An interview with host Hrvoye P. Moric of the Politics and Empire website

I am pleased to present the link to a half-hour interview dealing with the Ukraine war which was recorded two days ago and has just been released.

This web page provides not only the full video of the interview but also a transcript which, while not perfect, offers a fairly clear record of all the key points in the chat.

The free flowing format of the discussion provided an excellent opportunity to expand on the thoughts underlying my recent essay “The coming existential threat.” That essay has attracted a huge readership because it touches upon the concerns of one and all: what we can do to survive the present conflict given the possibilities it will escalate to a full-blown world war.

I end this introduction on an optimistic note.

In the United States, the antiwar movement will finally come alive this coming Sunday, 19 February, in several mass gatherings organized under the slogan “Rage Against the War Machine.” Former Congressman Ron Paul is one of the best known speakers who will address demonstrators on The Mall in downtown Washington, D.C.  On the same day a “Rage” demonstration is scheduled for San Francisco. My colleague and friend Ray McGovern will be one of the well known activists who address that gathering, in his case by remote. I understand that similar events will be organized in other cities across America.

For their part, the Germans, who are most consequential country in Europe as regards continuation of or settlement of the war, are also belatedly organizing public demonstrations under the aegis of wise, responsible and influential speakers led by Bundestag member Sahra Wagenknecht. On 25 February they will appear before the Brandenburg Gates in Berlin to call upon Chancellor Scholz to halt all shipments of arms to Ukraine and to press for a cease-fire and peace talks.

In short, it is time for readers of these lines to stand up and be counted on the side of the angels for the sake of our common welfare. Failure to do so leaves us only with the slim hope of an ‘every man for himself’ escape to some refuge from the conflagration that may consume the Northern Hemisphere if not the whole globe.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri) , German (Andreas Mylaeus) and Brazilian Potuguese (Evandro Menezes)

Un entretien avec l’animateur Hrvoye P. Moric

du site web Politique et Empire

J’ai le plaisir de vous présenter le lien vers une interview d’une demi-heure traitant de la guerre en Ukraine, enregistrée il y a deux jours et qui vient d’être publiée.

Cette page web fournit non seulement la vidéo complète de l’interview mais aussi une transcription qui, bien qu’imparfaite, offre un enregistrement assez clair de tous les points clés de la discussion.

Le format libre de la discussion a fourni une excellente occasion de développer les idées qui sous-tendent mon récent article intitulé « The coming existential threat » (La menace existentielle qui s’annonce). Cet article a attiré un grand nombre de lecteurs parce qu’il aborde les préoccupations de chacun : ce que nous pouvons faire pour survivre au conflit actuel, compte tenu des possibilités qu’il dégénère en une véritable guerre mondiale.

Je termine cette introduction sur une note optimiste.

Aux États-Unis, le mouvement anti-guerre va enfin prendre vie dimanche prochain, le 19 février, lors de plusieurs rassemblements de masse organisés sous le slogan « Rage Against the War Machine » (La colère contre la machine de guerre). L’ancien membre du Congrès Ron Paul est l’un des orateurs les plus connus qui s’adressera aux manifestants sur le Mall, dans le centre de Washington, D.C. Le même jour, une manifestation « Rage » est prévue à San Francisco. Mon collègue et ami Ray McGovern sera l’un des militants les plus connus à s’adresser à ce rassemblement, dans son cas à distance. Je crois savoir que des manifestations similaires seront organisées dans d’autres villes d’Amérique.

De leur côté, les Allemands, qui sont le pays le plus important d’Europe en ce qui concerne la poursuite ou la résolution de la guerre, organisent aussi tardivement des manifestations publiques sous l’égide d’orateurs sages, responsables et influents dirigés par Sahra Wagenknecht, membre du Bundestag. Le 25 février, ils se présenteront devant la porte de Brandebourg à Berlin pour demander au chancelier Scholz de cesser toute livraison d’armes à l’Ukraine et de faire pression pour un cessez-le-feu et des pourparlers de paix.

En bref, il est temps pour les lecteurs de ces lignes de se lever et de se ranger du côté des anges pour le bien de notre intérêt commun. Si nous ne le faisons pas, il ne nous reste que le mince espoir d’une fuite « chacun pour soi » vers un refuge quelconque pour échapper à la conflagration qui pourrait consumer l’hémisphère nord, voire le globe entier.

Ein Interview mit dem Gastgeber Hrvoye P. Moric von der Politics and Empire website

Ich freue mich, den Link zu einem halbstündigen Interview über den Ukraine-Krieg zu präsentieren, das vor zwei Tagen aufgezeichnet und gerade veröffentlicht wurde.

Auf dieser Website finden Sie nicht nur das vollständige Video des Gesprächs, sondern auch eine Abschrift, die zwar nicht perfekt ist, aber alle wichtigen Punkte des Gesprächs ziemlich genau wiedergibt.

Das freie Format der Diskussion bot eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Gedanken zu vertiefen, die meinem jüngsten Aufsatz “Die kommende existenzielle Bedrohung” zugrunde liegen. Dieser Aufsatz hat eine große Leserschaft angezogen, weil er die Sorgen von uns allen berührt: Was können wir tun, um den gegenwärtigen Konflikt zu überleben, wenn die Möglichkeit besteht, dass er zu einem ausgewachsenen Weltkrieg eskaliert?

Ich schließe diese Einleitung mit einer optimistischen Bemerkung.

In den Vereinigten Staaten wird die Antikriegsbewegung am kommenden Sonntag, dem 19. Februar, in mehreren Massenveranstaltungen unter dem Motto “Rage Against the War Machine” endlich wieder lebendig werden. Der ehemalige Kongressabgeordnete Ron Paul ist einer der bekanntesten Redner, der auf der Mall in der Innenstadt von Washington, D.C., zu den Demonstranten sprechen wird. Am selben Tag ist in San Francisco eine “Rage”-Demonstration geplant. Mein Kollege und Freund Ray McGovern wird einer der bekannten Aktivisten sein, der zu dieser Versammlung sprechen wird, in seinem Fall per Fernübertragung. Soweit ich weiß, werden ähnliche Veranstaltungen auch in anderen Städten in ganz Amerika organisiert werden.

Auch die Deutschen, das für die Fortsetzung oder Beilegung des Krieges wichtigste Land in Europa, organisieren ihrerseits mit Verspätung öffentliche Demonstrationen unter der Ägide kluger, verantwortungsbewusster und einflussreicher Redner unter der Leitung der Bundestagsabgeordneten Sahra Wagenknecht. Am 25. Februar werden sie vor dem Brandenburger Tor in Berlin auftreten und Bundeskanzler Scholz auffordern, alle Waffenlieferungen an die Ukraine zu stoppen und auf einen Waffenstillstand und Friedensgespräche zu drängen.

Kurzum, es ist an der Zeit, dass die Leser dieser Zeilen aufstehen und sich auf die Seite der Engel stellen, zum Wohle unseres Gemeinwohls. Tun wir dies nicht, bleibt uns nur die schwache Hoffnung, dass jeder für sich selbst einen Zufluchtsort vor der Feuersbrunst findet, die die nördliche Hemisphäre, wenn nicht gar den ganzen Globus verschlingen könnte.

Uma entrevista com o apresentador Hrvoye P. Site Moric do sítio Politics and Empire

Tenho o prazer de apresentar o enlace para uma entrevista de meia hora sobre a guerra na Ucrânia, gravada há dois dias e que acaba de ser divulgada:

Gilbert Doctorow: The U.S. & Russia Are Testing Each Other’s Red Lines

Esta página fornece não apenas o vídeo completo da entrevista, mas também uma transcrição que, embora não seja perfeita, oferece um registro bastante claro de todos os pontos-chaves da conversa.

O formato livre da discussão proveu uma excelente oportunidade para se expandirem os pensamentos subjacentes ao meu recente ensaio “A próxima ameaça existencial”. Esse ensaio atraiu um grande número de leitores porque aborda as preocupações de todos: o que podemos fazer para sobreviver ao conflito atual, dadas as possibilidades de que ele se intensifique numa completa guerra mundial.

Concluo esta introdução com uma nota otimista.

Nos Estados Unidos, o movimento contra a guerra finalmente ganhará vida no próximo domingo, 19 de fevereiro, em várias manifestações de massa organizadas sob o slogan “Fúria Contra a Máquina de Guerra”. O ex-congressista Ron Paul é um dos oradores mais conhecidos que se dirigirá aos manifestantes em The Mall, no centro de Washington, D.C. No mesmo dia, outra manifestação está marcada para San Francisco. Meu colega e amigo Ray McGovern será um dos ativistas mais conhecidos que se dirigirá a esse encontro, no caso dele, remotamente. Entendo que eventos semelhantes serão organizados em outras cidades dos Estado Unidos.

De sua parte, os alemães, cujo país é o mais importante da Europa no que diz respeito à continuação ou à solução da guerra, também estão organizando tardiamente manifestações públicas sob a égide de palestrantes sensatos, responsáveis e influentes, liderados pelo membro do Bundestag Sahra Wagenknecht. Em 25 de fevereiro, eles comparecerão aos Portões de Brandemburgo, em Berlim, para pedir ao chanceler Scholz que interrompa todos os envios de armas para a Ucrânia e pressione por um cessar-fogo e por negociações de paz.

Em suma, é hora dos leitores destas linhas se levantarem e serem contados do lado dos anjos em prol do nosso bem-estar comum. O fracasso em fazê-lo nos deixa apenas com a tênue esperança de uma fuga do tipo “cada um por si” para algum refúgio da conflagração que pode consumir o Hemisfério Norte, se não o globo inteiro.

Europe is defenseless. Who is to blame?

This morning’s edition of the Financial Times carried a fairly dramatic article entitled “A year of war in Ukraine has left Europe’s armouries dry.”

The content of this article is, like the very heavily publicized meetings of Europe’s defense ministers in Brussels these past two days, and the statements before journalists of NATO Secretary General Jens Stoltenberg regarding the inability of European defense manufacturers to meet the current daily needs of the Ukrainian army for artillery shells – all of this is in a way preparing the European public for the likely collapse of the Ukrainian army in the coming weeks of Russia’s spring offensive. The logic is that we just weren’t ready for such a war.

To get a feel for this argumentation, let me quote from the aforementioned article:

Europe responded to Russian president Vladimir Putin’s invasion with initial disbelief. Capitals that had previously declared he had no plans to do so then duly predicted Kyiv would fall in days. But that rapidly gave way to a level of unity and support that defied both expectations and past form.

Armies starved of funding by governments that had long dismissed the notion of war in Europe dug deep, and within weeks arms were flowing east across the Polish-Ukrainian border (as refugees flowed the other way).

But almost 12 months of gruelling war, in which Putin’s troops have targeted both civilian infrastructure and military targets, has placed immense pressure on Europe’s ill-prepared defence sector. Europe’s factories are barely able to make enough shells to supply a week’s worth of Ukraine’s needs.
Waiting times for some munitions have more than doubled.


“It’s not going well for the Ukrainians. They are short of everything,” said Judy Dempsey, non-resident senior fellow at Carnegie Europe. “Ukraine really needs the means [to fight back], but they aren’t getting it.”

Unquote


This brings to my mind many questions which I do not see being asked in public space in Europe let alone being answered.

Those who follow the Washington narrative, meaning the entire mainstream media in Europe, are formally in denial that Ukraine is losing its war even if articles like the one I have cited above allow one to believe the opposite is true. Meanwhile, antiwar activists who publish online blame the European leadership for their abandonment of all pretence at sovereignty following the start of Russia’s Special Military Operation and slavishly submitting to orders from Washington including the insistence on shipping all imaginable offensive weapons systems to Ukraine however much that prolongs a war that is killing hundreds of thousands of Ukrainian soldiers. If only the Old Continent stood up to the Americans, everything would be fine. No one in the antiwar camp really cares to deal with the question of armories going bare. The mood is ‘so much the better.’

I believe that European leaders’ slavish subordination to diktats from Washington especially since the start of the war in Ukraine resulted not from character defects but from their horror upon realizing that the Continent was totally dependent on the USA for its defense in the face of an enraged and militarily superior Russia that was no longer talking but acting.

How could Europe be defenseless?  After all, putting aside the issue of meeting or not meeting the 2% of GDP spending on defense, which the United States has been hammering away at ever since the Obama Administration, the European member countries of NATO have for a long time had military budgets which taken together exceed by many times the Russian defense budget. 

In Western media, Russia is seen as the vastly overpowering side, pitted against an enemy, Ukraine, which has one-third its population. However, the war very quickly turned out to be a proxy war between Russia and the whole Collective West. As seen from Moscow, the European military forces altogether comprised men at arms on the order of 3 million men, exceeding by five times Russia’s 600,000 man army?   Given the relative numbers of men at arms and of military budgets in this broader context, one has to reconsider who is the David and who, the Goliath. And this is so even without taking into account the discrepancy in gross GDP between Russia and the EU, remembering that, rightly or wrongly, our analysts routinely take GDP as an indicator of hard power.

The question that necessarily follows is where did all the European defense money go these last ten years or more?  Into whose pockets or to enrich which domestic arms manufacturers while getting nothing useful in return? 

I highlight the possibility of massive corruption across Europe in the defense domain in light of the allegations that Putin runs a deeply corrupt and “kleptocratic” regime. That story has been incessantly promoted in our newspapers and electronic media ever since the start of the Information War in 2007. Somehow, somewhere those hundreds of billions supposedly pilfered from the Russian state by Putin & Co. and salted away in foreign bank accounts seem to have gone to build Russian defenses. Judging by what we see on the battlefield of Ukraine today, those assets were in fact invested in building the world’s largest store of munitions and industrial capacity relevant to the biggest ground war in European history since 1945. What we do not yet see, thank heavens, is the Russian investment in strategic nuclear weapons systems, including their hypersonic missiles on land, sea and air. The nuclear dimension places Russia as much as a decade in the lead in the arms race with the USA.

Quite separately from the fashionable topic of the strategic autonomy of Europe, there was a lot of talk in the past decade about aligning defense priorities, about better coordinating military production and procurement among EU member states. Judging by the present situation, we might conclude that nothing worthwhile occurred. Did U.S. meddling have something to do with these failures of Europe to stand on its own two feet, or was it the incompetence of European leaders who came to the fore in deeply flawed electoral processes and dependence on formation of coalition governments that lack policy principles and exist only for the sake of seizing and holding power?

Until these questions are asked and answered satisfactorily, the idea of any fix to the European security architecture is pointless.

 It would be nice, though I imagine it is asking too much of them, if the attendees at the Munich Security Conference that opens this weekend spent a few minutes pondering the questions I have posed. Given their refusal to receive a Russian delegation, they will have plenty of idle time on their hands.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

L’Europe est sans défense. Qui est à blâmer ?

L’édition de ce matin du Financial Times contenait un article assez dramatique intitulé « Un an de guerre en Ukraine a laissé les arsenaux de l’Europe à sec ».

Le contenu de cet article est que, comme les réunions très médiatisées des ministres européens de la défense à Bruxelles ces deux derniers jours, et les déclarations devant les journalistes du secrétaire général de l’OTAN Jens Stoltenberg concernant l’incapacité des fabricants européens de défense à répondre aux besoins quotidiens actuels de l’armée ukrainienne en obus d’artillerie – tout cela prépare en quelque sorte le public européen à l’effondrement prévisible de l’armée ukrainienne dans les prochaines semaines de l’offensive de printemps de la Russie. La logique est que nous n’étions tout simplement pas prêts pour une telle guerre.

Pour se faire une idée de cette argumentation, permettez-moi de citer un extrait de l’article susmentionné :

L’Europe a réagi à l’invasion du président russe Vladimir Poutine avec une incrédulité initiale. Les capitales qui avaient auparavant déclaré qu’il n’avait pas l’intention de le faire ont ensuite dûment prédit que Kiev tomberait en quelques jours. Mais cette réaction a rapidement fait place à un niveau d’unité et de soutien qui a défié les attentes et les habitudes.

Les armées privées de financement par des gouvernements qui avaient depuis longtemps rejeté l’idée d’une guerre en Europe ont creusé profondément et, en quelques semaines, les armes ont afflué vers l’est à travers la frontière polono-ukrainienne (tandis que les réfugiés affluaient dans l’autre sens).

Mais près de 12 mois de guerre exténuante, au cours de laquelle les troupes de Poutine ont pris pour cible des infrastructures civiles et des objectifs militaires, ont exercé une pression immense sur le secteur européen de la défense mal préparé. Les usines européennes sont à peine capables de fabriquer suffisamment d’obus pour répondre aux besoins de l’Ukraine pendant une semaine. Les délais d’attente pour certaines munitions ont plus que doublé.

« Les choses ne vont pas bien pour les Ukrainiens. Ils manquent de tout », a déclaré Judy Dempsey, chargée de mission non résidente à Carnegie Europe. « L’Ukraine a vraiment besoin de moyens [pour se défendre], mais elle ne les obtient pas ».

Fin de citation

Cela me fait penser à de nombreuses questions qui ne sont pas posées dans l’espace public en Europe, et encore moins à des réponses.

