Is the Russia-Ukraine war at a crossroads?

In a new 25-minute live broadcast devoted to the war, Iran’s Press TV showcases key issues from this week’s developments on the front lines, including the latest bombardments of the Zaporozhie nuclear power station and the missiles which fell on Polish territory, threatening to bring in NATO as full co-belligerents. The panelists were asked to comment on likely ‘end game’ scenarios for this war.

As we know, mainstream Western media is rock-solid in its predictions of ultimate Ukrainian victory, with the Russian evacuations of Kharkov and Kherson as their leading arguments.  In the alternative media, opinion is divided over whether there will indeed be a new Russian offensive in coming weeks when the 220,000 recently mobilized reservists still in training are ready for action or whether the U.S. administration will push Zelensky into negotiations with the Russians that temporarily or even permanently put an end to the fighting.

A lot of attention is directed in world media to the resistance of Zelensky to entering into negotiations. That is explored as well on this Iran TV program. However, an issue which is not addressed there is the willingness and even the ability of the Russian President to enter into negotiations. 

Ever since the October mobilization of reservists, the military operation in Ukraine has de facto become the war of a nation in arms about which everyone in Russia now has an opinion. The fact is that Russian society from top to bottom is very unhappy with the present state of the war – but their discontent is with what they see as the pusillanimity of their own government in not responding more resolutely to Ukrainian provocations in the form of continuing artillery strikes on the Kursk and Belgorod regions from the Kharkov oblast just across the border or through atrocities such as the just released video of the cold-blooded murder of Russian prisoners of war by gleeful Ukrainian soldiers. The withdrawal from the city of Kherson inflamed the passions of the Russian public who demand better explanations in their parliament and on their television than they have received so far.

The pressure on Mr. Putin is from his own patriotic supporters, and an untimely truce for negotiations right now could lead to civil disorder in Russia.  This is not idle speculation: it was perfectly clear from the latest edition of yesterday’s talk show Sunday Evening with Vladimir Solovyov in which a deputy speaker of the Duma from the ruling party United Russia and a Duma committee chairman from the Communists took an active part, meaning that the nation’s elites are moving with the popular current against Defense Minister Shoigu if not against those still higher in the Kremlin. Meanwhile, discredited Russian Liberalism is taking down with it the commitment to free markets for the sake of more effective war production. There is serious talk of reintroducing Five Year Plans. And the recent official approval of plans to proceed with traditional celebrations of Christmas and New Year’s in Russian cities was denounced as inappropriate for a country at war in an existential struggle with NATO.

We may conclude that the Special Military Operation is indeed a watershed in Russian domestic politics.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

©Gilbert Doctorow, 2022

For translation into Italian (Roberto Pozzi), French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes) see below

La guerra tra Russia e Ucraina a un bivio?

In una nuova trasmissione in diretta di 25 minuti dedicata alla guerra, l’emittente iraniana Press TV illustra i punti chiave degli sviluppi di questa settimana sul campo di battaglia, tra cui i recenti bombardamenti della centrale nucleare di Zaporozhie e i missili caduti in territorio polacco, che minacciano di coinvolgere la NATO come co-belligerante a tutti gli effetti. Ai relatori è stato chiesto di commentare i probabili scenari “finali” di questa guerra.

Come sappiamo, i media occidentali mainstream sono tutti certi della vittoria finale dell’Ucraina, e interpretano le evacuazioni russe di Kharkov e Kherson come prove della loro tesi.  Nei media alternativi, l’opinione è incerta su come la guerra evolverà’ nell’immediato futuro, ovvero se ci sarà effettivamente una nuova offensiva russa nelle prossime settimane, quando i 180.000 riservisti recentemente mobilitati saranno pronti all’azione, o se l’amministrazione americana spingerà Zelensky a negoziare con i russi per porre temporaneamente o addirittura definitivamente fine ai combattimenti.

I media di tutto il mondo prestano molta attenzione alla resistenza di Zelensky ad avviare negoziati, e anche di questo si è parlato durante il programma televisivo iraniano. Quello di cui pero’ nessuno media parla è la questione della volontà o addirittura della capacità del presidente russo di avviare negoziati. 

Da quando è cominciata la mobilitazione dei riservisti l’ottobre scorso, l’operazione militare in Ucraina è diventata de facto la guerra di una nazione in armi, sulla quale tutti in Russia hanno ormai un’opinione. E la società russa, da cima a fondo, è molto insoddisfatta dell’andamento della guerra – e la ragione del loro malcontento sta nel fatto che considerano il proprio governo pusillanimine per non rispondere con maggiore determinazione alle provocazioni ucraine. Provocazioni come i continui attacchi di artiglieria sulle regioni di Kursk e Belgorod dall’oblast’ di Kharkov, appena al di là del confine, o le atrocità come quelle viste nel video recentemente apparso sull’omicidio a sangue freddo di prigionieri di guerra russi da parte di soldati ucraini visibilmente raggianti. Il ritiro dalla città di Kherson ha infiammato le passioni dell’opinione pubblica russa, che chiede spiegazioni migliori di quelle ricevute finora in parlamento e in televisione.

