden suchen.
Das sind alles Reiseziele der russischen Mittelklasse. Ich werde in Hotels übernachten und mit Kindern, unseren Enkeln, unterwegs sein. Ich erwähne diese Tatsachen, weil sie es erleichtern dürften, sich unter viele Einheimische zu mischen und mit ihnen ins Gespräch zu kommen. Ich werde in meinen Blog-Essays weitergeben, wie ich ihren emotionalen und intellektuellen Puls in dieser Zeit des Krieges lese.
Sollte es wichtige Entwicklungen auf dem Schlachtfeld oder in den internationalen Beziehungen geben, werde ich natürlich auch darüber berichten. Ich werde smotrim.ru auf meinem Computer im Auge behalten und habe auch Zugang zu vielen anderen russischen Kanälen auf den Hotelfernsehern.
Événements à venir
Chers abonnés,
Je vous informe que demain, 7 juillet, je me rendrai en Russie, où je passerai les trois prochaines semaines.
Je passerai quelques jours à Pétersbourg. Plusieurs autres jours seront consacrés à la visite de Veliky Novgorod, qui se trouve le long de l’autoroute principale reliant Pétersbourg à Moscou. Veliky Novgorod est l’une des plus anciennes villes de Russie, un ancien avant-poste de la Ligue hanséatique, le berceau de la démocratie russe et une ville qui attire d’importants flux touristiques, en particulier ces jours-ci où le tourisme intérieur a augmenté proportionnellement à la fermeture des voyages vers l’Europe de l’Ouest.
En outre, une semaine sera consacrée à la plage de Repino, une station balnéaire du golfe de Finlande très prisée par les Pétersbourgeois pour leurs escapades de fin de semaine. Une autre semaine se déroulera à Staraya Russa, une station balnéaire ancienne et bien connue où, depuis des générations, les Russes « prennent les eaux » et cherchent à guérir divers maux grâce à des traitements à base de boue.
Il s’agit de destinations touristiques russes de classe moyenne. Je logerai dans des hôtels et je voyagerai avec des enfants, nos petits-fils. Je mentionne ces faits parce qu’ils devraient faciliter la rencontre et la conversation avec un grand nombre de personnes locales. Je ferai part dans mon blog de ma vision de l’état émotionnel et intellectuel de la population en cette période de guerre.
S’il y a des développements significatifs sur le champ de bataille ou dans les relations internationales, j’en ferai bien sûr état également. Je garderai un œil sur smotrim.ru sur mon ordinateur et j’aurai également accès à de nombreuses autres chaînes russes sur les télévisions de l’hôtel.
Próximos eventos
Estimados suscriptores,
Les informo que mañana, 7 de julio, viajaré a Rusia, donde pasaré las próximas tres semanas.
Estaré en Petersburgo por unos días. Dedicaré varios días más a visitar Veliky Novgorod, que se encuentra a lo largo de la carretera principal que conecta Petersburgo con Moscú. Veliky Novgorod es una de las ciudades más antiguas de Rusia, un puesto de avanzada de la Liga Hanseática, la cuna de la democracia rusa y una ciudad que atrae importantes flujos turísticos, especialmente en estos días en que el turismo interno ha crecido en proporción al cierre de los viajes a Europa occidental.
Asimismo, una semana estaré en la playa de Repino, un complejo en el Golfo de Finlandia que es altamente apreciado para escapadas de fin de semana por los petersburgulenses. Y otra semana estaré en Staraya Russa, un antiguo y prestigioso centro turístico donde los rusos durante generaciones han “tomado las aguas” y buscado curas para una variedad de dolencias a través de tratamientos de barro.
Todos estos son destinos turísticos rusos de clase media. Me alojaré en hoteles y viajaré con niños, nuestros nietos. Menciono estos hechos porque deberían facilitar el contacto y la conversación con una gran cantidad de personas locales. Transmitiré en mi blog de ensayos mi lectura de su pulso emocional e intelectual durante este tiempo de guerra.
En caso de que se produzcan acontecimientos significativos en el ámbito de la guerra o en las relaciones internacionales, por supuesto, también informaré al respecto. Estaré vigilando smotrim.ru en mi computadora y también tendré acceso a muchos otros canales rusos en los televisores del hotel.
Thank you for your commentariat. It is greatly appreciated. And, enjoy time with your grandchildren!
LikeLike
Enjoy!!!
LikeLike
Bon voyage!
LikeLike
Have fun, Gilbert, on holiday with your grandsons in the country that you clearly love. In the meantime, don’t forget our nice little country of residence, Belgium, where during your absence the federal government may have fallen over stupidities. Everything revolves around being a host country for international institutions. It is precisely there that changes lie ahead: the contradictions within NATO and the EU abound. Cheers!
Paul
LikeLike
Good luck with your holiday. Will look forward to reading about your meeting new people and your impressions of everything around.
LikeLike
Thank you, I’ll read your journal with great interest
LikeLike
They sound wonderful places to visit in Russia (and elsewhere), bon voyage. We would like to visit Russia, but looks like it’s difficult to get visas from New Zealand these days. We’ will investigate more. – Kay
LikeLike