Ceux qui suivent le récit de Washington, c’est-à-dire l’ensemble des médias dominants en Europe, nient formellement que l’Ukraine est en train de perdre sa guerre, même si des articles comme celui que j’ai cité plus haut permettent de penser le contraire. Pendant ce temps, les militants anti-guerre qui publient en ligne reprochent aux dirigeants européens d’avoir abandonné toute prétention à la souveraineté après le début de l’opération militaire spéciale de la Russie et de s’être servilement soumis aux ordres de Washington, notamment en insistant pour expédier à l’Ukraine tous les systèmes d’armes offensives imaginables, même si cela prolonge une guerre qui tue des centaines de milliers de soldats ukrainiens. Si seulement le Vieux Continent tenait tête aux Américains, tout irait bien. Personne dans le camp anti-guerre ne se soucie vraiment de la question des arsenaux vides. L’humeur est à « c’est tant mieux ».

Je pense que la soumission servile des dirigeants européens aux diktats de Washington, en particulier depuis le début de la guerre en Ukraine, ne résulte pas d’un défaut de caractère mais de l’horreur qu’ils ont ressentie en réalisant que le continent était totalement dépendant des États-Unis pour sa défense face à une Russie enragée et militairement supérieure qui ne parlait plus mais agissait.

Comment l’Europe peut-elle être sans défense ?  Après tout, si l’on met de côté la question du respect ou non des 2% du PIB consacrés à la défense, que les États-Unis ne cessent de réclamer depuis l’administration Obama, les pays européens membres de l’OTAN disposent depuis longtemps de budgets militaires qui, pris ensemble, dépassent de plusieurs fois le budget de la défense russe.

Dans les médias occidentaux, la Russie est considérée comme la partie la plus puissante, face à un ennemi, l’Ukraine, qui compte un tiers de sa population. Cependant, la guerre s’est très vite révélée être une guerre par procuration entre la Russie et l’ensemble de l’Occident collectif. Vu de Moscou, l’ensemble des forces militaires européennes comprenait des hommes en armes comptant environ 3 millions d’hommes, dépassant de cinq fois l’armée russe de 600 000 hommes. Compte tenu du nombre relatif d’hommes en armes et des budgets militaires dans ce contexte plus large, il faut se demander qui est le David et qui est le Goliath. Et ce, même sans tenir compte de l’écart entre le PIB brut de la Russie et celui de l’UE, en se rappelant que, à tort ou à raison, nos analystes prennent systématiquement le PIB comme indicateur de la force dure.

La question qui s’ensuit nécessairement est de savoir où est allé tout l’argent de la défense européenne ces dix dernières années ou plus ? Dans les poches de qui ou pour enrichir quels fabricants d’armes nationaux sans rien obtenir d’utile en retour ?

Je souligne la possibilité d’une corruption massive en Europe dans le domaine de la défense à la lumière des allégations selon lesquelles Poutine dirige un régime profondément corrompu et « kleptocratique ». Depuis le début de la guerre de l’information en 2007, nos journaux et nos médias électroniques n’ont cessé de promouvoir cette histoire. D’une manière ou d’une autre, les centaines de milliards de dollars prétendument dérobés à l’État russe par Poutine et Cie et placés sur des comptes bancaires étrangers semblent avoir servi à construire les défenses russes. À en juger par ce que nous voyons aujourd’hui sur le champ de bataille de l’Ukraine, ces actifs ont en fait été investis dans la construction du plus grand stock de munitions et de la plus grande capacité industrielle du monde, en vue de la plus grande guerre terrestre de l’histoire européenne depuis 1945. Ce que nous ne voyons pas encore, Dieu merci, c’est l’investissement russe dans les systèmes d’armes nucléaires stratégiques, y compris leurs missiles hypersoniques sur terre, en mer et dans les airs. La dimension nucléaire place la Russie en tête de la course aux armements avec les États-Unis avec une dizaine d’années d’avance.

Indépendamment du sujet en vogue concernant l’autonomie stratégique de l’Europe, on a beaucoup parlé au cours de la dernière décennie de l’alignement des priorités en matière de défense, d’une meilleure coordination de la production et des achats militaires entre les États membres de l’UE. À en juger par la situation actuelle, nous pourrions conclure que rien de valable ne s’est produit. L’ingérence des États-Unis a-t-elle quelque chose à voir avec ces échecs de l’Europe à se tenir sur ses deux pieds, ou est-ce l’incompétence des dirigeants européens qui s’est manifestée par des processus électoraux profondément défectueux et la dépendance à l’égard de la formation de gouvernements de coalition dépourvus de principes politiques et n’existant que dans le but de s’emparer du pouvoir et de le conserver ?

Tant que ces questions ne sont pas posées et qu’il n’y est pas répondu de manière satisfaisante, l’idée d’une quelconque correction de l’architecture de sécurité européenne est inutile.

Il serait bon, même si j’imagine que c’est trop leur demander, que les participants à la conférence de Munich sur la sécurité qui s’ouvre ce week-end consacrent quelques minutes à réfléchir aux questions que j’ai posées. Étant donné leur refus de recevoir une délégation russe, ils auront beaucoup de temps libre à leur disposition.

A Europa está indefesa. Quem é o culpado?

A edição desta manhã do Financial Times trouxe um artigo bastante drástico, intitulado: “Um ano de guerra na Ucrânia deixou os arsenais da Europa vazios”.

O conteúdo deste artigo, como as amplamente divulgadas reuniões dos ministros de defesa da Europa em Bruxelas nos últimos dois dias e as declarações perante os jornalistas do Secretário-Geral da OTAN, Jens Stoltenberg, sobre a incapacidade dos fabricantes europeus de armamentos para atender as atuais necessidades diárias do Exército ucraniano de projéteis de artilharia, tudo isto, está de certa forma preparando o público europeu para o provável colapso do exército ucraniano nas próximas semanas da ofensiva de primavera da Rússia. A lógica é que simplesmente não estávamos prontos para tal guerra.

Para se ter uma idéia sobre esta discussão, cito o artigo acima mencionado:

A Europa respondeu inicialmente com descrença à invasão do presidente russo, Vladimir Putin. As capitais que haviam declarado anteriormente que não tinham planos de fazê-lo, previram… que Kiev cairia em dias. Mas isto rapidamente foi substituído por um nível de unidade e apoio que desafiou tanto as expectativas como os antecedentes.

Exércitos carentes de financiamento, por governos que há muito rejeitaram a noção duma guerra na Europa, rasparam o tacho e, em semanas, as armas estavam fluindo para o leste através da fronteira entre a Polônia e a Ucrânia, enquanto os refugiados fluíam para o outro lado.

Mas quase 12 meses duma guerra extenuante, na qual as tropas de Putin visaram tanto a infraestrutura civil como alvos militares, colocaram uma pressão imensa no despreparado setor de defesa da Europa. As fábricas da Europa mal conseguem produzir o suficiente para suprir as necessidades da Ucrânia por uma semana. O tempo de espera para algumas munições mais que dobrou.

“As coisas não estão indo bem para os ucranianos. Eles estão com falta de tudo”, disse Judy Dempsey, membro sênior não residente da Carnegie Europa. “A Ucrânia realmente precisa de meios [para se defender], mas eles não estão os recebendo.”

Isto me lembra muitas perguntas que não me parece estarem sendo feitas em público na Europa, muito menos respondidas.

Aqueles que acompanham a narrativa de Washington, ou seja, toda a grande mídia na Europa, negam formalmente que a Ucrânia esteja perdendo sua guerra, mesmo que artigos, como o que citei acima, permitam acreditar que o oposto é a verdade. Enquanto isto, ativistas contra a guerra que publicam na internet culpam a liderança européia por seu abandono de toda pretensão de soberania, após o início da Operação Militar Especial da Rússia, e por se submeterem servilmente às ordens de Washington, incluindo a insistência em enviar todos os sistemas de armas ofensivas imagináveis para a Ucrânia, por mais que isto prolongue uma guerra que está matando centenas de milhares de soldados ucranianos. Se ao menos o Velho Continente enfrentasse os estadunidenses, tudo ficaria bem. Ninguém do lado contra a guerra realmente se preocupa em lidar com a questão dos arsenais ficarem vazios. O clima é “quanto mais, melhor”.

Creio que a subordinação servil dos líderes europeus aos ditames de Washington, especialmente desde o início da guerra na Ucrânia, resultou não de defeitos de caráter, mas de seu horror ao perceberem que o continente era totalmente dependente dos EUA para sua defesa diante de um país antagonista e militarmente superior como a Rússia, que não apenas falava, mas agia.

Como a Europa poderia estar indefesa? Afinal, deixando de lado a questão de se cumprirem ou não os 2% do PIB em gastos com defesa, que os Estados Unidos vêm martelando desde o governo Obama, os países europeus membros da OTAN há muito têm orçamentos militares que juntos excedem em muitas vezes o orçamento de defesa russo.

Na mídia ocidental, a Rússia é vista como um lado extremamente poderoso, enfrentando um inimigo, a Ucrânia, que tem um terço de sua população. No entanto, a guerra rapidamente se tornou uma guerra por procuração entre a Rússia e todo o Ocidente coletivamente. Como visto de Moscou, as forças militares européias no total compreendiam homens armados na ordem de 3 milhões de homens, excedendo em cinco vezes o exército de 600.000 homens da Rússia. Dados os números relativos de homens armados e de orçamentos militares neste contexto mais amplo, é preciso se reconsiderar quem é o Davi e quem é o Golias. E isto mesmo sem levar em conta a discrepância do PIB bruto entre a Rússia e a UE, lembrando que, com ou sem razão, nossos analistas rotineiramente tomam o PIB como um indicador de poder coercitivo.

A pergunta que necessariamente se segue é para onde foi todo o dinheiro da defesa européia nos últimos dez anos ou mais. Para os bolsos de quem ou para enriquecer quais fabricantes de armas locais, sem se receber nada de útil em troca?

Destaco a possibilidade de corrupção maciça no domínio da defesa em toda a Europa à luz das alegações de que Putin dirige um regime profundamente corrupto e “cleptocrático”. Essa história tem sido promovida incessantemente em nossos jornais e mídia eletrônica desde o início da Guerra da Informação em 2007. De alguma forma, em algum lugar, essas centenas de bilhões, supostamente roubadas do estado russo por Putin e companhia e escondidos em contas bancárias estrangeiras, parecem que foram usadas para construir as defesas russas. A julgar pelo que hoje vemos no campo de batalha da Ucrânia, esses ativos foram de fato investidos na construção do maior estoque de munições e capacidade industrial do mundo, relevante para a maior guerra terrestre da história européia desde 1945. O que ainda não vemos, graças a Deus , é o investimento russo em sistemas estratégicos de armas nucleares, incluindo seus mísseis hipersônicos em terra, mar e ar. A dimensão nuclear coloca a Rússia há mais de uma década na liderança da corrida armamentista com os EUA.

Independentemente do tema em voga, a autonomia estratégica da Europa, falou-se muito na última década sobre o alinhamento das prioridades de defesa, sobre uma melhor coordenação da produção e aquisição militares entre os estados membros da UE. A se julgar pela situação atual, pode-se concluir que nada efetivamente aconteceu. A intromissão dos EUA teve algo a ver com estas falhas da Europa em se manter independente, ou foi a incompetência dos líderes europeus que se destacaram em processos eleitorais profundamente falhos e na dependência da formação de governos de coalizão, que carecem de princípios políticos e existem apenas para tomar e manter o poder?

Até que estas perguntas sejam feitas e respondidas satisfatoriamente, a idéia de qualquer correção da arquitetura de segurança européia é inútil.

Seria bom, embora imagine que seja pedir muito deles, se os participantes da Conferência de Segurança de Munique, que começa neste fim de semana, passassem alguns minutos refletindo sobre estas perguntas. Dada a sua recusa em receber uma delegação russa, eles terão demasiado tempo ocioso em suas mãos.

Travel educates young people: what you learn traveling around the Arabian peninsula

Yes, travel broadens the mind, but not only the mind of young people. I am no kid, but I think I shed some woeful prejudices that come from living in Europe when I spent a little more than a week on the Arabian peninsula, in the United Arab Emirates and in Oman, to be specific.

What kind of prejudices?  Well, the sort of prejudices which you can hear in the offhand remarks of the EU’s highest ranking diplomat, Commissioner Josep Borrell.  His complacent racism came out when he said recently to a reporter: “Europe is a well-cultivated garden. What is outside our borders is…the jungle.”

A similar racist turn of mind was implicit in all the hullaballoo recently before and during the football championships held in Qatar. We were reminded incessantly by major media that there was exploitation of the foreign workers who built the stadium and other facilities for the games. We were reminded of the homophobia of the Islamic culture, and also of the shameful restrictions imposed on women in the region, beginning with legal rights to act independently of men and ending in the dress code.  We were reminded how terrible it was that visitors to the stadiums would not be offered beer or other alcoholic refreshments.

To be sure, things really do look different on the ground in Dubai or in Muscat. And I am not talking about the urban infrastructure which is so advanced especially in Dubai that it puts all European cities to shame.  Even if you do not exchange a word with the locals or with guest workers, you quickly see the positive sides of these conservative and ultra-conservative societies for the convenience and happiness of the people living there. When you enter into conversation with them, or they enter into conversation with you, spontaneously and quite anonymously, the positive impressions multiply.

I do not mean to be simple-minded about this. I am not describing Eden. But these societies are doing something right, judging by the dignity of bearing, by the very clear close family bonds of the local Arab guests in the hotels I frequented, by the respectful behavior of husbands to their wives whom they freed from looking after the children to assume that obligation themselves.

Yes, I know, I am talking about upper middle class Arabs when I speak of guests in 4 or 5-star hotels.  But, without meaning to give offense to my Indian acquaintances, I will say without any reservation that the interaction between the sexes that we saw in Dubai and in Muscat was far more even-handed than what we witnessed during our travels in the same category hotels in Greater Mumbai and Kerala State a few years ago.  So much for the world’s biggest democracy.

 These conservative Arab states are also doing something to give comfort to the guest workers who uniformly told us they were content to be employed here and would start a business or build a home when they returned to their native countries after several years. Some even are earning enough to go home to Bengladesh or Nepal for big family events, as we learned from speaking to fellow passengers in the waiting lounges of the budget airlines airport at Sharjah.

I mention this because it runs directly counter to the widely held notion in Europe that all of these people of color have got it into their heads to immigrate to Europe by hook or by crook to improve their lot and to stay for good.  The Nepalese, Sri Lankans, Pakistanis and Indians we spoke to were quite satisfied with guest worker jobs in the hospitality industry in Arabia. And let us remember that they constitute 85% of the population in Dubai, so if they are not having a nice day, neither will you.

I understand full well that these societies are deeply religious and subscribe to the rules of prayer and holidays and so much else that comes with the creed.  All of this is deeply offensive to secular, or shall we more properly say militantly atheistic Europe of today. So be it. The coming age of a multi-polar world will vindicate the variety of structures of human society in which people find happiness.  It would be better all around if Europe learned some humility sooner rather than later.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into German (Andreas Mylaeus) and French (Youri)

Reisen bildet junge Menschen: Was man auf der arabischen Halbinsel lernt

Ja, Reisen erweitert den Horizont, aber nicht nur den von jungen Menschen. Ich bin kein Jugendlicher, aber ich glaube, ich habe einige bedauerliche Vorurteile abgelegt, die vom Leben in Europa herrühren, als ich etwas mehr als eine Woche auf der arabischen Halbinsel verbracht habe, genauer gesagt in den Vereinigten Arabischen Emiraten und im Oman.

Welche Art von Vorurteilen? Nun, die Art von Vorurteilen, die man in den unbedachten Äußerungen des ranghöchsten EU-Diplomaten, Kommissar Josep Borrell, hören kann. Sein selbstgefälliger Rassismus kam zum Vorschein, als er kürzlich zu einem Reporter sagte: “Europa ist ein gut gepflegter Garten. Was außerhalb unserer Grenzen liegt, ist … der Dschungel.”

Eine ähnliche rassistische Denkweise war auch in dem ganzen Tohuwabohu vor und während der Fußballweltmeisterschaft in Katar zu spüren. Die großen Medien erinnerten uns unablässig daran, dass die ausländischen Arbeiter, die das Stadion und andere Einrichtungen für die Spiele bauten, ausgebeutet wurden. Wir wurden an die Homophobie der islamischen Kultur erinnert und auch an die beschämenden Beschränkungen, die den Frauen in der Region auferlegt werden, angefangen bei den gesetzlichen Rechten, unabhängig von den Männern zu handeln, bis hin zur Kleiderordnung. Wir wurden daran erinnert, wie schrecklich es ist, dass den Besuchern der Stadien kein Bier oder andere alkoholische Erfrischungen angeboten werden.