La pressione su Putin proviene dai suoi stessi sostenitori patriottici e una tregua intempestiva per avviare negoziati in questo momento potrebbe portare al disordine civile in Russia.  Non si tratta di congetture infondate: è emerso chiaramente dall’ultima edizione di ieri del talk show Domenica Sera con Vladimir Solovyov, a cui hanno partecipato attivamente un portavoce della Duma del partito al potere Russia Unita e il presidente di una commissione della stessa Duma di parte comunista. La loro partecipazione al programma televisivo significa che l’élite politica del paese si sta muovendo in sintonia con l’opinione pubblica e contro il Ministro della Difesa Shoigu, se non addirittura contro chi occupa posizioni ancora più elevate al Cremlino. Nel frattempo, l’ormai discreditato “liberalismo” russo sta portando con sé nella tomba anche le proposte usare di usare meccanismi di libero mercato per migliorare la produttività dell’industria bellica. Si parla seriamente di reintrodurre piani quinquennali. E la recente decisione del governo di procedere con le tradizionali celebrazioni di Natale e Capodanno nelle città russe è stata denunciata come inappropriata per un paese in guerra in una lotta esistenziale contro la NATO.

Possiamo concludere che l’Operazione Militare Speciale è davvero uno spartiacque nella politica interna russa.https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

La guerre Russie-Ukraine est-elle à la croisée des chemins ?

Dans une nouvelle émission en direct de 25 minutes consacrée à la guerre, la chaîne iranienne Press TV présente les points clés de l’évolution de la situation sur le front cette semaine, notamment les derniers bombardements de la centrale nucléaire de Zaporozhie et les missiles tombés sur le territoire polonais, qui menacent de faire de l’OTAN un co-belligérant à part entière. Les intervenants ont été invités à commenter les divers scénarios possibles pour la fin de cette guerre.

Comme nous le savons, les médias occidentaux dominants sont solides comme le roc dans leurs prédictions de victoire finale de l’Ukraine, avec comme arguments principaux les évacuations russes de Kharkov et Kherson.  Dans les médias alternatifs, les avis sont partagés sur la question de savoir s’il y aura effectivement une nouvelle offensive russe dans les semaines à venir, lorsque les 220 000 réservistes récemment mobilisés et toujours en formation seront prêts à l’action, ou si l’administration américaine poussera M. Zelensky à négocier avec les Russes afin de mettre temporairement, voire définitivement, un terme aux combats.

Les médias mondiaux accordent une grande attention à la réticence de Zelensky à entamer des négociations. Cette question est également abordée dans le programme d’Iran TV. Cependant, une question qui n’est pas abordée est celle de la disposition et même de la capacité du président russe à participer à des négociations.

Depuis la mobilisation des réservistes en octobre, l’opération militaire en Ukraine est devenue de facto la guerre d’une nation en armes sur laquelle chacun en Russie a désormais une opinion. Le fait est que la société russe, du haut en bas de l’échelle, est très mécontente de l’état actuel de la guerre – mais son mécontentement est dû à ce qu’elle considère comme la pusillanimité de son propre gouvernement, qui ne répond pas plus résolument aux provocations ukrainiennes sous la forme de frappes d’artillerie continues sur les régions de Koursk et de Belgorod depuis l’oblast de Kharkov, juste de l’autre côté de la frontière, ou d’atrocités telles que la vidéo qui vient d’être publiée du meurtre de sang-froid de prisonniers de guerre russes par des soldats ukrainiens jubilants. Le retrait de la ville de Kherson a enflammé les passions du public russe qui exige de meilleures explications dans son parlement et à la télévision que celles qu’il a reçues jusqu’à présent.

La pression exercée sur M. Poutine provient de ses propres partisans patriotes, et une trêve prématurée pour les négociations pourrait entraîner des troubles civils en Russie.  Il ne s’agit pas là d’une simple spéculation : la dernière édition de l’émission-débat “Dimanche soir” avec Vladimir Solovyov, à laquelle ont participé activement un vice-président de la Douma issu du parti au pouvoir Russie Unie et un président de commission de la Douma issu du parti communiste, l’a clairement montré. Pendant ce temps, le libéralisme russe discrédité est en train d’emporter avec lui l’engagement en faveur du libre marché au nom d’une production de guerre plus efficace. Il est sérieusement question de réintroduire les plans quinquennaux. Et la récente approbation officielle de plans visant à poursuivre les célébrations traditionnelles de Noël et du Nouvel An dans les villes russes a été dénoncée comme inappropriée pour un pays en guerre menant une lutte existentielle contre l’OTAN.