Allerdings sieht es vor Ort in Dubai oder in Muscat wirklich anders aus. Und ich spreche nicht von der städtischen Infrastruktur, die vor allem in Dubai so fortschrittlich ist, dass sie alle europäischen Städte in den Schatten stellt. Selbst wenn man kein Wort mit den Einheimischen oder den Gastarbeitern wechselt, sieht man schnell die positiven Seiten dieser konservativen und ultrakonservativen Gesellschaften für die Bequemlichkeit und das Glück der dort lebenden Menschen. Wenn man mit ihnen ins Gespräch kommt oder sie mit einem ins Gespräch kommen, spontan und ganz anonym, vervielfachen sich die positiven Eindrücke.

Ich will hier nicht einfältig sein. Ich beschreibe nicht das Paradies. Aber diese Gesellschaften machen etwas richtig, wenn man die Würde der Haltung, die sehr engen Familienbande der einheimischen arabischen Gäste in den Hotels, die ich besucht habe, und das respektvolle Verhalten der Ehemänner gegenüber ihren Frauen, die sie von der Kinderbetreuung befreit haben, um diese Aufgabe selbst zu übernehmen, betrachtet.

Ja, ich weiß, ich spreche von Arabern der oberen Mittelschicht, wenn ich von Gästen in 4- oder 5-Sterne-Hotels spreche. Aber ohne meinen indischen Bekannten zu nahe treten zu wollen, möchte ich vorbehaltlos sagen, dass die Interaktion zwischen den Geschlechtern, die wir in Dubai und in Muscat gesehen haben, weitaus ausgeglichener war als das, was wir vor einigen Jahren bei unseren Reisen in Hotels der gleichen Kategorie im Großraum Mumbai und im Bundesstaat Kerala erlebt haben. So viel zur größten Demokratie der Welt.

Diese konservativen arabischen Staaten tun auch etwas, um Annehmlichkeiten zu schaffen für die Gastarbeiter, die uns übereinstimmend sagten, sie seien zufrieden, hier beschäftigt zu sein, und sie würden ein Unternehmen gründen oder ein Haus bauen, wenn sie nach einigen Jahren in ihre Heimatländer zurückkehren. Einige verdienen sogar so viel, dass sie zu großen Familienfesten nach Bengladesch oder Nepal zurückkehren können, wie wir aus Gesprächen mit Mitreisenden in den Wartesälen des Flughafens der Billigfluglinie in Sharjah erfuhren.

Ich erwähne dies, weil es der in Europa weit verbreiteten Vorstellung widerspricht, dass alle diese farbigen Menschen es sich in den Kopf gesetzt haben, auf Biegen und Brechen nach Europa einzuwandern, um ihr Los zu verbessern und für immer zu bleiben. Die Nepalesen, Sri Lanker, Pakistaner und Inder, mit denen wir sprachen, waren mit Gastarbeiterjobs im arabischen Gastgewerbe recht zufrieden. Und vergessen wir nicht, dass sie 85 % der Bevölkerung Dubais ausmachen. Wenn es also diesen nicht gut geht, wird es Ihnen auch nicht gut gehen.

Ich weiß sehr wohl, dass diese Gesellschaften zutiefst religiös sind und sich an die Regeln für Gebete und Feiertage und vieles andere halten, was mit dem Glauben einhergeht. All das ist für das säkulare oder sagen wir besser: militant atheistische Europa von heute zutiefst beleidigend. Sei’s drum. Das kommende Zeitalter einer multipolaren Welt wird die Vielfalt der Strukturen der menschlichen Gesellschaften, in denen die Menschen ihr Glück finden, rechtfertigen. Es wäre für alle Beteiligten besser, wenn Europa früher als später etwas Demut lernen würde.

Les voyages forment la jeunesse : ce que l’on apprend en voyageant dans la péninsule arabique

Oui, les voyages élargissent l’esprit, mais pas seulement celui des jeunes. Je ne suis pas un gamin, mais je pense m’être débarrassé de certains préjugés déplorables issus de la vie en Europe lorsque j’ai passé un peu plus d’une semaine dans la péninsule arabique, aux Émirats arabes unis et à Oman, pour être plus précis.

Quel genre de préjugés ?  Eh bien, le genre de préjugés que l’on peut entendre dans les remarques désinvoltes du plus haut diplomate de l’UE, le commissaire Josep Borrell.  Son racisme complaisant est apparu lorsqu’il a récemment déclaré à un journaliste : « L’Europe est un jardin bien cultivé. Ce qui se trouve en dehors de nos frontières est… la jungle ».

Un même état d’esprit raciste était implicite dans tout le tapage fait récemment avant et pendant les championnats de football organisés au Qatar. Les grands médias nous ont rappelé sans cesse que les travailleurs étrangers qui ont construit le stade et d’autres installations pour les jeux étaient exploités. On nous a rappelé l’homophobie de la culture islamique, ainsi que les restrictions honteuses imposées aux femmes dans la région, à commencer par le droit légal d’agir indépendamment des hommes jusqu’au code vestimentaire. On nous a rappelé combien il était affreux que les visiteurs des stades ne se voient pas offrir de bière ou d’autres rafraîchissements alcoolisés.

Certes, les choses semblent vraiment différentes sur le terrain à Dubaï ou à Mascate. Et je ne parle pas de l’infrastructure urbaine qui est si avancée, surtout à Dubaï, qu’elle fait honte à toutes les villes européennes.  Même si vous n’échangez pas un mot avec les habitants ou avec les travailleurs invités, vous voyez rapidement les côtés positifs de ces sociétés conservatrices et ultraconservatrices pour le confort et le bonheur des personnes qui y vivent. Lorsque vous engagez la conversation avec eux, ou qu’ils engagent la conversation avec vous, de manière spontanée et tout à fait anonyme, les impressions positives se multiplient.

Je ne veux pas être candide à ce sujet. Je ne suis pas en train de décrire l’Eden. Mais ces sociétés font quelque chose de bien, à en juger par la dignité du port, par les liens familiaux étroits très clairs des clients arabes locaux dans les hôtels que j’ai fréquentés, par le comportement respectueux des maris envers leurs femmes qu’ils ont libérées de la garde des enfants pour assumer cette obligation eux-mêmes.

Oui, je sais, je parle des Arabes de la classe moyenne supérieure lorsque je parle des clients des hôtels 4 ou 5 étoiles.  Mais, sans vouloir offenser mes connaissances indiennes, je dirai sans aucune réserve que l’interaction entre les sexes que nous avons vue à Dubaï et à Mascate était bien plus équilibrée que celle dont nous avons été témoins lors de nos voyages dans des hôtels de même catégorie dans le Grand Mumbai et l’État du Kerala il y a quelques années. Voilà pour la plus grande démocratie du monde.

Ces États arabes conservateurs font également quelque chose pour réconforter les travailleurs invités qui, tous, nous ont dit qu’ils étaient heureux d’être employés ici et qu’ils allaient créer une entreprise ou construire une maison lorsqu’ils retourneraient dans leur pays d’origine après plusieurs années. Certains gagnent même suffisamment pour rentrer au Bengladesh ou au Népal à l’occasion de grands événements familiaux, comme nous l’avons appris en parlant à d’autres passagers dans les salles d’attente de l’aéroport de Sharjah, où opèrent des compagnies aériennes à bas prix.

Je le mentionne parce que cela va directement à l’encontre de l’idée largement répandue en Europe selon laquelle toutes ces personnes de couleur se sont mises en tête d’immigrer en Europe par tous les moyens pour améliorer leur sort et y rester pour de bon.  Les Népalais, les Sri Lankais, les Pakistanais et les Indiens auxquels nous avons parlé étaient tout à fait satisfaits des emplois de travailleurs invités dans l’industrie hôtelière en Arabie. Et n’oublions pas qu’ils constituent 85% de la population de Dubaï, donc s’ils ne passent pas une bonne journée, vous non plus.

Je comprends parfaitement que ces sociétés sont profondément religieuses et qu’elles souscrivent aux règles de la prière, des fêtes et de tout ce qui accompagne la foi.  Tout cela est profondément offensant pour l’Europe laïque, ou plutôt pour l’Europe athée militante d’aujourd’hui. C’est ainsi. L’ère à venir d’un monde multipolaire justifiera la variété des structures de la société humaine dans lesquelles les gens trouvent le bonheur. Il vaudrait mieux pour tout le monde que l’Europe apprenne l’humilité le plus tôt possible.

Seychelles: some hard facts on the geopolitics of the region

It may well be that readers of the couple of articles I published during my recent three week sojourn in the Seychelles archipelago wanted more substantive facts in support of my claim that the island chain has geopolitical relevance to the reshaping of the global order in this time of proxy war over Ukraine. I will oblige by providing here some evidence that inter alia pins down with greater precision my previous offhand remarks about “yachts” parked in the harbor of the Seychelles capital, Victoria.

What I am about to say will hardly be revelatory to U.S. and other Western intelligence officers. It is plain as day to anyone operating an embassy in Mahe or flying satellites over this region. But it is unknowable to all other mortals who have not put feet on the ground in Seychelles.

Let me begin with the most dramatic facts.

As I noted, there is now and has for many months been a strange looking “yacht” anchored in the channel separating the main island of Mahe from the small resort island of Cerf. I am told that the owners applied for mooring in the main port but were denied a place simply because it is too large and its presence might inconvenience visiting cruise ships.

Though it is called a yacht, the size and the configuration of this vessel render it more like a warship than a pleasure craft. Its size has to be on the order of 100 meters, meaning it is in the same order of magnitude as the Russian Navy’s frigate Admiral Gorshkov, which, as we know, is packed with enough missiles to sink the Sixth Fleet. The suggestion that this ship might just have a military dimension comes from its having two helicopter landing pads, one fore and one aft; and also from the formidable array of telecoms and other electronic gear at the very top of its multistory construction.  It is hard to imagine that its vast interior space is intended for the entertainment of invitees to a dinner and dance, least of all in a remote unpopulated location like the Seychelles.

I was told this ship is valued at $500 million, a guess which I pass along without judgment.  I have now learned that the owner is said to be Russia’s richest man, Aleksei Aleksandrovich Mordashev, who in 2021 was worth 32 billion dollars according to Wikipedia. His prime asset, of which he is 77% owner, is the metals producer Severstal. Perhaps more to the point, he is board chairman of the St Petersburg heavy industry combine Silovye Mashiny, which has an important military component. Of course, Mr. Mordashev is on U.S. and European sanctions lists for being a Kremlin insider.

For all of these reasons, it seems appropriate to consider the “yacht” to be a listening post for naval activities in the Indian Ocean.  And why not?  For decades Seychelles was the base for U.S. naval surveillance of the Indian Ocean from a site atop the hills overlooking the capital city of Victoria.  In 1996, the government of the Seychelles raised the rent charged to the U.S. to the unheard-of price of $10 million per year, and the Americans left. That particular parcel of land is now held by the sheikh of Abu Dhabi who in 2010 built a pleasure palace there.

Before moving on to the broader geopolitical context, allow me to mention a relevant detail about one other yacht which I saw up close, at a distance of about 50 meters from the elegant marina restaurant where I enjoyed my last lunch before departing Seychelles.  This rather modest boat is very definitely a pleasure craft.  Its owner: none other than Andrei Leonidovich Kostin, whom Wikipedia describes as “a Russian banker and financier, social and political figure, Chairman and CEO of VTB.”  The acronym VTB pertains to one of Russia’s largest banks, known in the Soviet past as the Foreign Trade Bank, though today it is also a normal commercial bank with retail operations for the broad public.

Considering the occasional presence of the sheikh of Abu Dhabi, this location is clearly a good place for discrete meetings over financial issues including the growing Russian reserves in UAE dirhams.

Private jets no doubt figure in the logistics of some of these wealthiest Russian visitors to Seychelles, although they are not absolutely necessary:  Aeroflot now has direct flights from Moscow to the Seychelles International Airport. This airline, as well as Emirates, is nicely supporting the flow of Russian tourists to the archipelago, which have now become the single largest contingent of foreign visitors.

I hear that the United States will soon devote a full-time ambassador to Seychelles, ending his joint responsibility for diplomatic presence in the separate island nation of Mauritius. Perhaps this change is related to the growing geopolitical importance of Seychelles in the Big Game.

Keep in mind that the various islands in the middle of the Indian Ocean have been and remain chess pieces for the Big Powers.  The most important geopolitical development in the region was the 1967 cession of the British territory of Diego Garcia to the United States for a jointly run Naval Support Facility.  This conversion entailed the expulsion of the small local population of the island, mostly to Mauritius and to the Seychelles, and it served as a lesson to the Seychelles government on what to avoid if it is to have an independent status and prosperity going forward.  In that connection, in the new millennium there was serious political debate in Seychelles over an approach by the Indian government to take over one of the outlying islands of their archipelago for its own planned listening post.  The Seychellois finally turned that one down. Surely this will not prevent the Chinese from making their own approach.

As for the European Union, Seychelles also has its own importance though solely in the economic domain. Unlike many oceanic islands around the world which were created by volcanic action, the Seychelles were moved to their present position by tectonic shifts in the Earth’s crust when the Indian subcontinent separated from Africa. Accordingly these granite islands sit atop a continental shelf which is rich in fishing grounds. These are leased to the EU in exchange for serious annual financial contributions. What you find here in particular is marlin and tuna in abundance.  It is not for nothing that Mahe is home to a tuna tinning plant that was built and long owned by Heinz, but now is run by a concern based in Thailand.

Reserves of gas were discovered in the waters of the Seychelles a few years ago, but they were deemed too small to justify commercial exploitation. Nonetheless, between fishing and the hospitality industry which employs 30% of the Seychelles population, including a great many guest workers from the Indian subcontinent, the Seychelles are ranked as the African country with the highest nominal GDP per capita. Yes, for statisticians, the Seychelles are grouped with Africa, from which they are just 800 km distant.  It is also relevant to note that the Seychelles are given the highest ratings in Africa for clean government, i.e. corruption free. That will make it tough for any of the Great Powers to have their way.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into German (Andreas Mylaeus) and French (Youri)

Die Seychellen: einige harte Fakten zur Geopolitik der Region

Es kann gut sein, dass die Leser der beiden Artikel, die ich während meines jüngsten dreiwöchigen Aufenthalts auf dem Seychellen-Archipel veröffentlicht habe, mehr substanzielle Fakten zur Untermauerung meiner Behauptung wünschten, dass die Inselkette in dieser Zeit des Stellvertreterkriegs um die Ukraine eine geopolitische Bedeutung für die Neugestaltung der globalen Ordnung hat. Ich werde hier einige Beweise vorlegen, die unter anderem meine früheren unbedachten Äußerungen über “Yachten” im Hafen der Seychellen-Hauptstadt Victoria präzisieren.

Was ich jetzt sage, wird für amerikanische und andere westliche Geheimdienstler kaum aufschlussreich sein. Für jeden, der eine Botschaft in Mahe unterhält oder Satelliten über diese Region fliegt, ist es sonnenklar. Aber es ist für alle anderen Sterblichen, die keinen Fuß auf die Seychellen gesetzt haben, nicht zu erkennen.

Lassen Sie mich mit den dramatischsten Fakten beginnen.

Wie ich bereits erwähnte, liegt seit einigen Monaten eine seltsam aussehende “Yacht” in dem Kanal vor Anker, der die Hauptinsel Mahe von der kleinen Ferieninsel Cerf trennt. Mir wurde gesagt, dass die Eigentümer einen Liegeplatz im Haupthafen beantragt haben, der ihnen jedoch verweigert wurde, weil die Yacht zu groß ist und ihre Anwesenheit die Kreuzfahrtschiffe stören könnte.

Obwohl es als Yacht bezeichnet wird, ähnelt dieses Schiff aufgrund seiner Größe und Konfiguration eher einem Kriegsschiff als einem Freizeitschiff. Seine Größe muss in der Größenordnung von 100 Metern liegen, was bedeutet, dass es in der gleichen Größenordnung liegt wie die Fregatte Admiral Gorschkow der russischen Marine, die, wie wir wissen, mit genügend Raketen bestückt ist, um die Sechste Flotte zu versenken. Die Vermutung, dass dieses Schiff eine militärische Dimension haben könnte, ergibt sich aus den beiden Hubschrauberlandeplätzen, einem am Bug und einem am Heck, sowie aus der beeindruckenden Anordnung von Telekommunikations- und anderen elektronischen Geräten ganz oben in der mehrstöckigen Konstruktion. Es ist schwer vorstellbar, dass der riesige Innenraum für die Unterhaltung der Gäste bei einem Abendessen und Tanz gedacht ist, schon gar nicht an einem abgelegenen, unbewohnten Ort wie den Seychellen.

Mir wurde gesagt, dass dieses Schiff einen Wert von 500 Millionen Dollar hat, eine Schätzung, die ich ohne Urteil weitergebe. Ich habe jetzt erfahren, dass der Eigentümer der reichste Mann Russlands sein soll, Aleksei Aleksandrovich Mordashev, der laut Wikipedia im Jahr 2021 ein Vermögen von 32 Milliarden Dollar besass. Sein Hauptvermögen, das zu 77 % ihm gehört, ist der Metallproduzent Severstal. Vielleicht noch wichtiger ist, dass er Vorstandsvorsitzender des St. Petersburger Schwerindustriekombinats Silovye Mashiny ist, das auch eine wichtige militärische Komponente hat. Natürlich steht Herr Mordaschew auf den Sanktionslisten der USA und Europas, weil er ein Kreml-Insider ist.