Nous pouvons conclure que l’Opération Militaire Spéciale constitue effectivement un tournant dans la politique intérieure russe.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

Ist der Russland-Ukraine Krieg ein Wendepunkt?

In einer 25minütigen Livesendung über den Krieg hat Iran’s Press TV Schlüsselfragen der Entwicklungen der vergangenen Woche an den Frontlinien präsentiert, einschließlich der letzten Bombardierungen des Saporischschja Atomkraftwerks und der Raketen, die auf polnischem Gebiet eingeschlagen sind und die gedroht haben, die NATO in den Krieg hineinzuziehen. Die Diskussionsteilnehmer wurden gebeten, die wahrscheinlichen Szenarios für den Endkampf in diesem Krieg darzustellen.

Wie wir wissen, sind die westlichen Mainstreammedien felsenfest von dem endgültigen Sieg der Ukraine überzeugt. Ihr entscheidendes Argument ist die russische Evakuierung von Charkow und Cherson. In den alternativen Medien sind die Meinungen geteilt darüber, ob es tatsächlich in den kommenden Wochen zu einer neuen russischen Offensive kommen wird, wenn die 220.000 kürzlich mobilisierten, noch trainierenden Reservisten bereit für den Kriegseinsatz sind, oder ob die U.S. Administration Zelensky zu Verhandlungen mit den Russen zwingen wird, die die Kampfhandlungen vorübergehend oder dauerhaft beenden werden.

Große Aufmerksamkeit richtet sich in der Weltpresse auf den Widerstand Zelenskys gegenüber der Aufnahme von Verhandlungen. Auch dies wurde in diesem iranischen TV-Programm behandelt. Ein Thema, das dort jedoch nicht angesprochen wurde, betrifft den Willen oder gar die Möglichkeit des russischen Präsidenten, in Verhandlungen einzutreten.

Seit der Mobilisierung der Reservisten im Oktober ist die Militäroperation in der Ukraine de facto zu einem Krieg eines Landes unter Waffen geworden, zu dem jeder in Russland eine Meinung hat. Tatsache ist, dass die russische Gesellschaft von unten bis nach oben sehr unzufrieden mit dem Stand des Krieges ist – aber ihre Unzufriedenheit richtet sich darauf, was sie als Zögerlichkeit ihrer eigenen Regierung ansehen, weil sie nicht resoluter antwortet auf die ukrainischen Provokationen in Form von fortgesetzten Artillerieangriffen auf die Gegenden von Kursk und Belgorod aus dem Oblast Charkow über die Grenze oder in Form von Gräueltaten wie das kürzlich veröffentlichte Video mit dem kaltblütigen Mord an russischen Kriegsgefangenen seitens schadenfroher ukrainischer Soldaten. Der Rückzug aus der Stadt Cherson hat eine ärgerliche Stimmung in der russischen Öffentlichkeit hervorgerufen, die dafür bessere Erklärungen in ihrem Parlament verlangt, als sie bisher erhalten hat.

Der Druck auf Herrn Putin kommt von seinen eigenen patriotischen Unterstützern, und ein unzeitgemäßer Waffenstillstand für Verhandlungen könnte jetzt zu zivilen Unruhen in Russland führen. Das ist keine reine Spekulation: in der letzten Ausgabe der gestrigen Talkshow Sunday Evening with Vladimir Solovyov wurde dies sehr klar, wo ein stellvertretender Sprecher der Duma von der Regierungspartei Vereintes Russland und ein Duma-Kommissionsvorsitzender der Kommunisten aktiv teilgenommen haben. Diese waren der Meinung, dass sich die Stimmung der Eliten des Landes in Übereinstimmung mit der Strömung in der Volksstimmung gegen Verteidigungsminister Shoigu und auch gegen diejenigen richtet, die noch höher in der Kreml-Hierarchie sitzen. Gleichzeitig demontiert der diskreditierte russische Liberalismus das Engagement für freie Marktwirtschaft zugunsten einer effektiveren Rüstungsproduktion. Es wird ernsthaft über die Wiedereinführung von fünf-Jahres-Plänen nachgedacht. Und die kürzliche behördliche Genehmigung, mit den Planungen zu den traditionellen Feierlichkeiten zu Weihnachten und Neujahr in russischen Städten zu beginnen, wurde als unangemessen für ein Land verurteilt, das sich in einem existentiellen Kampf gegen die NATO befindet.

Daraus kann man schließen, dass die militärische Spezialoperation tatsächlich einen Wendepunkt für die russische Innenpolitik darstellt.

A guerra russo-ucraniana está numa encruzilhada?

Num novo programa dedicado à guerra, a Press TV iraniana levanta as questões importantes dos eventos desta semana nas linhas de frente, incluindo os últimos bombardeios da usina nuclear Zaparozhie e os mísseis que caíram em território polonês, ameaçando trazer toda a OTAN como parte beligerante. Se pediu que os comentaristas ponderassem sobre possíveis cenários para o final desta guerra.

Como se sabe, a mídia convencional ocidental está inflexível em suas predições da suprema vitória ucraniana, com as evacuações de Kharkov e de Kherson pelos russos como seus principais argumentos. Na mídia alternativa, as opiniões estão divididas entre se realmente haverá uma nova ofensiva russa nas próximas semanas, quando os 220.000 reservistas recentemente convocados estiverem prontos para combate após finalizarem seu treinamento, ou se a administração dos EEUU forçará o Zelensky a negociar com os russos para temporária ou permanentemente trazer um fim às hostilidades.

Na mídia internacional, muita atenção é dirigida à resistência do Zelensky a entrar em negociações. Isto é bem explorado neste programa da TV iraniana. Entretanto, uma questão que não é endereçada nele é a vontade, e mesmo a possibilidade, do presidente russo entrar em negociações.

Desde a convocação de reservistas em outubro, a operação militar na Ucrânia se tornou na prática a guerra de uma nação em armas sobre a qual todo o mundo na Rússia tem uma opinião. O fato é que a sociedade russa de alto a baixo está muito infeliz com o estado atual da guerra, mas seu descontentamento é com o que vêem como a pusilanimidade de seu próprio governo em não responder mais resolutamente às provocações ucranianas, na forma de contínuos ataques com artilharia nas regiões de Kursk e Belgorod, desde a província de Kharkov do outro lado da fronteira, ou de atrocidades, como no recém divulgado vídeo do assassinato a sangue frio de prisioneiros de guerra russos por exuberantes soldados ucranianos. A retirada da cidade de Kherson acendeu as paixões do público russo, que demanda em seu parlamento e em sua televisão explicações melhores do que receberam até agora.

A pressão sobre o Sr. Putin se dá por seus próprios aliados patriotas e uma trégua para negociações inoportuna poderia levar à desordem civil na Rússia no momento. Isto não é mera especulação: estava perfeitamente claro na última edição do programa de entrevistas Sunday Evening with Vladimir Solovyov ontem, no qual o líder do partido no poder, Rússia Unida, na Duma e um presidente de comitê na Duma do Partido Comunista tiveram participação ativa, sugerindo que as elites da nação estão se movendo junto com a corrente popular contra o Ministro da Defesa Shoigu, senão contra aqueles mais acima no Kremlin. Enquanto isto, o Liberalismo russo está em descrédito pelo desmantelamento do compromisso com mercados livres para o bem uma economia de guerra mais efetiva. Se fala seriamente em se reintroduzirem Planos Quinquenais. E a recente aprovação de se dar seguimento aos planos das celebrações do Natal e do Ano Novo em cidades russas foi denunciada como inapropriada para um país em guerra numa luta existencial contra a OTAN.

Pode-se concluir que a Operação Militar Especial é mesmo um divisor de águas na política doméstica russa.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

On managing a multi-language website

Several readers have left comments on this site or have used the Contact facility to express directly to me their frustration with navigation or with the ‘feed’ function to subscribers arising from the duplication, triplication or more of articles when I recently began posting separately translations of my English source texts into German, French, Italian and Brazilian Portuguese.  These translations, I hasten to note, are generously provided gratis by volunteers, and I take pride in this dedicated team which is united by a commitment to open discussion of the number one international issue of our day.

You have kindly sent me suggestions on how I could introduce tabs onto the home page for these languages or how I might consider setting up separate websites for the respective languages to improve the functionality of the site.

I have responded to these readers directly, but now see that I am obliged to share my explanation to the broader audience and to take a decision on format of the site.

I am an expert in political analysis of global affairs with a concentration on Russia’s relations with the Collective West. I am not a web engineer.   I bought an off-the-shelf website from Word Press and it is what it is. I have no webmaster to adjust things, nor do I intend to buy additional websites to accommodate other languages – I cannot recoup such expenses on a website that has no reader contributions. The Saker can do that, I cannot.

However, I have made my point about the multilingual nature of my site by posting a good many articles separately in the various languages. Since I repost essays on my Linked In account, this has led to a broader readership there as well, given the international nature of Linked In’s middle and senior management subscriber base. I now find with satisfaction that some readers post their comments on my site in their own language, meaning they are comfortable with the site.  That is all to the good.