Aus all diesen Gründen scheint es angebracht, die “Yacht” als Horchposten für die Aktivitäten der Marine im Indischen Ozean zu betrachten. Und warum auch nicht? Jahrzehntelang waren die Seychellen die Basis für die Überwachung des Indischen Ozeans durch die US-Marine von einem Standort auf den Hügeln über der Hauptstadt Victoria aus. Im Jahr 1996 erhöhte die Regierung der Seychellen die von den USA verlangte Miete auf den unerhörten Preis von 10 Millionen Dollar pro Jahr, woraufhin die Amerikaner abzogen. Die Amerikaner zogen daraufhin ab. Das betreffende Grundstück gehört nun dem Scheich von Abu Dhabi, der dort 2010 einen Vergnügungspalast errichtete.

Bevor ich auf den weiteren geopolitischen Kontext eingehe, möchte ich ein wichtiges Detail über eine andere Yacht erwähnen, die ich aus der Nähe gesehen habe, etwa 50 Meter von dem eleganten Hafenrestaurant entfernt, in dem ich mein letztes Mittagessen vor der Abreise von den Seychellen genoss. Dieses eher bescheidene Schiff ist ganz eindeutig ein Sportboot. Sein Besitzer ist kein Geringerer als Andrej Leonidowitsch Kostin, den Wikipedia als “russischen Bankier und Finanzier, soziale und politische Persönlichkeit, Vorsitzender und CEO der VTB” beschreibt. Das Akronym VTB bezieht sich auf eine der größten Banken Russlands, die in der sowjetischen Vergangenheit als Außenhandelsbank bekannt war, heute aber auch eine normale Geschäftsbank mit Privatkundengeschäft für die breite Öffentlichkeit ist.

In Anbetracht der gelegentlichen Anwesenheit des Scheichs von Abu Dhabi ist dieser Ort eindeutig ein guter Platz für diskrete Treffen zu Finanzfragen, einschließlich der wachsenden russischen Reserven in VAE-Dirhams.

Privatjets gehören zweifellos zur Logistik einiger dieser wohlhabendsten russischen Besucher auf den Seychellen, obwohl sie nicht unbedingt notwendig sind: Aeroflot bietet jetzt Direktflüge von Moskau zum internationalen Flughafen der Seychellen an. Diese Fluggesellschaft sowie Emirates unterstützen den Strom russischer Touristen auf das Archipel, die inzwischen das größte Kontingent ausländischer Besucher stellen.

Ich habe gehört, dass die Vereinigten Staaten bald einen Vollzeit-Botschafter auf die Seychellen entsenden werden und damit seine Mitverantwortung für die diplomatische Präsenz in dem separaten Inselstaat Mauritius beenden. Vielleicht steht diese Änderung im Zusammenhang mit der wachsenden geopolitischen Bedeutung der Seychellen im Big Game.

Denken Sie daran, dass die verschiedenen Inseln in der Mitte des Indischen Ozeans Schachfiguren für die Großmächte waren und sind. Die wichtigste geopolitische Entwicklung in der Region war die Abtretung des britischen Territoriums Diego Garcia an die Vereinigten Staaten im Jahr 1967 für eine gemeinsam betriebene Marineunterstützungseinrichtung. Diese Umwandlung hatte die Vertreibung der kleinen einheimischen Bevölkerung der Insel zur Folge, vor allem nach Mauritius und auf die Seychellen, und sie diente der Regierung der Seychellen als Lehre, was sie vermeiden muss, wenn sie in Zukunft einen unabhängigen Status und Wohlstand haben will. In diesem Zusammenhang gab es im neuen Jahrtausend auf den Seychellen eine ernsthafte politische Debatte über das Ansinnen der indischen Regierung, eine der vorgelagerten Inseln ihres Archipels für ihren eigenen geplanten Horchposten zu übernehmen. Die Seychellen lehnten das Angebot schließlich ab. Dies wird die Chinesen sicherlich nicht davon abhalten, einen eigenen Vorstoß zu unternehmen.

Wie die Europäische Union haben auch die Seychellen ihre eigene Bedeutung, wenn auch nur im wirtschaftlichen Bereich. Anders als viele Inseln im Ozean, die durch vulkanische Aktivitäten entstanden sind, wurden die Seychellen durch tektonische Verschiebungen in der Erdkruste in ihre heutige Position gebracht, als sich der indische Subkontinent von Afrika trennte. Dementsprechend liegen diese Granitinseln auf einem Kontinentalschelf, der reich an Fischgründen ist. Diese sind gegen eine beträchtliche jährliche finanzielle Gegenleistung an die EU verpachtet. Hier findet man vor allem Marlin und Thunfisch in Hülle und Fülle. Nicht umsonst befindet sich auf Mahe eine Thunfischkonservenfabrik, die von Heinz gebaut wurde und sich lange Zeit in dessen Besitz befand, heute aber von einem Konzern mit Sitz in Thailand betrieben wird.

Vor einigen Jahren wurden in den Gewässern der Seychellen Gasvorkommen entdeckt, die jedoch als zu gering erachtet wurden, um eine kommerzielle Ausbeutung zu rechtfertigen. Nichtsdestotrotz sind die Seychellen dank der Fischerei und des Gastgewerbes, in dem 30 % der Bevölkerung der Seychellen beschäftigt sind, einschließlich zahlreicher Gastarbeiter vom indischen Subkontinent, das afrikanische Land mit dem höchsten nominalen Pro-Kopf-BIP. Ja, für Statistiker sind die Seychellen mit Afrika, von dem sie nur 800 km entfernt sind, in einer Gruppe zusammengefasst. Bemerkenswert ist auch, dass die Seychellen die höchste Bewertung in Afrika für eine saubere, d.h. korruptionsfreie Regierung hat. Das wird es den Großmächten schwer machen, ihren Willen durchzusetzen.

Seychelles : quelques faits concrets sur la géopolitique de la région

Il se peut que les lecteurs des deux articles que j’ai publiés lors de mon récent séjour de trois semaines dans l’archipel des Seychelles souhaitent des faits plus substantiels à l’appui de mon affirmation selon laquelle la chaîne d’îles présente un intérêt géopolitique pour le remodelage de l’ordre mondial en cette période de guerre par procuration en Ukraine. Je vais m’exécuter en fournissant ici des preuves qui, entre autres, confirment avec plus de précision mes précédentes remarques désinvoltes sur les « yachts » amarrés dans le port de la capitale des Seychelles, Victoria.

Ce que je vais dire ne sera guère révélateur pour les agents de renseignement américains et occidentaux. C’est clair comme le jour pour quiconque gère une ambassade à Mahé ou fait voler des satellites au-dessus de cette région. Mais elle est inconnue de tous les autres mortels qui n’ont pas mis les pieds sur le sol des Seychelles.

Permettez-moi de commencer par les faits les plus marquants.

Comme je l’ai indiqué, il y a maintenant et depuis plusieurs mois un « yacht » à l’allure étrange ancré dans le chenal séparant l’île principale de Mahé de la petite île de villégiature de Cerf. On m’a dit que les propriétaires ont fait une demande d’amarrage dans le port principal mais qu’on leur a refusé une place simplement parce qu’il est trop grand et que sa présence pourrait gêner les navires de croisière en visite.

Bien qu’il soit appelé un yacht, la taille et la configuration de ce navire le font ressembler davantage à un navire de guerre qu’à un bateau de plaisance. Sa taille doit être de l’ordre de 100 mètres, ce qui signifie qu’il est du même ordre de grandeur que la frégate Amiral Gorshkov de la marine russe, qui, comme nous le savons, est équipée de suffisamment de missiles pour couler la Sixième flotte. Le fait que ce navire ait deux aires d’atterrissage pour hélicoptères, l’une à l’avant et l’autre à l’arrière, ainsi que le formidable ensemble de télécommunications et d’autres équipements électroniques situé tout en haut de sa construction à plusieurs étages, laissent penser que ce navire pourrait avoir une dimension militaire. Il est difficile d’imaginer que son vaste espace intérieur puisse être destiné à divertir les invités pour un dîner dansant, surtout dans un endroit isolé et non peuplé comme les Seychelles.

On m’a dit que ce navire était évalué à 500 millions de dollars, une supposition que je transmets sans jugement. J’ai maintenant appris que le propriétaire serait l’homme le plus riche de Russie, Aleksei Aleksandrovich Mordashev, qui en 2021 pesait 32 milliards de dollars selon Wikipédia. Son principal actif, dont il est propriétaire à 77 %, est le producteur de métaux Severstal. Plus important encore, il est président du conseil d’administration du complexe d’industrie lourde de Saint-Pétersbourg, Silovye Mashiny, qui a une importante composante militaire. Bien entendu, M. Mordashev figure sur les listes de sanctions américaines et européennes pour être un initié du Kremlin.

Pour toutes ces raisons, il semble approprié de considérer le « yacht » comme un poste d’écoute des activités navales dans l’océan Indien.  Et pourquoi pas ? Pendant des décennies, les Seychelles ont été la base de la surveillance navale américaine de l’océan Indien depuis un site situé au sommet des collines surplombant la capitale Victoria. En 1996, le gouvernement des Seychelles a augmenté le loyer demandé aux États-Unis pour atteindre le prix inouï de 10 millions de dollars par an, et les Américains sont partis. Cette parcelle de terrain est aujourd’hui détenue par le cheikh d’Abu Dhabi qui y a construit un palais de plaisance en 2010.

Avant de passer au contexte géopolitique plus large, permettez-moi de mentionner un détail pertinent concernant un autre yacht que j’ai vu de près, à une distance d’environ 50 mètres de l’élégant restaurant de la marina où j’ai pris mon dernier déjeuner avant de quitter les Seychelles.  Ce bateau plutôt modeste est très certainement un bateau de plaisance. Son propriétaire n’est nul autre qu’Andrei Leonidovich Kostin, que Wikipédia décrit comme « un banquier et financier russe, figure sociale et politique, président et PDG de VTB ». L’acronyme VTB désigne l’une des plus grandes banques russes, connue dans le passé soviétique sous le nom de Banque du commerce extérieur, bien qu’aujourd’hui elle soit aussi une banque commerciale normale avec des opérations de détail pour le grand public.

Compte tenu de la présence occasionnelle du cheikh d’Abu Dhabi, cet endroit est manifestement propice à des réunions discrètes sur des questions financières, notamment sur les réserves russes croissantes en dirhams des EAU.

Les jets privés font sans doute partie de la logistique de certains de ces riches visiteurs russes aux Seychelles, bien qu’ils ne soient pas absolument nécessaires : Aeroflot propose désormais des vols directs de Moscou à l’aéroport international des Seychelles. Cette compagnie aérienne, ainsi qu’Emirates, apporte un soutien appréciable au flux de touristes russes dans l’archipel, qui sont désormais devenus le plus grand contingent de visiteurs étrangers.

J’ai entendu dire que les États-Unis affecteront bientôt un ambassadeur à plein temps aux Seychelles, mettant fin à sa responsabilité partagée de la présence diplomatique dans la nation insulaire séparée de l’île Maurice. Ce changement est peut-être lié à l’importance géopolitique croissante des Seychelles dans le Grand Jeu.

N’oubliez pas que les différentes îles situées au milieu de l’océan Indien ont été et restent des pièces d’échecs pour les grandes puissances. Le développement géopolitique le plus important dans la région a été la cession en 1967 du territoire britannique de Diego Garcia aux États-Unis pour une installation de soutien naval gérée conjointement. Cette conversion a entraîné l’expulsion de la petite population locale de l’île, principalement vers l’île Maurice et les Seychelles, et a servi de leçon au gouvernement seychellois sur ce qu’il doit éviter s’il veut avoir un statut indépendant et la prospérité à l’avenir. À cet égard, au cours du nouveau millénaire, un débat politique sérieux a eu lieu aux Seychelles sur l’approche du gouvernement indien, qui souhaitait s’emparer de l’une des îles périphériques de l’archipel pour y installer son propre poste d’écoute. Les Seychellois ont finalement refusé cette proposition. Cela n’empêchera certainement pas les Chinois de faire leur propre tentative.

Pour l’Union européenne, les Seychelles ont également leur propre importance, mais uniquement dans le domaine économique. Contrairement à de nombreuses îles océaniques du monde entier qui ont été créées par l’action volcanique, les Seychelles ont été déplacées vers leur position actuelle par des mouvements tectoniques de la croûte terrestre lorsque le sous-continent indien s’est séparé de l’Afrique. En conséquence, ces îles granitiques sont situées au sommet d’un plateau continental riche en zones de pêche. Celles-ci sont louées à l’UE en échange d’importantes contributions financières annuelles. On y trouve notamment du marlin et du thon en abondance. Ce n’est pas pour rien que Mahe abrite une usine de traitement du thon qui a été construite et a longtemps appartenu à Heinz, mais qui est désormais gérée par une entreprise basée en Thaïlande.

Des réserves de gaz ont été découvertes dans les eaux des Seychelles il y a quelques années, mais elles ont été jugées trop faibles pour justifier une exploitation commerciale. Néanmoins, entre la pêche et l’industrie hôtelière qui emploie 30% de la population seychelloise, dont un grand nombre de travailleurs invités du sous-continent indien, les Seychelles sont classées comme le pays africain ayant le PIB nominal par habitant le plus élevé. Oui, pour les statisticiens, les Seychelles sont regroupées avec l’Afrique, dont elles ne sont distantes que de 800 km.  Il est également pertinent de noter que les Seychelles obtiennent les meilleures notes d’Afrique pour la propreté de leur gouvernement, c’est-à-dire l’absence de corruption. Il sera donc difficile pour les grandes puissances de faire ce qu’elles veulent.

Do America’s Russian studies programs have any value whatsoever for foreign policy planners?

Back in November 2013, I wrote an essay about the negative contribution of Russian area studies programs in major U.S. universities to the education of their candidates for Masters degrees and ultimately to the formulation of foreign policy with respect to Russia and Eurasia. At the same time, I noted that the fundamental issues which made Russian area studies worthless also were being remarked upon by academic observers in area studies programs relating to Latin America and other regions.  These programs all were gutted of substantive knowledge about the lands and peoples of given areas to leave room in the curriculum for honing numerical skills that might be helpful in finding jobs for the graduates in commercial banks or international financial institutions; or to leave room for human rights studies that could provide entrée to jobs in global NGOs.

These changes were not fortuitous. They were completely in line with the universal values and democracy promotion agenda that since the end of the Cold War had almost completely vanquished the Realist School of international studies, with its focus on substantive knowledge.

 In the case of Russian studies, already a decade ago the final blow against it was the reduction of the field to generating anti-Putin and anti-Russian propaganda.  In effect, the masters of the discipline believed they knew everything there was to know about Russia and there were no questions left to study.

My conclusion in the given essay did not mince words:

Given the venomous treatment of Russia by the present-day professoriate in the United States, it may not be a bad thing if we lose a generation of Russianists and the field starts over from ashes like the phoenix.

See Chapter 7 in the collection Does Russia Have a Future? (2015)

                                                                *****

I arrived at these observations not abstractly but quite concretely as a result of spending some months on campus at one of the two original founding centers of Russian studies in the United States, what had come to be called the Harriman Institute at Columbia University in New York. I had accepted an honorary appointment there to do a small research project but also to present to the academic community a book of mine that appeared in print during my stay, Great Post-Cold War Thinkers on International Relations. This was my first venture in scholarly publications following my decamping from university life in 1975 for a career spent mostly in Eastern Europe and Russia as marketing manager and eventually as country manager serving major international concerns.

Indeed the Harriman Institute allowed me to deliver a lecture on my book, which was understandable insofar as the title did not give them a clue about its iconoclastic contents. And subsequently they published in their annual collection of essays an appreciation I wrote of George Kennan, who was then very much in scholarly discussion due to a recent authorized biography of Kennan by a Yale professor. But mostly during my stay at the Harriman Institute during the 2010-11 academic year I kept my eyes open, attended various Institute events and learned what I could about the latest curriculum changes in Area Studies which were stunning.

The atmosphere which I found at Columbia in 2010 was shocking. The anti-Russian consensus in the political direction at the Institute was so dominant that all public lectures were gatherings of the like-minded at which questions from the audience which were out of line immediately brought down upon the head of the questioner accusations of being a “Putin stooge.” In my understanding, Columbia had ceased to be a center of higher learning as regards Russia and was operating at the level of a kindergarten.

Turning from these subjective observations to the specifics of course requirements, I was stunned at the recent decisions taken in the university administration to sharply reduce language requirements for Area Studies candidates.  In effect, one could now obtain a master’s degree and not possess the skills to do independent research in the field or even to understand what was going on in the target country(ies) from native language media and other sources.

This may have been understandable in terms of the momentary circumstances of 2010.  Ever since the bombing of the Twin Towers and start of the War on Terror, the CIA, which had been a large employer of Russian studies graduates, had been firing not hiring such specialists while it moved to bulk up its Arabic language resources both internally and through outside contractors. Moreover, those in the university administration and in the Harriman in particular could tell themselves that the loss of language training for U.S.-born students would be more than compensated for by admission of native Russian speakers from the large numbers of immigrants from Russia who arrived in the 1990s and later.

Regrettably, that last calculation was plain stupid. First generation Americans from Russia could be counted upon as Russia haters, and that is not a good starting point for the end purpose of Area Studies. In that connection, I thought about the leading lights in the field when I was a student at Harvard in the 1960s and then later a post-doctoral fellow of the Russian Research Center in the 1970s:  Adam Ulam, Richard Pipes, Zbigniew Brzezinski all were first generation Americans; all were Russia-haters who poisoned many minds of students and of government policy-makers during their decades at the top.  Indeed, the present war in and about Ukraine was well prepared by Brzezinski in his infamous volume of 1997, The Grand Chessboard.

                                                                    *****

What I have just described with respect to Columbia’s Harriman Institute in 2010-11 was by no means peculiar to that institution. The gutting of Area Studies was going on across the country. The reduction of federal financial aid to language studies took was particularly stunning in 2013, which prompted me to publish in the same year my essay calling for the whole program of Russian studies to die off and make way for some new shoots and new personalities.

Yet, from the perspective of 2023, the situation of Russian studies at Columbia 12 years ago looks pretty good.  I continue to be a subscriber to the online weekly digest of events at The Harriman Institute and I see nothing to be optimistic about, even now that the succession of political scientists as chairman has been broken by the accession of a Literature scholar a year ago.  By title of events sponsored, one might easily conclude that the Institute has become a center for Ukrainian studies. Russia and everything related to Russia has more or less been sent to hell.

Given that in a matter of months, Ukraine may disappear from the map of Europe while Russia, like it or not, will be with us for eternity, you have to ask what the value of newly minted Columbia degrees in Russia-Eurasia Area Studies will be – to the students themselves and to the nation at large.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri) and German (Andreas Mylaeus)

Les programmes américains d’études russes ont-ils une quelconque valeur pour les responsables de la politique étrangère ?

En novembre 2013 déjà, j’ai écrit un article sur la façon dont les programmes d’études régionales russes dans les grandes universités américaines contribuaient négativement à la formation de leurs candidats à la maîtrise et, en fin de compte, à la conception de la politique étrangère relative à la Russie et à l’Eurasie. En même temps, j’ai noté que les problèmes fondamentaux qui rendaient les études régionales russes sans valeur étaient également remarqués par les observateurs universitaires dans les programmes d’études régionales concernant l’Amérique latine et d’autres régions. Ces programmes ont tous été vidés de leurs contenus substantiels sur les territoires et les peuples de ces régions pour laisser la place dans le programme d’études à l’amélioration des compétences numériques qui pourraient être utiles pour trouver des emplois pour les diplômés dans les banques commerciales ou les institutions financières internationales, ou pour laisser la place à des études sur les droits de l’homme qui pourraient donner accès à des emplois dans les ONG mondiales.

Ces changements n’étaient pas fortuits. Ils étaient tout à fait conformes à l’agenda de promotion des valeurs universelles et de la démocratie qui, depuis la fin de la guerre froide, avait presque complètement vaincu l’école réaliste des études internationales, avec son accent sur les connaissances fondamentales.

Dans le cas des études russes, il y a dix ans déjà, le coup de grâce a été porté par la réduction de cette discipline pour produire de la propagande anti-Poutine et anti-russe.  En effet, les maîtres de la discipline pensaient qu’ils savaient tout ce qu’il y avait à savoir sur la Russie et qu’il n’y avait plus de questions à étudier.

Ma conclusion dans cet article ne mâche pas ses mots :

Étant donné le traitement haineux réservé à la Russie par le corps professoral actuel aux États-Unis, ce n’est peut-être pas une mauvaise chose que nous perdions une génération de russophiles et que le secteur renaisse de ses cendres comme le phénix.

Voir le chapitre 7 de l’ouvrage : Does Russia Have a Future ? (2015)

*****

Je suis arrivé à ces observations non pas de manière abstraite, mais de manière très concrète, après avoir passé quelques mois sur le campus de l’un des deux centres fondateurs des études russes aux États-Unis, ce qui était appelé l’Institut Harriman de l’Université Columbia à New York. J’y avais accepté une nomination honoraire pour mener un petit projet de recherche, mais aussi pour présenter à la communauté universitaire un de mes livres, paru pendant mon séjour, intitulé Great Post-Cold War Thinkers on International Relations (Les grands penseurs de l’après-guerre froide en matière de relations internationales). C’était la première fois que je m’aventurais dans les publications savantes après avoir quitté la vie universitaire en 1975 pour une carrière passée principalement en Europe de l’Est et en Russie en tant que directeur du marketing et, par la suite, en tant que directeur national au service de grands groupes internationaux.

En fait, l’Institut Harriman m’a permis de donner une conférence sur mon livre, ce qui était tout à fait compréhensible dans la mesure où le titre ne leur donnait aucun indice sur son contenu iconoclaste. Par la suite, l’institut a publié dans sa collection annuelle d’essais une appréciation que j’ai écrite sur George Kennan, qui faisait alors l’objet d’un débat savant en raison d’une récente biographie autorisée de Kennan par un professeur de Yale. Mais surtout, pendant mon séjour au Harriman Institute au cours de l’année universitaire 2010-2011, j’ai gardé les yeux ouverts, j’ai assisté à divers événements de l’Institut et j’ai appris autant que possible les derniers changements apportés au programme de cours en études régionales, qui étaient stupéfiants.

L’atmosphère que j’ai trouvée à Columbia en 2010 était choquante. Le consensus anti-russe dans la direction politique de l’Institut était si dominant que toutes les conférences publiques étaient des rassemblements de personnes partageant les mêmes idées, au cours desquels les questions de l’auditoire qui dépassaient les bornes faisaient immédiatement tomber sur la tête de l’auteur des accusations d’être un “larbin de Poutine”. Selon moi, Columbia avait cessé d’être un centre d’enseignement supérieur en ce qui concerne la Russie et fonctionnait avec le niveau d’un jardin d’enfants.

Passant de ces observations subjectives aux spécificités des exigences des cours, j’ai été stupéfait par les récentes décisions prises par l’administration universitaire de réduire fortement les exigences linguistiques pour les candidats aux études régionales.  En effet, il est désormais possible d’obtenir une maîtrise sans posséder les compétences nécessaires pour effectuer des recherches indépendantes sur le terrain ou même pour comprendre ce qui se passe dans le(s) pays cible(s) à partir des médias et autres sources dans la langue locale.

Cela pouvait se comprendre au regard des circonstances particulières qui prévalaient en 2010.  Depuis l’attentat contre les tours jumelles et le début de la guerre contre le terrorisme, la CIA, qui avait été un employeur important de diplômés en études russes, avait renoncé à embaucher de tels spécialistes, tandis qu’elle s’efforçait d’accroître ses ressources en arabe, tant en interne que par le biais de contractants extérieurs. En outre, les membres de l’administration de l’université et de Harriman en particulier pouvaient se dire que la perte de formation linguistique pour les étudiants nés aux États-Unis serait plus que compensée par l’admission de russophones natifs parmi les nombreux immigrants de Russie qui sont arrivés dans les années 1990 et plus tard.

Malheureusement, ce dernier calcul était tout simplement stupide. Les Américains de première génération originaires de Russie pouvaient être considérés comme des personnes détestant la Russie, et ce n’est pas un bon point de départ pour l’objectif final des études régionales. À cet égard, j’ai pensé aux grands noms de ce secteur lorsque j’étais étudiant à Harvard dans les années 1960, puis chercheur postdoctoral au Centre de recherche russe dans les années 1970 :  Adam Ulam, Richard Pipes, Zbigniew Brzezinski, tous étaient des Américains de la première génération ; tous étaient des détracteurs de la Russie qui ont empoisonné l’esprit de nombreux étudiants et de décideurs gouvernementaux pendant leurs décennies au sommet. En effet, la guerre actuelle en Ukraine et autour de l’Ukraine a été bien préparée par Brzezinski dans son infâme volume de 1997, Le Grand Echiquier.

*****

Ce que je viens de décrire à propos de l’Institut Harriman de Columbia en 2010-2011 n’était en aucun cas particulier à cette institution. Le dépeçage des études régionales était en cours dans tout le pays. La réduction de l’aide financière fédérale aux études linguistiques a été particulièrement frappante en 2013, ce qui m’a incité à publier la même année mon texte appelant à la disparition de tout le programme d’études russes pour faire place à de nouvelles recrues et de nouvelles personnalités.

Pourtant, dans la perspective de 2023, la situation des études russes à Columbia il y a 12 ans semble plutôt bonne.  Je continue à m’abonner au résumé hebdomadaire en ligne des événements organisés par l’Institut Harriman et je ne vois aucune raison d’être optimiste, même maintenant que la succession de politologues à la présidence a été rompue par l’arrivée d’un spécialiste de la littérature il y a un an.  Au vu des événements parrainés, on pourrait facilement conclure que l’Institut est devenu un centre d’études ukrainiennes. La Russie et tout ce qui s’y rapporte a plus ou moins été envoyé en enfer.

Étant donné que, dans quelques mois, l’Ukraine pourrait disparaître de la carte de l’Europe tandis que la Russie, qu’on le veuille ou non, sera avec nous pour l’éternité, on peut se demander quelle sera la valeur des diplômes Columbia nouvellement décernés en études de la zone Russie-Eurasie – pour les étudiants eux-mêmes et pour la nation en général.

Haben die amerikanischen Russland-Studiengänge überhaupt einen Wert für die Planung der Außenpolitik?

Bereits im November 2013 habe ich einen Aufsatz geschrieben über den negativen Beitrag der Programme für Studien über die russische Region an großen US-Universitäten zur Ausbildung ihrer Master-Kandidaten und letztlich zur Formulierung der Außenpolitik in Bezug auf Russland und Eurasien. Gleichzeitig stellte ich fest, dass die grundlegenden Probleme, die diese Studien über die russische Region wertlos machten, auch von akademischen Beobachtern der Studien-Programme über Lateinamerika und andere Regionen bemerkt wurden. Diese Studiengänge wurden allesamt inhaltlichen Wissens über die Länder und Völker bestimmter Regionen beraubt, um in den Lehrplänen Platz für die Verbesserung der numerischen Fähigkeiten zu schaffen, die den Absolventen bei der Jobsuche in Geschäftsbanken oder internationalen Finanzinstitutionen hilfreich sein könnten, oder um Platz für Menschenrechtsstudien zu schaffen, die den Zugang zu Jobs in globalen Nichtregierungsorganisationen ermöglichen könnten.

Diese Veränderungen waren nicht zufällig. Sie entsprachen voll und ganz der Agenda der universellen Werte und der Förderung der Demokratie, die seit dem Ende des Kalten Krieges die realistische Schule der internationalen Studien mit ihrem Schwerpunkt auf materiellem Wissen fast vollständig verdrängt hatte.

Im Falle der Studien über Russland war der endgültige Schlag gegen sie bereits vor einem Jahrzehnt die Reduzierung des Fachs auf die Erzeugung von Anti-Putin- und Anti-Russland-Propaganda. Die Meister der Disziplin glaubten, sie wüssten alles über Russland und es gäbe keine Fragen mehr, die man untersuchen könnte.

In meiner Schlussfolgerung in diesem Aufsatz habe ich kein Blatt vor den Mund genommen:

Angesichts der giftigen Behandlung Russlands durch die heutige Professorenschaft in den Vereinigten Staaten ist es vielleicht gar nicht so schlecht, wenn wir eine Generation von Russisten verlieren und das Fachgebiet wie Phönix aus der Asche neu entsteht.

Siehe Kapitel 7 in dem Sammelband Does Russia Have a Future? (2015)

                                                                *****

Zu diesen Überlegungen kam ich nicht abstrakt, sondern ganz konkret durch einen mehrmonatigen Aufenthalt auf dem Campus eines der beiden ursprünglichen Gründungszentren der Russlandstudien in den Vereinigten Staaten, dem so genannten Harriman Institute an der Columbia University in New York. Ich hatte dort ein Ehrenamt angenommen, um ein kleines Forschungsprojekt durchzuführen, aber auch, um der akademischen Gemeinschaft ein Buch von mir vorzustellen, das während meines Aufenthalts im Druck erschien: Great Post-Cold War Thinkers on International Relations. Dies war mein erster Versuch, wissenschaftliche Publikationen zu veröffentlichen, nachdem ich 1975 die Universität verlassen hatte, um eine Laufbahn einzuschlagen, die mich vor allem nach Osteuropa und Russland führte, wo ich als Marketingmanager und schließlich als Landesmanager für große internationale Unternehmen tätig war.

Das Harriman-Institut erlaubte mir sogar, einen Vortrag über mein Buch zu halten, was insofern verständlich war, als der Titel nichts über seinen bilderstürmerischen Inhalt verriet. Später wurde in der jährlichen Aufsatzsammlung eine von mir verfasste Würdigung von George Kennan veröffentlicht, der damals aufgrund einer kürzlich erschienenen autorisierten Kennan-Biographie eines Yale-Professors in der wissenschaftlichen Diskussion stand. Aber vor allem hielt ich während meines Aufenthalts am Harriman Institute im akademischen Jahr 2010/11 die Augen offen, besuchte verschiedene Veranstaltungen des Instituts und informierte mich über die neuesten Lehrplanänderungen in den Area Studies, die erstaunlich waren.

Die Atmosphäre, die ich 2010 an der Columbia vorfand, war schockierend. Der antirussische Konsens in der politischen Ausrichtung des Instituts war so dominant, dass alle öffentlichen Vorträge Versammlungen von Gleichgesinnten waren, bei denen Fragen aus dem Publikum, die aus der Reihe tanzten, dem Fragesteller sofort den Vorwurf einbrachten, ein “Putin-Handlanger” zu sein. Meines Erachtens hatte die Columbia aufgehört, ein Zentrum der höheren Bildung in Bezug auf Russland zu sein, und bewegte sich auf dem Niveau eines Kindergartens.

Neben diesen subjektiven Beobachtungen zu den spezifischen Kursanforderungen war ich erstaunt über die jüngsten Entscheidungen der Universitätsverwaltung, die Anforderungen hinsichtlich der Sprachkenntnisse für Kandidaten der Area Studies drastisch zu reduzieren. In der Tat konnte man nun einen Master-Abschluss erwerben, ohne die Fähigkeiten zu besitzen, eigenständig auf dem Gebiet zu recherchieren oder auch nur zu verstehen, was in dem/den Zielland/-ländern in den muttersprachlichen Medien und anderen Quellen vor sich ging.

Dies mag unter den momentanen Umständen des Jahres 2010 verständlich gewesen sein. Seit dem Bombenanschlag auf die Zwillingstürme und dem Beginn des Krieges gegen den Terror hatte die CIA, die ein großer Arbeitgeber für Absolventen der Russischstudien war, keine solchen Spezialisten mehr eingestellt, während sie ihre Ressourcen für die arabische Sprache sowohl intern als auch durch externe Auftragnehmer aufstockte. Darüber hinaus konnten sich die Verantwortlichen in der Universitätsverwaltung und insbesondere im Harriman-Institut darauf verlassen, dass der Verlust der Sprachausbildung für in den USA geborene Studenten durch die Aufnahme russischer Muttersprachler aus der großen Zahl von Einwanderern aus Russland, die in den 1990er Jahren und später eintrafen, mehr als kompensiert werden würde.

Bedauerlicherweise war diese letzte Berechnung schlichtweg dumm. Man konnte davon ausgehen, dass Amerikaner der ersten Generation, die aus Russland stammten, als Russlandhasser gelten, und das ist keine gute Ausgangsbasis für das Ziel der Area Studies. In diesem Zusammenhang dachte ich an die führenden Köpfe auf diesem Gebiet, als ich in den 1960er Jahren Student in Harvard und später in den 1970er Jahren Postdoktorand am Russian Research Center war:  Adam Ulam, Richard Pipes, Zbigniew Brzezinski – sie alle waren Amerikaner der ersten Generation; sie alle waren Russlandhasser, die während ihrer Jahrzehnte an der Spitze viele Köpfe von Studenten und Regierungspolitikern vergifteten.  In der Tat wurde der gegenwärtige Krieg in und um die Ukraine von Brzezinski in seinem berüchtigten Buch von 1997, The Grand Chessboard [deutsch: Die einzige Weltmacht: Amerikas Strategie der Vorherrschaft], gut vorbereitet.

                                                                    *****

Was ich gerade in Bezug auf das Harriman Institute der Columbia University in den Jahren 2010/11 beschrieben habe, war keineswegs eine Besonderheit dieser Einrichtung. Die Entkernung der Area Studies fand im ganzen Land statt. Die Kürzung der Bundeszuschüsse für Sprachstudien war 2013 besonders atemberaubend, was mich dazu veranlasste, im selben Jahr meinen Aufsatz zu veröffentlichen, in dem ich forderte, das gesamte Programm der Russischstudien solle absterben und Platz für neue Triebe und neue Persönlichkeiten machen.