Going forward I intend to post all the translations as supplements to the given article in English under a single heading, meaning you will not have to scroll down non-English titles or receive multiple notifications on the feed.

Thanks for your understanding!

Gilbert Doctorow

See below the translation of the foregoing into German (Andreas Mylaeus) into French (Youri) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Verwaltung einer mehrsprachigen Website

Verschiedene Leser haben auf dieser Website Kommentare hinterlassen oder die Kontaktfunktion genutzt, um ihre Unzufriedenheit mit der Navigation auf der Seite oder mit der „feed“ Funktion für Abonnenten zum Ausdruck gebracht, die durch die Verdoppelung oder Verdreifachung der Artikel entstanden ist, weil ich kürzlich begonnen habe, Übersetzungen meiner englischen Artikel auf Deutsch, Französisch, Italienisch oder Brasilianisch-Portugiesisch zu posten. Ich möchte gleich hinzufügen, dass diese Übersetzungen dankenswerterweise gratis von Freiwilligen beigetragen werden und ich bin stolz auf dieses engagierte Team, das durch den Einsatz für eine offene Diskussion über die wichtigste derzeitige Angelegenheit verbunden ist.

Sie haben mir freundlicherweise Vorschläge gemacht, wie ich auf der Homepage Tabs für diese Sprachen einrichten oder dass ich überlegen könnte, unterschiedliche Websites für die jeweiligen Sprachen einzurichten, um die Funktionsweise der Website zu verbessern.

Ich habe den Lesern jeweils direkt geantwortet, aber jetzt sehe ich, dass ich verpflichtet bin, meine Erklärungen auch dem breiteren Publikum mitzuteilen und eine Entscheidung über das Format der Website zu treffen.

Ich bin ein Experte für politische Analysen außenpolitischer Fragen mit dem Schwerpunkt Beziehungen zwischen Russland und dem gesamten Westen. Ich bin kein Website-Techniker. Ich habe eine handelsübliche Website von Word Press gekauft und sie ist wie sie ist. Ich habe keinen Webmaster, um etwas anzupassen, und ich beabsichtige nicht, zusätzliche Websites für andere Sprachen zu kaufen – ich kann mir solche Ausgaben für eine Website, die für die Leser gratis ist, nicht leisten. The Saker kann das, ich nicht.

Allerdings habe ich meine Sicht über die Mehrsprachigkeit meiner Website bereits in einer Reihe von Artikeln gesondert in verschiedenen Sprachen dargestellt. Weil ich Aufsätze auf meinem Linked In Account weiterverbreite, hat dies angesichts der Internationalität der Abonnenten unter den mittleren und höheren Managern dort zu einer breiteren Leserschaft geführt. Jetzt stelle ich mit Befriedigung fest, dass einige Leser ihre Kommentare auf meiner Website in ihrer eigenen Sprache posten, was mir zeigt, dass sie mit der Website zufrieden sind. Das ist alles vorteilhaft.

Zukünftig beabsichtige ich, alle Übersetzungen als Anhänge zu dem betreffenden englischen Artikel unter einer einzigen Überschrift zu posten. Das heißt, Sie werden nicht durch die nicht englischen Artikel blättern müssen bzw. Sie werden nicht unterschiedliche Benachrichtigungen in den feeds erhalten.

Danke für Ihr Verständnis!

La gestion d’un site web multilingue

Plusieurs lecteurs ont laissé des commentaires sur ce site ou ont utilisé la fonction “Contact” pour me faire part directement de leur frustration concernant la navigation ou la fonction “fil d’information” destinée aux abonnés, frustration due à la répétition, au triplement ou à la multiplication des articles lorsque j’ai récemment commencé à publier séparément les traductions de mes textes sources de l’anglais en allemand, français, italien et portugais brésilien.  Ces traductions, je m’empresse de le noter, sont généreusement fournies gratuitement par des bénévoles, et je suis fier de cette équipe dévouée qui est unie par un engagement à discuter ouvertement de la question internationale numéro un de notre époque.

Vous m’avez aimablement envoyé des suggestions sur la façon dont je pourrais introduire des onglets sur la page d’accueil pour ces langues ou sur la façon dont je pourrais envisager de créer des sites web distincts pour les langues respectives afin d’améliorer la fonctionnalité du site.

J’ai répondu directement à ces lecteurs, mais je vois maintenant que je suis obligé de partager mon explication avec un public plus large et de prendre une décision sur le format du site.

Je suis un expert en analyse politique des affaires mondiales, avec une orientation sur les relations de la Russie avec l’Occident collectif. Je ne suis pas un ingénieur web.   J’ai acheté un site Web standard de Word Press et il est ce qu’il est. Je n’ai pas de webmaster pour ajuster les choses, et je n’ai pas l’intention d’acheter des sites supplémentaires pour m’adapter à d’autres langues – je ne peux pas récupérer de telles dépenses sur un site qui n’a pas de contributions de lecteurs. Le Saker peut le faire, pas moi.