Doch aus der Perspektive des Jahres 2023 sieht die Situation der Russischstudien an der Columbia vor 12 Jahren noch ziemlich gut aus. Ich bin nach wie vor Abonnent der wöchentlichen Online-Zusammenfassung der Veranstaltungen des Harriman-Instituts und sehe nichts Gutes, selbst jetzt nicht, wo die Abfolge der Vorsitzenden für die Politikwissenschaftler vor einem Jahr durch die Berufung eines Literaturwissenschaftlers unterbrochen wurde. Aus den Titeln der geförderten Veranstaltungen könnte man leicht schließen, dass das Institut zu einem Zentrum für ukrainische Studien geworden ist. Russland und alles, was mit Russland zu tun hat, wurde mehr oder weniger zum Teufel gejagt.

In Anbetracht der Tatsache, dass die Ukraine in wenigen Monaten von der europäischen Landkarte verschwinden könnte, während Russland, ob es uns gefällt oder nicht, für immer bei uns sein wird, muss man sich fragen, welchen Wert die neu geschaffenen Abschlüsse der Columbia in Russland-Eurasien-Area-Studien haben werden – für die Studenten selbst und für die Nation insgesamt.

Shared Time with Ray McGovern on “Spotlight,” Press TV, Iran

I remain impressed at the professionalism of the journalists in the English language service of PressTV, Iran, as regards preparation of moderators for the panel discussions and as regards the invitees they bring on air.

  I directed attention to this a few days ago when I was paired with Fred Weir, Moscow bureau chief of The Christian Science Monitor for some friendly sparring on their program. I maintain the same with respect to last night’s pairing with Ray McGovern, former CIA analyst, peace activist and leading member of the Veteran Intelligence Professionals for Sanity. Our responses to the well aimed questions from the moderator provide different but complementary talking points for the audience.

Bon divertissement!

Translations below into German (Andreas Mylaeus) and French (Youri)

Gemeinsame Zeit mit Ray McGovern bei “Spotlight”, Press TV, Iran

Ich bin nach wie vor beeindruckt von der Professionalität der Journalisten des englischsprachigen Dienstes von PressTV, Iran, was die Vorbereitung der Moderatoren für die Podiumsdiskussionen und die eingeladenen Gäste betrifft, die sie in die Sendungen bringen.

Ich habe vor einigen Tagen darauf aufmerksam gemacht, als ich mit Fred Weir, dem Moskauer Büroleiter des The Christian Science Monitor, zu einem freundschaftlichen Sparring in dessen Programm zusammenkam. Das Gleiche gilt für die gestrige Paarung mit Ray McGovern, dem ehemaligen CIA-Analysten, Friedensaktivisten und führenden Mitglied der Veteran Intelligence Professionals for Sanity. Unsere Antworten auf die gezielten Fragen des Moderators liefern unterschiedliche, aber sich ergänzende Gesprächspunkte für das Publikum.

Gute Unterhaltung!

Temps partagé avec Ray McGovern sur « Spotlight », Press TV, Iran

Je reste impressionné par le professionnalisme des journalistes du service anglophone de PressTV, en Iran, en ce qui concerne la préparation des modérateurs pour les débats d’experts et les invités qu’ils convient à l’antenne.

J’ai attiré l’attention sur ce point il y a quelques jours lorsque j’ai été associé à Fred Weir, chef du bureau de Moscou du Christian Science Monitor, pour une confrontation amicale dans le cadre de leur émission. Je maintiens la même chose en ce qui concerne le jumelage d’hier soir avec Ray McGovern, ancien analyste de la CIA, militant pacifiste et membre principal de l’association Veteran Intelligence Professionals for Sanity. Nos réponses aux questions bien ciblées du modérateur fournissent des points de discussion différents mais complémentaires pour le public.

Bon divertissement !

Debates with Moscow bureau chief Fred Weir: Round Three

In the past few months I have put online the links to a couple of my encounters, or shall we call them ‘debates’ with Fred Weir, a Canadian journalist who has served numerous news agencies and newspapers but is probably best known for his long service as Moscow bureau chief of the Boston-based Christian Science Monitor.

 Our encounters have been ‘virtual,’ in arranged discussions hosted by Iran’s Press TV. Today I present the link to our latest debate, in which our different perspectives on the war ongoing in Ukraine are sufficiently differentiated for the viewer to benefit from contrast as well as agreement about the misery and death it is bringing to both sides in the conflict.

You don’t work for mainstream print media and get to say what you think much of the time. In the present situation, Weir has complemented his censored work for his paymasters with more nuanced and informative statements on his social media accounts. What he says on Press TV is situated somewhere on a sliding scale between these two positions.  The question is not about distortion of information but about information and personal judgments held back, about stories that he is not encouraged to cover for the mainstream news channels.

For my part, I dared in this discussion to step back a bit from the ‘dissident’ or ‘anti-war’ folks who have been reposting my essays and who have brought 10,000 or more readers to any one of my recent articles. What I say in this video is that the side of the angels also often lives in its own bell jar.  They largely do not speak Russian, cannot monitor what the Russians are saying among themselves in their domestic oriented media and so may be cheerleading the Russian war effort without being aware of the Russians’ own circumspection about their chances of success and of success in what time frame.

Let me be specific.  The Scott Ritters and Douglas Macgregors of this world are speaking as if the war is just about over and the Ukrainian capitulation may be expected in a couple of weeks.   Of course, anything is possible:  the new and accelerating Russian offensive may bring the Ukrainian army to its knees.  However, at the same time, in Russian news agency postings, I read that the boss of the swashbuckling Wagner Group Yevgeny Prigozhin has just been quoted as saying that it may take two years more of fighting for Russian forces to completely conquer the Donbas. Where does the truth lie?

In closing, I use this opportunity to bring to the attention of readers several key points from a private correspondence I have been conducting with a Lt Colonel in the U.S. army who is busy working in a think tank following the action on the ground very closely day to day.  The question was whether time is on the side of the Russians or on the side of the Ukrainians.

We both came to the same conclusion: that the end result of the Special Military Operation is likely to be the strengthening of the Russian armed forces and not the weakening that Pentagon boss Austin has declared to be the principal American objective of refusing peace talks and drawing out the war by dispatching ever more lethal equipment to the Ukrainian side. 

My argument for strengthening is based on the way the Russian army is now projected to grow from 600,000 men at arms to 1.5 million, and possibly to as many as 3 million. This expansion of the armed forces requires the active support of the Russian population, whose boys and men will be subject to what may become universal conscription. The escalation of the threat to their nation posed by the American led forces in Ukraine has brought to the Kremlin the full patriotic support that it needs for the changeover in the structure and scale of the army as well as the changeover in the economy to a war footing.

 The Lt. Colonel’s matching conclusion is based on the way he has seen the operational capabilities of the Russian armed forces grow immensely from the incompetent, bungling performance of the opening weeks and months of this war to the very impressive performance he has witnessed since the changes in command back in September of last year.

https://www.urmedium.com/c/presstv/121871

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Débat avec le chef du bureau de Moscou, Fred Weir : Troisième round

Au cours des derniers mois, j’ai mis en ligne les liens de plusieurs de mes rencontres, ou plutôt de mes « débats », avec Fred Weir, un journaliste canadien qui a travaillé pour de nombreuses agences de presse et de nombreux journaux, mais qui est probablement plus connu pour avoir été longtemps le chef du bureau de Moscou du Christian Science Monitor, basé à Boston.

Nos rencontres ont été « virtuelles », dans le cadre de discussions organisées par la chaîne iranienne Press TV. Aujourd’hui, je vous présente le lien vers notre dernier débat, dans lequel nos perspectives différentes sur la guerre en cours en Ukraine sont suffisamment différenciées pour que le téléspectateur puisse bénéficier d’un contraste ainsi que d’un accord sur la misère et la mort qu’elle entraîne pour les deux parties au conflit.

On ne travaille pas pour la presse écrite grand public en disant ce que l’on pense la plupart du temps. Dans la situation actuelle, Weir a complété son travail censuré pour ses maîtres payeurs par des déclarations plus nuancées et informatives sur ses comptes de médias sociaux. Ce qu’il dit sur Press TV se situe quelque part sur une échelle mobile entre ces deux positions. La question n’est pas de savoir si l’information est déformée, mais si l’information et les jugements personnels sont refoulés sur des sujets qu’il n’est pas encouragé à couvrir pour les chaînes d’information grand public.

Pour ma part, j’ai osé, dans cette discussion, prendre un peu de recul par rapport aux « détracteurs » ou aux « anti-guerre » qui ont repris mes essais et qui ont apporté 10 000 lecteurs ou plus à chacun de mes articles récents. Ce que je dis dans cette vidéo, c’est que le côté des anges vit aussi sous sa propre cloche de verre. La plupart d’entre eux ne parlent pas le russe, ne peuvent pas surveiller ce que les Russes disent entre eux dans leurs médias nationaux et peuvent donc encourager l’effort de guerre russe sans être conscients de la circonspection des Russes quant à leurs chances de succès et à quel moment.

Permettez-moi d’être précis.  Les Scott Ritter et Douglas Macgregor de ce monde parlent comme si la guerre était sur le point de se terminer et que l’on pouvait s’attendre à une capitulation ukrainienne dans quelques semaines. Bien sûr, tout est possible : la nouvelle offensive russe, qui s’accélère, pourrait mettre l’armée ukrainienne à genoux. Cependant, dans le même temps, j’ai lu dans des dépêches d’agences de presse russes que le patron du groupe Wagner, Evgueni Prigojine, aurait déclaré qu’il faudrait encore deux ans de combat aux forces russes pour conquérir complètement le Donbass. Où se trouve la vérité ?

Pour conclure, je profite de cette occasion pour porter à l’attention des lecteurs plusieurs points clés d’une correspondance privée que j’ai entretenue avec un lieutenant-colonel de l’armée américaine qui travaille dans un groupe de réflexion et suit de très près l’action sur le terrain au jour le jour.  La question était de savoir si le temps est du côté des Russes ou du côté des Ukrainiens.

Nous sommes tous deux arrivés à la même conclusion : le résultat final de l’opération militaire spéciale sera probablement le renforcement des forces armées russes et non l’affaiblissement que le patron du Pentagone, M. Austin, a déclaré être le principal objectif américain, à savoir refuser les pourparlers de paix et prolonger la guerre en envoyant des équipements toujours plus meurtriers du côté ukrainien.

Mon argument en faveur de ce renforcement est fondé sur la manière dont on prévoit maintenant que l’armée russe passera de 600 000 hommes en armes à 1,5 million, voire à 3 millions. Cette expansion des forces armées nécessite le soutien actif de la population russe, dont les jeunes gens et les hommes seront soumis à ce qui pourrait devenir la conscription universelle. L’escalade de la menace que les forces dirigées par les Américains en Ukraine font peser sur leur nation a apporté au Kremlin le soutien patriotique total dont il a besoin pour modifier la structure et l’ampleur de l’armée ainsi que l’économie sur un pied de guerre.

La conclusion analogue du lieutenant-colonel est fondée sur son observation des capacités opérationnelles des forces armées russes qui ont considérablement augmenté depuis les résultats maladroits et bâclés des premières semaines et des premiers mois de cette guerre jusqu’aux performances très impressionnantes dont il a été témoin depuis les changements de commandement en septembre de l’année dernière.

Debates com o editor chefe em Moscou, Fred Weir: Terceiro Assalto

Nos últimos meses, coloquei aqui os enlaces para alguns de meus encontros, ou devemos chamá-los de ‘debates’, com Fred Weir, um jornalista canadense que trabalhou em várias agências de notícias e jornais, mas provavelmente é mais conhecido por seu longo trabalho como chefe do escritório de Moscou do Christian Science Monitor, com sede em Boston.

Nossos encontros foram “virtuais”, em discussões organizadas pela Press TV iraniana. Hoje, apresento o enlace para nosso último debate, no qual nossas diferentes perspectivas sobre a guerra em curso na Ucrânia são suficientemente diferenciadas para que o espectador se beneficie do contraste e também da concordância sobre a miséria e a morte que ela está trazendo para ambos os lados do conflito.

Não se trabalha para a grande mídia impressa podendo dizer o que se pensa na maior parte do tempo. Na situação atual, Weir complementou seu trabalho censurado por seus empregadores com declarações mais sutis e informativas em suas contas de mídia social. O que ele diz na Press TV situa-se em algum ponto numa escala móvel entre estas duas posições. A questão não é sobre distorção de informações, mas sobre informações e julgamentos pessoais contidos, sobre histórias que ele não é incentivado a cobrir para os principais canais de notícias.

De minha parte, nesta discussão ousei me afastar um pouco das pessoas ‘dissidentes’ ou ‘anti-guerra’ que têm republicado meus ensaios e que trouxeram 10.000 ou mais leitores para qualquer um dos meus artigos recentes. O que eu digo nesse vídeo é que o lado dos anjos muitas vezes também vive em sua própria redoma. Eles em grande parte não falam russo, não podem monitorar o que os russos estão dizendo entre si em sua mídia doméstica e, portanto, podem estar torcendo pelo esforço de guerra russo sem estar ciente da circunspecção dos próprios russos sobre suas chances de sucesso e quando.

Sendo mais específico, os vários Scott Ritter e Douglas Macgregor deste mundo estão falando como se a guerra estivesse prestes a terminar e a capitulação ucraniana pudesse ser esperada em algumas semanas. Claro, tudo é possível: a nova e acelerada ofensiva russa pode colocar o exército ucraniano de joelhos. No entanto, ao mesmo tempo, em artigos de agências de notícias russas, li que o chefe do intrépido Wagner Group, Yevgeny Prigozhin, acabou de ser citado como tendo dito que pode levar mais dois anos de luta para que as forças russas conquistem completamente o Donbas. Onde está a verdade?

Encerrando, aproveito esta oportunidade para chamar a atenção dos leitores para vários pontos chaves de uma correspondência privada que tenho mantido com um tenente-coronel do exército dos EUA que está trabalhando em um grupo de pesquisa acompanhando de perto o dia a dia das ações em campo. A questão era se o tempo estava do lado dos russos ou dos ucranianos.

Ambos chegamos à mesma conclusão de que o resultado final da Operação Militar Especial provavelmente será o fortalecimento das forças armadas russas e não seu enfraquecimento, que o chefe do Pentágono, Austin, declarou ser o principal objetivo dos EUA recusarem negociações de paz e prolongarem a guerra enviando equipamentos cada vez mais letais para o lado ucraniano.

Meu argumento a favor do fortalecimento baseia-se na forma como o exército russo está agora projetado para crescer de 600.000 homens armados para 1,5 milhão, e possivelmente para até 3 milhões. Esta expansão das forças armadas requer o apoio ativo da população russa, cujos rapazes e homens estarão sujeitos ao que pode se tornar o recrutamento universal. A escalada da ameaça à sua nação representada pelas forças lideradas pelos estadunidenses na Ucrânia trouxe ao Kremlin todo o apoio patriótico de que necessita para a mudança na estrutura e escala do exército, bem como a mudança na economia para uma de guerra.

A conclusão correspondente do tenente-coronel baseia-se na maneira como ele viu as capacidades operacionais das forças armadas russas crescerem imensamente, desde o desempenho incompetente e desajeitado das primeiras semanas e meses desta guerra até o desempenho impressionante que ele testemunhou desde as mudanças no comando em setembro do ano passado.

The best of RT English language programming: “Cross Talk,” 10 February 2023 edition

In my last essay, I remarked on the pleasure of once again being invited onto Russian language state media yesterday addressing the domestic audience of the Russian Federation.  That said, I remain highly appreciative of several programs in English that RT produces for the world audience to which I have been invited from time to time. The defining moment in each case is the high journalistic professionalism of the presenters and the high quality of fellow panelists, all of which result in output that deserves the attention of news and analysis connoisseurs everywhere.

At the end of November 2022, I wrote about and provided links to the premier interview program on RT hosted by Oksana Boyko, Worlds Apart. My experience as interviewee was very positive and I am hopeful that the audience was similarly delighted with the results of this Russian counter point to the BBC’s Hard Talk.

Today I turn attention to Peter Lavelle’s Cross Talk, a program on which I have been a panelist periodically over the course of more than 7 years.  Television shows come and go, but Lavelle has established a valuable place of encounter for an extensive pool of interesting and informed panelists, and this injects freshness into each broadcast.

The show which RT put online earlier today opened with discussion of Seymour Hersh’s widely heralded article explaining how the Biden administration pulled off the most brazen industrial sabotage and war crime in recent decades when it blew up the Nord Stream pipelines with the connivance of the Danes and other NATO members. Discussion then moved on to the featured topic, the so-called “Korean Solution” that some foreign policy analysts in the United States have been promoting as a potential way to end the war in Ukraine without ceding victory or defeat to either side.

I was particularly pleased to be joined on this panel by my friend in the Greater Washington area, Ray McGovern, former CIA daily intelligence briefer to American presidents. Ray is a widely known activist for peace. I say here publicly what I have long said privately: in his standing up to the hypocrisy and lies of successive American administrations in the domains of foreign policy and defense, Ray is the bravest man I know.  Our third panel member, from Tampa, added another complementary perspective on the present situation in the war zone and prospects for Russian victory drawing on his experience and analytical skills from work in that same Agency in Langley.

Here is the embedded recording:

I trust that viewers will profit from following this discussion.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri), German (Andreas Mylaeus( and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Le meilleur des programmes de langue anglaise de RT :

« Cross Talk », édition du 10 février 2023

Dans mon dernier article, j’ai fait part du plaisir que j’ai eu à être invité une fois de plus sur les médias d’État de langue russe, hier, pour m’adresser au public national de la Fédération de Russie.  Cela dit, j’apprécie toujours autant plusieurs programmes en anglais que RT produit pour le public mondial et auxquels j’ai été invité de temps en temps. Dans chaque cas, l’élément déterminant est le grand professionnalisme journalistique des présentateurs et la grande qualité des autres intervenants, ce qui donne un résultat qui mérite l’attention des amateurs d’informations et d’analyses du monde entier.

Fin novembre 2022, j’ai écrit un article et fourni des liens vers la première émission d’entretiens sur RT animée par Oksana Boyko, Worlds Apart. Mon expérience en tant qu’interviewé a été très positive et j’espère que le public a été également ravi des résultats de ce contrepoint russe à l’émission Hard Talk de la BBC.

Aujourd’hui, je me penche sur Cross Talk de Peter Lavelle, une émission à laquelle j’ai participé périodiquement pendant plus de sept ans.  Les émissions de télévision vont et viennent, mais Lavelle a créé un lieu de rencontre précieux pour un vaste réseau de spécialistes intéressants et informés, ce qui apporte de la fraîcheur à chaque émission.

L’émission, que RT a mise en ligne plus tôt dans la journée, a débuté par une discussion sur l’article de Seymour Hersh, qui a été largement diffusé et qui explique comment l’administration Biden a réalisé le sabotage industriel et le crime de guerre le plus éhonté de ces dernières décennies en faisant sauter les pipelines Nord Stream avec la complicité des Danois et d’autres membres de l’OTAN. La discussion s’est ensuite orientée vers le sujet principal, la soi-disant « solution coréenne » que certains analystes de la politique étrangère des États-Unis ont présentée comme un moyen potentiel de mettre fin à la guerre en Ukraine sans céder la victoire ou la défaite à l’une ou l’autre des parties.

J’ai été particulièrement heureux d’être rejoint dans ce débat par mon ami de la région du Grand Washington, Ray McGovern, ancien responsable du renseignement quotidien de la CIA auprès des présidents américains. Ray est un militant pour la paix largement connu. Je dis ici publiquement ce que je dis depuis longtemps en privé : en s’opposant à l’hypocrisie et aux mensonges des administrations américaines successives dans les domaines de la politique étrangère et de la défense, Ray est l’homme le plus courageux que je connaisse.  Notre troisième membre du groupe, originaire de Tampa, a ajouté une autre perspective complémentaire sur la situation actuelle dans la zone de guerre et les perspectives de victoire de la Russie, en s’appuyant sur son expérience et ses compétences analytiques acquises dans le cadre de son travail dans cette même agence à Langley.

Voici l’enregistrement vidéo :

Das Beste aus dem englischsprachigen RT-Program: “Cross Talk”, Ausgabe vom 10. Februar 2023

In meinem letzten Aufsatz habe ich mich darüber gefreut, dass ich gestern wieder einmal in die russischen Staatsmedien eingeladen wurde, um mich an das heimische Publikum in der Russischen Föderation zu wenden.  Dennoch schätze ich nach wie vor mehrere englischsprachige Sendungen, die RT für das weltweite Publikum produziert und zu denen ich von Zeit zu Zeit eingeladen wurde. Der entscheidende Punkt ist hier die hohe journalistische Professionalität der Moderatoren und die hohe Qualität der anderen Diskussionsteilnehmer, die alle zu einem Ergebnis führen, das die Aufmerksamkeit der Kenner von Nachrichten und Analysen überall verdient.

Ende November 2022 habe ich über die von Oksana Boyko moderierte erste Interview-Sendung auf RT, Worlds Apart, geschrieben und Links dazu bereitgestellt. Meine Erfahrungen als Interviewpartner waren sehr positiv, und ich hoffe, dass das Publikum von den Ergebnissen dieses russischen Gegenentwurfs zu BBCs Hard Talk ähnlich begeistert war.

Heute wende ich mich Peter Lavelles Cross Talk zu, einer Sendung, in der ich im Laufe von mehr als sieben Jahren regelmäßig als Diskussionsteilnehmer aufgetreten bin.  Fernsehsendungen kommen und gehen, aber Lavelle hat eine wertvolle Begegnungsstätte für einen umfangreichen Pool interessanter und sachkundiger Diskussionsteilnehmer geschaffen, was jeder Sendung eine gewisse Frische verleiht.

Die Sendung, die RT heute online gestellt hat, begann mit einer Diskussion über den viel beachteten Artikel von Seymour Hersh, in dem erklärt wird, wie die Biden-Regierung das dreisteste Industriesabotage- und Kriegsverbrechen der letzten Jahrzehnte begangen hat, als sie die Nord-Stream-Pipelines mit dem Einverständnis der Dänen und anderer NATO-Mitglieder in die Luft sprengte. Die Diskussion ging dann zum Hauptthema über, der so genannten “koreanischen Lösung”, die einige außenpolitische Analysten in den Vereinigten Staaten als einen möglichen Weg zur Beendigung des Krieges in der Ukraine propagieren, ohne einer der beiden Seiten Sieg oder Niederlage zuzugestehen.

Ich habe mich besonders gefreut, dass mein Freund aus dem Großraum Washington, Ray McGovern, ehemaliger CIA-Berichterstatter der amerikanischen Präsidenten, an diesem Panel teilnimmt. Ray ist ein weithin bekannter Aktivist für den Frieden. Ich sage hier öffentlich, was ich privat schon lange sage: Ray ist der mutigste Mann, den ich kenne, weil er der Heuchelei und den Lügen aufeinander folgender amerikanischer Regierungen in den Bereichen Außenpolitik und Verteidigung die Stirn bietet.  Unser drittes Podiumsmitglied aus Tampa fügte eine weitere ergänzende Perspektive auf die gegenwärtige Situation im Kriegsgebiet und die Aussichten auf einen russischen Sieg hinzu, wobei er sich auf seine Erfahrungen und analytischen Fähigkeiten aus seiner Arbeit in derselben Agentur in Langley stützte.

Hier ist der link zu der Sendung:

Ich gehe davon aus, dass die Zuschauer von dieser Diskussion profitieren werden.

O melhor da programação da Russia Today em língua inglesa: “Cross Talk“, edição de 10 de fevereiro de 2023

Em meu último ensaio, comentei sobre o prazer de mais uma vez ter sido convidado para a mídia estatal de língua russa ontem, falando para o público da Federação Russa. Dito isto, continuo apreciando muito os vários programas em inglês que a Russia Today produz para o público mundial, para os quais fui convidado algumas vezes. Os marcos decisivos em cada caso é o alto profissionalismo jornalístico dos apresentadores e a alta qualidade dos colegas entrevistados, cujo resultado merece a atenção dos connoisseurs de notícias e de análises no mundo todo.

No final de novembro de 2022, escrevi sobre o principal programa de entrevistas no Russia Today, apresentado por Oksana Boyko, Worlds Apart. Minha experiência como entrevistado foi muito positiva e espero que o público tenha ficado igualmente contente com os resultados deste contraponto russo ao Hard Talk da BBC.

Hoje, chamo a atenção para Cross Talk, de Peter Lavelle, um programa no qual fui entrevistado frequentemente ao longo de mais de 7 anos. Programas de televisão vêm e vão, mas Lavelle estabeleceu um valioso ponto de encontro para um extenso grupo de entrevistados interessantes e informados, e isto traz certo frescor em cada transmissão.

O programa que a Russia Today levou ao ar hoje cedo começou com a discussão do artigo amplamente divulgado de Seymour Hersh, explicando como o governo Biden realizou a mais descarada sabotagem industrial e crime de guerra nas últimas décadas, quando explodiu os gasodutos Nord Stream, com a conivência dos dinamarqueses e doutros membros da OTAN. A discussão então passou para o tópico em destaque, a chamada “Solução Coreana” que alguns analistas de política externa nos Estados Unidos vêm promovendo como uma forma potencial de acabar com a guerra na Ucrânia, sem ceder vitória ou derrota para quaisquer dos lados.

Fiquei particularmente satisfeito por estar acompanhado neste programa por meu amigo na área metropolitana de Washington, Ray McGovern, ex-agente da CIA que informava diariamente presidentes americanos. Ray é um amplamente conhecido ativista pela paz. Digo aqui publicamente o que há muito tempo digo em particular: ao enfrentar a hipocrisia e as mentiras de sucessivas administrações americanas, nos domínios da política externa e da defesa, Ray é o homem mais corajoso que conheço. Nosso terceiro entrevistado, de Tampa, acrescentou outra perspectiva complementar sobre a situação atual na zona de guerra e as perspectivas de vitória russa, baseada em sua experiência e habilidade analítica trabalhando na mesma agência em Langley.

Acredito que os telespectadores tirarão proveito acompanhando esta discussão.

Getting back on air in Russian domestic television

Those who have read my essay “Travel notes of a talking head” published in Does the United States Have a Future? (2017) know that during the period just before and in the several months after the presidential elections of 2016 I enjoyed a sort of stardom on Russia’s several state and commercial television channels through appearances on their various political talk shows. The producers of these shows were keen to have a Russian speaking political analyst carrying an American passport to add some salt and pepper to their on-air debates.

My first television appearance there in a Moscow studio was at the invitation of journalist-presenter Yevgeny Popov, who is best known today as host of the very popular program “Sixty Minutes,” which I cite from time to time as an important source of information on the latest thinking of Russian political and academic elites.

In the time since 2016, my appearances on Russian domestic television came to an end and my only link to the medium has been via RT in English-language programs directed at an international audience. These interviews and panel discussions are interesting and maybe even useful for broadening the offering of opinions on current events to a world audience which is very often, especially in our days of hybrid war, living in a bell jar given the restrictions Western governments have placed on Russian sources of information.

However, I have missed participating in the shows in the Russian language directed at their domestic audience because by definition that audience is one or two orders of magnitude greater and because they provide a rare opportunity to bring to Russian officials and to the public views from outside their bell jar.

And so I was delighted yesterday to be invited to join an on air talk show based in Moscow and, apparently, using the internet to disseminate both live and taped formats. This was all the more attractive to me since the presenter was the very same fellow who hosted the Vremya Pokazhet (Time Will Tell) shows in which I participated back in 2016 a number of times.

Here are two alternative links to my participation in last night’s show:

https://vk.com/wall-211860672_22217

https://rutube.ru/video/273e82ca07ab9020b1def0dba525a520/

 Part of what I said is set out in a text above the frame of the video. 

The question I was asked pertained to the very important article put on the internet the day before by veteran American journalist Seymour Hersh, an article in which he set out in great detail who was responsible for the sabotage bombing of the Nord Stream pipelines and how it was accomplished.  See https://seymourhersh.substack.com/p/how-america-took-out-the-nord-stream

For those of you not fluent in Russian, allow me both to summarize my points in the interview and to take them a bit further than time allowed on air. First, that the Hersh article is a piece of superb journalism: logical and very detailed while remaining easy to read to the end. My first question is how, where he gathered his material. However, I quickly came to the conclusion that this 85-year-old journalist did not have to travel the world to get his story. Rather it is more likely that the story came to him, that his source was from within the Biden administration, from someone who disagreed with the state terrorism which was carried out under personal direction of the American President in what could have, indeed should have been construed as an act of war against the Russian Federation, in violation of the constitutionally directed limitations on the President’s ability to act without Senate approval. The source of the information could rest assured that no U.S. or other state entities would dare to challenge Seymour Hersh to reveal his sources and that his imprimatur on the story would ensure a wide audience.

My second point was that this very day I had received from one of my associates in Germany a full corroboration of the essence of Hersh’s narrative from a sailor who happened to be on board the ship participating in August naval exercises in the Baltic Sea from which the U.S. Navy divers carried out their dirty deeds of planting the explosives on the Nord Stream pipelines for later detonation. Consequently I am satisfied that the story Seymour Hersh has set out on his website is absolutely true.

My third point delivered on air yesterday but not carried in the video fragment published above is valuable because it demonstrates how being given the microphone on Russian state television can be an opportunity to penetrate the Russians’ own bell jar and offer to them some potentially useful insights.

I had been asked whether the Hersh article would die a silent death, not being carried by major media and described as false by the Administration.  The part of my answer that you will find in the video is that it is too early to say, that the ‘dissidents’ in the USA and Europe will take up the cause of Hersh’s article and ensure its promotion to as broad an audience as possible.  The part of my answer which has not been recorded in the fragment is the following:  that I had heard one panelist on a Russian television talk show Thursday night say that the case as set out in the Hersh article should be placed before the UN Security Council by the Russians for scrutiny, and that Russia should set up an international tribunal in Moscow to hear charges against Biden, Sullivan, Nuland, Blinken and the other conspirators of the sabotage bombing  calling for their being brought to justice for state terrorism.

Indeed, if the Russian authorities do not pursue this golden opportunity to hold the Biden administration to account for its crimes then they have no one to blame but themselves that the Information War is being won hands down by Washington.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Retour à l’antenne de la télévision nationale russe

Ceux qui ont lu mon essai « Travel notes of a talking head » (Notes de voyage d’une tête parlante) publié dans Does the United States Have a Future ? (2017) (Les Etats-Unis ont-ils un avenir ?) savent que pendant la période juste avant et dans les quelques mois qui ont suivi les élections présidentielles de 2016, j’ai joui d’une sorte de célébrité sur plusieurs chaînes de télévision publiques et commerciales de Russie grâce à des apparitions dans leurs divers talk-shows politiques. Les producteurs de ces émissions étaient désireux d’avoir un analyste politique russophone porteur d’un passeport américain pour ajouter un peu de sel et de poivre à leurs débats à l’antenne.

Ma première apparition à la télévision, dans un studio de Moscou, s’est faite à l’invitation du journaliste-présentateur Evgueni Popov, qui est surtout connu aujourd’hui comme animateur de la très populaire émission « Sixty Minutes », que je cite de temps en temps comme une source importante d’informations sur les dernières réflexions des élites politiques et universitaires russes.

Depuis 2016, mes apparitions à la télévision nationale russe ont cessé et mon seul lien avec ce média s’est fait via RT dans des émissions en anglais destinées à un public international. Ces interviews et tables rondes sont intéressantes et peut-être même utiles pour élargir la palette des opinions sur les événements actuels à un public mondial qui, très souvent, surtout en nos jours de guerre hybride, vit sous cloche étant donné les restrictions que les gouvernements occidentaux ont imposées aux sources d’information russes.

Néanmoins, j’ai manqué de participer aux shows en langue russe destinés à leur public national parce que, par définition, ce public est plus important et parce qu’ils offrent une très rare occasion de présenter aux responsables russes et au public des points de vue extérieurs à leur propre son de cloche.

J’ai donc été ravi hier d’être invité à participer à un talk-show en direct de Moscou qui, apparemment, utilise Internet pour présenter des émissions en direct ou enregistrées. C’était d’autant plus intéressant pour moi que le présentateur était le même type qui animait les émissions Vremya Pokazhet (L’Avenir nous le dira) auxquelles j’ai participé en 2016 à plusieurs reprises.

Voici deux liens différents vers ma participation à l’émission d’hier soir :

Une partie de ce que j’ai dit est présentée dans un texte au-dessus du cadre de la vidéo.

La question qui m’a été posée concernait l’article très important mis sur Internet la veille par le célèbre journaliste américain Seymour Hersh, un article dans lequel il explique en détail qui est responsable du sabotage des pipelines Nord Stream et comment il a été réalisé.  Voir

Pour ceux d’entre vous qui ne parlent pas couramment le russe, permettez-moi à la fois de résumer les points que j’ai soulevés dans l’interview et de les approfondir un peu plus que le temps imparti à l’antenne. Tout d’abord, l’article de Hersh est un superbe travail journalistique : logique et très détaillé tout en restant facile à lire jusqu’au bout. Ma première question est de savoir comment, où il a rassemblé son matériel. Cependant, je suis rapidement arrivé à la conclusion que ce journaliste de 85 ans n’a pas eu à parcourir le monde pour obtenir son histoire. Il est plus probable que l’histoire soit venue à lui, que sa source provienne de l’administration Biden, de quelqu’un qui n’était pas d’accord avec le terrorisme d’État mené sous la direction personnelle du président américain dans ce qui aurait pu, voire dû, être considéré comme un acte de guerre contre la Fédération de Russie, en violation des limitations constitutionnelles de la capacité du président à agir sans l’approbation du Sénat. La source de l’information pouvait être assurée qu’aucune entité américaine ou autre entité étatique n’oserait mettre Seymour Hersh au défi de révéler ses sources et que son imprimatur sur l’histoire lui assurerait une large audience.