Cependant, j’ai fait valoir le caractère multilingue de mon site en publiant un grand nombre d’articles séparément dans les différentes langues. Comme je reporte les essais sur mon compte LinkedIn, cela m’a permis d’élargir mon lectorat, compte tenu de la nature internationale de la base d’abonnés de LinkedIn (cadres moyens et supérieurs). Je constate maintenant avec satisfaction que certains lecteurs publient leurs commentaires sur mon site dans leur propre langue, ce qui signifie qu’ils sont à l’aise avec le site.  C’est une bonne chose.

À l’avenir, j’ai l’intention de publier toutes les traductions en tant que compléments à l’article donné en anglais sous une seule rubrique, ce qui signifie que vous n’aurez pas à faire défiler les titres non anglophones ou à recevoir plusieurs notifications sur le fil.

Merci de votre compréhension !

Gerenciando um sítio multilíngue

Vários leitores deixaram comentários neste sítio ou usaram o recurso de ‘contato’ para expressar diretamente para mim sua frustração em navegar [o sítio] ou com a assinatura do ‘cabo de notícias’, devido à duplicação, triplicação ou mais de artigos desde quando comecei recentemente a publicar traduções separadas de meus textos originais em inglês para o português brasileiro, o alemão, o francês e o italiano. Estas traduções, me apresso a dizer, são generosamente providas gratuitamente por voluntários e tenho orgulho deste time dedicado que está unido por um compromisso à discussão aberta da questão internacional número um de nossos dias.

Sugestões me foram gentilmente enviadas sobre como poderia introduzir abas na página inicial para essas línguas ou como poderia considerar montar sítios específicos para as respectivas línguas para se melhorar a funcionalidade do sítio.

Respondi diretamente a esses leitores, mas agora entendo que deva compartilhar minha explicação a uma audiência mais ampla e tomar uma decisão sobre o formato do sítio.

Eu sou um especialista na análise política de assuntos internacionais, com ênfase nas relações russas com o Ocidente coletivamente. Eu não sou um engenheiro de sítios. Comprei um dos sítios padrões da Word Press e é isso aí. Não tenho um gerente de sítio para fazer ajustes, nem pretendo comprar sítios adicionais para se acomodarem outras línguas. Não consigo recuperar tais despesas num sítio que não tem contribuições pelos leitores. O Saker consegue fazer isto, eu não.

Entretanto, tomei a decisão sobre a natureza multilíngue de meu sítio ao publicar muitos artigos separadamente em outras línguas. Dado que também publico os ensaios em minha conta no LinkedIn, isto levou a uma audiência mais ampla nela também, devido à natureza internacional de sua base de assinantes executivos. Agora encontro, com satisfação, que alguns leitores fazem comentários em meu sítio em sua própria língua, sugerindo que se sentem confortáveis com o sítio. Tanto melhor.

De agora em diante, pretendo publicar todas traduções como suplementos do artigo em inglês sob um único título. Ou seja, agora não mais se precisa rolar a página através de títulos não em inglês ou receber múltiplas notificações no cabo.

Grato por sua compreensão!

Como a Press TV iraniana apresentou o ataque com mísseis contra a Polônia

É com prazer que ofereço aos leitores uma amostra de como a televisão iraniana formula a discussão sobre uma das questões mais tensas em assuntos internacionais da última semana: o ataque com mísseis contra a Polônia, designado por seus autores no comando ucraniano de defesa aérea para desencadear a invocação do Artigo 5 da OTAN, levando a uma guerra quente entre a Aliança e a Federação Russa.  

Neste breve vídeo, indiquei que a caracterização deste incidente pelos russos como uma ‘provocação’ intencional, ao invés de um acidente, foi ignorada pela mídia Ocidental. Entretanto, como programas de entrevistas na televisão estatal russa estão sugerindo, há bons motivos para se considerar o ocorrido como um evento bem planejado, ao invés de fortuito, acontecendo bem quando o G20 ainda estava reunido em Bali e enquanto a infraestrutura energética ao redor do país era atacada por uma barragem de mísseis de cruzeiro russos.

Especialistas russos apontaram que os mísseis de defesa antiaérea S300 podem ser lançados em dois modos: para derrubar aeronaves ou como um míssil terra-terra. No primeiro modo, seu mecanismo interno de autodestruição é ativado, de modo que, se ele errar seu alvo em vôo, não cause danos quando cair de volta à terra. No segundo modo, o mecanismo de autodestruição é desligado, de modo que a carga explosiva possa detonar no impacto com a terra. Foi precisamente neste modo que o S300 que caiu na Polônia estava voando, ou seja, que os danos e a perda de vida que ocorreram foram planejados pelo time de lançamento.

Aproveito esta oportunidade para chamar a atenção dos leitores para outro ponto-chave sobre as operações militares russas nesta última semana, a saber, que durante o ataque aéreo russo contra a Ucrânia, que o Sr. Blinken e outros porta-vozes estadunidenses ou europeus chamaram de ‘bárbaro’, nem uma única pessoa em terra morreu. Isto diz muito sobre a operação precisa dos mísseis russos e daqueles os lançando. Isto está em grande contraste com os ataques indiscriminados com mísseis e artilharia pela Ucrânia contra cidades e povoados no Donbas nesta última semana usando obuzeiros fornecidos pelos estadunidenses que causaram a perda de várias vidas e ferimentos graves a ainda mais civis.

Assista o video da Press TV:  https://youtu.be/JJiSBzM35jE.

Translation into Brazilian Portuguese from the English source text by Evandro Menezes

Ataque de mísseis contra a Polônia

Ataque de mísseis contra a Polônia: poderia isto levar à invocação do Artigo 5, como espera o Presidente Zelensky?

O incidente de ontem [15 de novembro] envolvendo o ataque com mísseis contra o lado polonês da fronteira com a Ucrânia que matou duas pessoas foi denunciado pelos russos como uma ‘provocação’.  A lógica de tal incidente, para a Polônia e seus aliados da OTAN, resultaria na denúncia da Rússia como culpada, como transgressora da inviolabilidade do território da OTAN, e na ameaça da invocação do Artigo 5 da Aliança: uma declaração de guerra em tudo, menos em nome. Em efeito, isso foi precisamente o que disse o Presidente Zelensky em seus primeiros pronunciamentos sobre o incidente e ele foi apoiado pelos líderes chacais dos belicosos estados Bálticos.

De fato, até o momento, a reação polonesa parece ser comedida. Seu presidente,  Duda, convocou seus compatriotas a permanecerem calmos enquanto a investigação estiver em andamento. As autoridades polonesas disseram apenas que fragmentos dos mísseis encontrados no local foram “feitos na Rússia”, o que por si mesmo diz muito pouco,  já que ambos lados do conflito usam armamentos “feitos na Rússia”.  Enquanto isto, na distante Bali, Joe Biden respondeu as perguntas de jornalistas, dizendo que, se examinando a trajetória dos mísseis que atingiram o campo de cultivo no lado polonês da Ucrânia, é ‘improvável’ que eles foram lançados da Rússia. Claro que os jornalistas não fizeram a pergunta subsequente e necessária: o que esta tal trajetória diz sobre donde de fato estes mísseis foram lançados? E quem provavelmente os lançou?

O artigo no Financial Times desta manhã [16 de novembro] sobre o incidente especula que os mísseis eram possivelmente parte do sistema de defesa antiaérea ucraniano e que foram lançados para derrubarem os mísseis de cruzeiro russos atacando a infraestrutura energética, mas “se extraviaram”. Este mesmo artigo não se preocupa em perguntar se os fragmentos verdadeiramente indicam se os projéteis são de ‘defesa antiaérea’ ou se são mísseis da terra à terra, o que presumivelmente seria manifestamente evidenciado pelos grandes fragmentos vistos nas fotografias do local.

Todas estas prevaricação e hesitação, da parte das autoridades dos EEUU e polonesas, em acusar o culpado pelo ataque contra a Polônia contradizem diretamente o padrão de comportamento de longa data dos EEUU e do Ocidente nos conhecidos incidentes de bandeira falsa dirigidos desde Washington ou Londres. Em tais casos, acusações contra a Rússia pela derrubada do vôo MH17 ou contra o regime de Bashar al Assad na Síria pelos supostos ataques contra a população civil seguiram tais incidents dentro de minutos.

De novo, o que aconteceu ontem na Polônia e quem é o culpado? Para se encontrar uma resposta plausível, sugiro a aplicação do princípio romano comprovado pelo tempo e pergunto: cui bono,  os interesses de quem são beneficiados pelo quê aconteceu?  Esta é uma abordagem simples e razoável que lamentavelmente saiu de moda em nossos dias de Guerras de Informação.

Cui bono indica que o regime de Kiev é responsável pelos ataques de mísseis contra a Polônia, a fim de finalmente colocar a OTAN abertamente a seu lado na luta contra a Rússia. A Polônia ainda não está pronta para uma guerra contra a Rússia, até que receba grandes entregas de armamentos dos Estados Unidos por vários meses. Os EUA não querem uma escalada não planejada de uma guerra por procuração para uma guerra dos atores principais que facilmente poderia levar a um ataque nuclear russo contra a terra natal. Apenas o regime do Sr. Zelensky pode contar com o caos total para sobreviver a destruição em  avançado estágio da infraestrutura chave de seu país, finalmente. 