Deuxièmement, j’ai reçu aujourd’hui même de l’un de mes associés en Allemagne une confirmation complète de la teneur du récit de Hersh, de la part d’un marin qui se trouvait à bord du navire participant aux exercices navals du mois d’août en mer Baltique, à partir duquel les plongeurs de la marine américaine ont accompli leur sale besogne en plaçant les explosifs sur les pipelines du Nord Stream pour les faire exploser plus tard. Par conséquent, je suis convaincu que l’histoire que Seymour Hersh a exposée sur son site web est absolument vraie.

La troisième remarque que j’ai faite hier à l’antenne, mais qui n’est pas reprise dans le fragment vidéo publié ci-dessus, est précieuse car elle montre comment le fait d’avoir le micro à la télévision d’État russe peut être l’occasion de pénétrer dans la bulle des Russes et de leur offrir des idées potentiellement utiles.

On m’avait demandé si l’article de Hersh allait mourir en silence, n’étant pas repris par les grands médias et qualifié de faux par l’administration.  La partie de ma réponse que vous trouverez dans la vidéo est qu’il est trop tôt pour dire que les “dissidents” aux États-Unis et en Europe prendront fait et cause pour l’article de Hersh et assureront sa promotion auprès d’un public aussi large que possible.  La partie de ma réponse qui n’a pas été enregistrée dans le fragment est la suivante : j’ai entendu un intervenant dans un talk-show de la télévision russe jeudi soir dire que l’affaire telle qu’elle est exposée dans l’article de Hersh devrait être soumise à l’examen du Conseil de sécurité de l’ONU par les Russes, et que la Russie devrait créer un tribunal international à Moscou pour entendre les accusations portées contre Biden, Sullivan, Nuland, Blinken et les autres conspirateurs de l’attentat-sabotage, et demander qu’ils soient traduits en justice pour terrorisme d’État.

En effet, si les autorités russes ne saisissent pas cette occasion en or de demander à l’administration Biden de rendre compte de ses crimes, elles ne pourront s’en prendre qu’à elles-mêmes, car la guerre de l’information est remportée haut la main par Washington.

Zurück im heimischen russischen Fernsehen

Diejenigen, die meinen Essay “Reisenotizen eines Sprechers” (“Travel notes of a talking head”) in dem Buch Does the United States Have a Future? (2017) gelesen haben, wissen, dass ich in der Zeit kurz vor und in den Monaten nach den Präsidentschaftswahlen 2016 durch Auftritte in verschiedenen politischen Talkshows auf mehreren staatlichen und kommerziellen Fernsehkanälen Russlands eine Art Starstatus genoss. Die Produzenten dieser Sendungen waren sehr daran interessiert, einen russischsprachigen politischen Analysten mit amerikanischem Pass zu haben, um ihre Debatten im Fernsehen zu würzen.

Mein erster Fernsehauftritt dort in einem Moskauer Studio erfolgte auf Einladung des Journalisten und Moderators Jewgeni Popow, der heute vor allem als Moderator der sehr populären Sendung “Sixty Minutes” bekannt ist, die ich von Zeit zu Zeit als wichtige Informationsquelle über die neuesten Überlegungen der russischen politischen und akademischen Eliten anführe.

Seit 2016 sind meine Auftritte im russischen Fernsehen beendet und meine einzige Verbindung zu diesem Medium besteht in englischsprachigen Sendungen, die sich an ein internationales Publikum richten, über RT. Diese Interviews und Podiumsdiskussionen sind interessant und vielleicht sogar nützlich, um das Angebot an Meinungen zu aktuellen Ereignissen für ein Weltpublikum zu erweitern, das angesichts der Beschränkungen, die westliche Regierungen russischen Informationsquellen auferlegt haben, sehr oft – insbesondere in Zeiten des hybriden Krieges – wie in einer Glasglocke lebt.

Ich habe es jedoch vermisst, an den Sendungen in russischer Sprache teilzunehmen, die sich an das einheimische Publikum richten, weil dieses Publikum per definitionem um ein oder zwei Größenordnungen größer ist und weil sie eine seltene Gelegenheit bieten, den russischen Beamten und der Öffentlichkeit Ansichten von außerhalb ihrer Glocke zu vermitteln.

Und so war ich gestern hocherfreut, als ich eingeladen wurde, an einer On-Air-Talkshow in Moskau teilzunehmen, die offenbar das Internet nutzt, um sowohl Live- als auch aufgezeichnete Formate zu verbreiten. Das war für mich umso reizvoller, als der Moderator derselbe war, der die Sendungen von Vremya Pokazhet (Die Zeit wird es zeigen) moderierte, an denen ich 2016 mehrmals teilgenommen habe.

Hier sind zwei verschiedene Links zu meiner Teilnahme an der Sendung von gestern Abend:

https://vk.com/wall-211860672_22217

https://rutube.ru/video/273e82ca07ab9020b1def0dba525a520/

Ein Teil dessen, was ich gesagt habe, ist in einem Text über dem Rahmen des Videos wiedergegeben.

Die Frage, die mir gestellt wurde, bezog sich auf den sehr wichtigen Artikel, den der erfahrene amerikanische Journalist Seymour Hersh am Vortag ins Internet gestellt hatte. In diesem Artikel legte er sehr detailliert dar, wer für den Sabotageanschlag auf die Nord-Stream-Pipelines verantwortlich war und wie er durchgeführt wurde.

Siehe: https://seymourhersh.substack.com/p/how-america-took-out-the-nord-stream

Für diejenigen unter Ihnen, die der russischen Sprache nicht mächtig sind, möchte ich meine Punkte aus dem Interview zusammenfassen und sie ein wenig weiter ausführen, als es die Sendezeit zuließ. Erstens ist der Hersh-Artikel ein Stück hervorragender Journalismus: logisch und sehr detailliert, aber dennoch bis zum Ende leicht zu lesen. Meine erste Frage ist, wie und wo er sein Material zusammengetragen hat. Ich bin jedoch schnell zu dem Schluss gekommen, dass dieser 85-jährige Journalist nicht um die ganze Welt reisen musste, um seine Geschichte zu bekommen. Vielmehr ist es wahrscheinlich, dass die Geschichte zu ihm kam, dass seine Quelle aus der Biden-Administration stammte, von jemandem, der mit dem Staatsterrorismus nicht einverstanden war, der auf persönliche Anweisung des amerikanischen Präsidenten in einer Weise durchgeführt wurde, die als Kriegshandlung gegen die Russische Föderation hätte ausgelegt werden können, ja müssen, unter Verletzung der verfassungsmäßigen Beschränkungen der Handlungsfähigkeit des Präsidenten ohne Zustimmung des Senats. Die Quelle der Informationen konnte sicher sein, dass keine US-amerikanische oder andere staatliche Stelle es wagen würde, Seymour Hersh zur Offenlegung seiner Quellen aufzufordern, und dass seine Unterschrift unter der Geschichte eine breite Öffentlichkeit sicherstellen würde.

Mein zweiter Punkt war, dass ich noch am selben Tag von einem meiner Mitarbeiter in Deutschland eine vollständige Bestätigung des Kerns von Hershs Erzählung von einem Matrosen erhalten habe, der zufällig an Bord des Schiffes war, das im August an den Marineübungen in der Ostsee teilnahm, von dem aus die Taucher der US-Marine ihre schmutzigen Taten ausführten, indem sie den Sprengstoff an den Nord-Stream-Pipelines zur späteren Detonation anbrachten. Daher bin ich davon überzeugt, dass die Geschichte, die Seymour Hersh auf seiner Website veröffentlicht hat, absolut wahr ist.

Mein dritter Punkt, den ich gestern in der Sendung geäußert habe, der aber in dem oben veröffentlichten Videofragment nicht enthalten ist, ist wertvoll, weil er zeigt, wie man, wenn man im russischen Staatsfernsehen das Mikrofon in die Hand bekommt, die Gelegenheit hat, in die eigene Glocke der Russen einzudringen und ihnen einige potenziell nützliche Einsichten anzubieten.

Ich war gefragt worden, ob der Hersh-Artikel einen stillen Tod sterben würde, da er von den großen Medien nicht übernommen und von der Regierung als falsch bezeichnet würde.  Der Teil meiner Antwort, den Sie in dem Video finden, lautet, dass es zu früh ist, um zu sagen, dass die “Dissidenten” in den USA und Europa die Sache des Hersh-Artikels aufgreifen und dafür sorgen werden, dass er einem möglichst breiten Publikum bekannt gemacht wird.  Der Teil meiner Antwort, der nicht in das Fragment aufgenommen wurde, ist der folgende: Ich hatte einen Diskussionsteilnehmer in einer russischen Fernseh-Talkshow am Donnerstagabend sagen hören, dass der Fall, wie er in dem Hersh-Artikel dargelegt wird, von den Russen dem UN-Sicherheitsrat zur Prüfung vorgelegt werden sollte und dass Russland ein internationales Tribunal in Moskau einrichten sollte, um Anklage gegen Biden, Sullivan, Nuland, Blinken und die anderen Verschwörer des Sabotageattentats zu erheben und zu fordern, dass sie wegen Staatsterrorismus vor Gericht gestellt werden.

Wenn die russischen Behörden diese einmalige Gelegenheit, die Regierung Biden für ihre Verbrechen zur Rechenschaft zu ziehen, nicht nutzen, können sie nur sich selbst dafür verantwortlich machen, dass der Informationskrieg von Washington haushoch gewonnen wird.

Voltando para o ar na televisão russa

Quem lera meu ensaio “Notas de viagem de um comentarista”, publicado em “Os Estados Unidos têm um futuro?” (2017), sabe que, durante o período imediatamente anterior e nos vários meses após as eleições presidenciais de 2016, desfrutei de certo estrelato em vários canais de televisão estatais e comerciais na Rússia, por meio de aparições em seus vários programas políticos. Os produtores destes programas estavam ansiosos por ter um analista político que falasse russo e com passaporte americano para adicionar um pouco de sal e pimenta aos seus debates no ar.

Minha primeira aparição na televisão, lá em um estúdio em Moscou, foi a convite do jornalista e apresentador Yevgeny Popov, que é mais conhecido hoje como apresentador do popular programa “Sessenta Minutos”, que cito de vez em quando como uma importante fonte de informação sobre o pensamento mais recente das elites políticas e acadêmicas russas.

Desde 2016, minhas aparições na televisão doméstica russa chegaram ao fim e meu único contato com o meio tem sido através da Russia Today em programas em inglês dirigidos a um público internacional. Estas entrevistas e debates são interessantes, e talvez até sejam úteis para ampliar a oferta de opiniões sobre os eventos atuais para um público mundial que, com muita frequência, especialmente em nossos dias de guerra híbrida, vive em uma redoma de vidro devido às restrições impostas pelos governos ocidentais a fontes russas de informação.

No entanto, senti falta de participar dos programas em língua russa dirigidos ao público doméstico porque, por definição, este público é uma ou duas ordens de grandeza maior e porque eles fornecem uma rara oportunidade de se trazerem para as autoridades e para o público russos opiniões de fora sua redoma.

E assim, ontem fiquei contente por ter sido convidado para participar de um programa de entrevistas ao vivo baseado em Moscou e, aparentemente, usando a internet para divulgar os formatos ao vivo e gravado. Isto foi ainda mais interessante para mim porque o apresentador era o mesmo sujeito que apresentava os programas “O Tempo Dirá” (Время Покажет), dos quais participei várias vezes em 2016.

A pergunta que me fizeram dizia respeito a um artigo muito importante publicado na internet no dia anterior pelo veterano jornalista americano Seymour Hersh, um artigo no qual ele expôs em detalhes quem foi o responsável pela sabotagem com explosivos dos gasodutos Nord Stream e como isto foi realizado. Veja: https://seymourhersh.substack.com/p/how-america-took-out-the-nord-stream

Para aqueles que não são fluentes em russo, permitam-me resumir meus pontos na entrevista e levá-los um pouco além do tempo permitido no ar. Primeiro, que o artigo de Hersh é um excelente jornalismo: lógico e muito detalhado, embora seja fácil de se ler até o fim. Minhas primeiras perguntas são como e onde ele reuniu seu material. No entanto, rapidamente cheguei à conclusão de que este jornalista de 85 anos não precisava viajar pelo mundo para conseguir sua história. Em vez disto, é mais provável que a história tenha chegado a ele, que sua fonte era de dentro do governo Biden, de alguém que discordava do terrorismo de estado que foi realizado sob a direção pessoal do presidente estadunidense, no que poderia, de fato deveria, ter sido interpretada como um ato de guerra contra a Federação Russa, em violação das limitações constitucionais à capacidade do presidente de agir sem a aprovação do Senado. A fonte da informação pode ter certeza de que nenhuma entidade dos EUA ou de outros estados ousaria desafiar Seymour Hersh a revelar suas fontes e que seu imprimatur sobre a estória garantiria uma ampla audiência.

Meu segundo ponto foi que neste mesmo dia recebi de um de meus associados na Alemanha uma corroboração completa da essência da narrativa de Hersh por um marinheiro alemão que estava a bordo do navio participando dos exercícios navais de agosto no mar Báltico, de onde os mergulhadores da Marinha dos EUA realizaram seus atos sujos de plantar os explosivos nos gasodutos Nord Stream para sua posterior detonação. Consequentemente, estou convencido de que a história que Seymour Hersh contou em seu sítio é absolutamente verdadeira.

Meu terceiro ponto apresentado no ar ontem, mas não veiculado no vídeo publicado acima, é importante porque demonstra como receber o microfone na televisão estatal russa pode ser uma oportunidade de penetrar na própria redoma dos russos e oferecer a eles alguns insights potencialmente úteis.

Perguntaram se o artigo de Hersh teria uma morte silenciosa, não sendo divulgado pela grande mídia e descrito como falso pelo governo. A parte da minha resposta que você encontrará no vídeo é que é muito cedo para se dizer que os ‘dissidentes’ nos EUA e na Europa vão defender a causa do artigo de Hersh e garantir sua promoção para o maior público possível. A parte da minha resposta que não foi registrada no vídeo é a seguinte: eu ouvi um entrevistado em um programa da televisão russa na quinta-feira à noite dizer que o caso exposto no artigo de Hersh deveria ser apresentado ao Conselho de Segurança da ONU pelos russos para escrutínio e que a Rússia deveria estabelecer um tribunal internacional em Moscou para ouvir as acusações contra Biden, Sullivan, Nuland, Blinken e os outros conspiradores do atentado de sabotagem, pedindo que fossem levados à justiça por terrorismo de estado.

De fato, se as autoridades russas não aproveitarem esta oportunidade de ouro para se responsabilizar o governo Biden por seus crimes, elas não terão ninguém para culpar, exceto a si mesmas, de que a Guerra da Informação está sendo vencida facilmente por Washington.

Spotlight: US-China tensions

I am pleased to offer the link to last night’s half-hour program on Iran’s Press TV devoted to US-China relations. The subject is highly topical given the war of words between the countries over the shooting down of a Chinese hot air balloon that allegedly was performing military reconnaissance over sensitive U.S. bases in the center of the country.

This particular show recommends itself because my fellow panelist and I differ in our interpretations of Chinese behavior and intentions, so that there was a certain clash of ideas that viewers may find refreshing.

http://www.urmedium.com/c/presstv/121852

Translations below into French (Youri) and German (Andreas Mylaeus)

Gros plan : Tensions entre les États-Unis et la Chine

J’ai le plaisir de vous proposer le lien vers l’émission d’une demi-heure diffusée hier soir sur la chaîne iranienne Press TV, consacrée aux relations entre les États-Unis et la Chine. Le sujet est d’une grande actualité compte tenu de la guerre des mots entre les pays à propos de l’abattage d’une montgolfière chinoise qui aurait effectué une reconnaissance militaire au-dessus de bases américaines sensibles dans le centre du pays.

Cette émission se recommande par le fait que mon collègue intervenant et moi-même avons des interprétations différentes du comportement et des intentions des Chinois, de sorte qu’il y a une certaine confrontation d’idées que les téléspectateurs peuvent trouver rafraîchissante.

Schlaglicht: Spannungen zwischen den USA und China

Ich freue mich, den Link zu dem halbstündigen Programm des iranischen Senders Press TV von gestern Abend anbieten zu können, das den Beziehungen zwischen den USA und China gewidmet war. Das Thema ist angesichts des Krieges zwischen den beiden Ländern über den Abschuss eines chinesischen Heißluftballons, der angeblich militärische Aufklärungsflüge über sensible US-Stützpunkte im Zentrum des Landes unternahm, hochaktuell.

Diese Sendung empfiehlt sich deshalb, weil mein Gesprächspartner und ich unterschiedliche Auffassungen über das Verhalten und die Absichten der Chinesen haben, so dass es zu einem gewissen Widerstreit der Meinungen kommt, den die Zuschauer vielleicht erfrischend finden.