Claro, em Washington e em Bruxelas estas considerações sobre se ativar o Artigo 4 do tratado da Aliança, oficialmente reconhecendo uma ameaça a sua integridade territorial, giram em torno de se determinar a responsabilidade pelo incidente se evitando de acusar a queridinha de nossa generosidade, a Ucrânia, de atacar um país membro da OTAN.

Post scriptum [tarde de 16 de novembro]: os últimos pronunciamentos da Polônia e dos EEUU nas últimas horas dizem que os mísseis que caíram na Polônia eram mísseis de defesa antiaérea ucranianos, não mísseis de cruzeiro russos derrubados. Uma vez que os EEUU registraram a trajetória dos mísseis com um de seus aviões espião próximo à fronteira, eles sabem donde os mísseis foram lançados e se unidades de defesa antiaérea estavam lá. Eles também têm os fragmentos dos mísseis do local de sua queda e podem identificar exatamente o tipo dos mísseis, se assim quiserem. De sua parte, os poloneses indicam que não vão acionar as provisões do Artigo 4 da Aliança, afinal. Pode-se supor que, sabendo o que sabem, prefeririam remover todo este incidente do escrutínio público tão rapidamente quanto possível. Os russos dizem que seu ataque à infraestrutura não chegou de maneira nenhuma perto da fronteira entre a Ucrânia e a Polônia, e isto é completamente crível: querem precisamente evitar o que aconteceu ontem [15 de novembro]. Portanto, qual é a principal lição deste evento? Que os estadunidenses sabem que foi uma provocação pelo regime do Zelensky e rapidamente o abafaram porque querem absolutamente evitar qualquer possibilidade de perderem o controle do conflito e de sua escalada a uma guerra nuclear.

Translation into Brazilian Portuguese from the English source text by Evandro Menezes

RT’s ‘Cross Talk’ discussion of the missile attack on Poland

The missile attack on Polish territory earlier this week raised the specter of NATO’s Article 5 being invoked and the proxy war in and over Ukraine becoming a hot war between the Russian Federation and NATO.  Global stock markets briefly instantly withered and many viewers of the media held their breath until the reassuring news arrived that the President Joe Biden, unlike Zelensky and leaders of the Baltic States, did not be believe that the Russians fired the missile, thereby calming nerves all around.

And yet this brief encounter with the unthinkable set minds working among experts and media commentators globally.  Yesterday was indeed a very busy day for me in this regard.  I have already posted the brief discussion of the Polish missile crisis on Iran’s Press TV in which I took part.  I present here two links to the half-hour program yesterday on RT:  “Cross Talk” hosted by Peter Lavelle.  The issues here are taken apart from three fairly different perspectives and I am hopeful that viewers will find value in this.https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-zelensky-war:4

or

https://rumble.com/v1vd974-crosstalk-zelenskys-war.html

Please find below a translation of the foregoing into Brazilian Portuguese (Evandro Meneze)

Discussão no Cross Talkda RT sobre o ataque com mísseis contra a Polônia

O ataque com mísseis contra o território polonês no começo desta semana levantou o espectro do Artigo 5 da OTAN ser invocado e a guerra por procuração na Ucrânia se tornar uma guerra quente entre a Federação Russa e a OTAN. Mercados de ações ao redor do globo instantaneamente murcharam brevemente e muitos espectadores da mídia prenderam a respiração até a reconfortante notícia chegar que o Presidente Joe Biden, ao contrário do Zelensky e dos líderes dos estados bálticos, não acreditava que os russos lançaram o míssel, assim acalmando os nervos de todos.

E ainda, este breve encontro com o impensável colocou em movimento as mentes de especialistas e de comentaristas da mídia globalmente. Ontem [17 de novembro] foi mesmo um dia muito ocupado para mim a este respeito. Já publiquei a breve discussão sobre a crise  do míssil na Polônia na Press TV iraniana da qual participei. Apresento aqui dois enlaces para o programa da RT ontem [17 de novembro]: “Cross Talk”, apresentado por Peter Lavelle. Estas questões são esmiuçadas a partir de três perspectivas bastante diferentes e espero que os leitores as achem proveitosas: https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-zelensky-war:4 ou https://rumble.com/v1vd974-crosstalk-zelenskys-war.html.

Frappe de missile en Pologne telle qu’elle a été présentée par la chaîne iranienne Press TV

J’ai le plaisir d’offrir aux lecteurs un aperçu de la façon dont la télévision iranienne aborde l’une des questions les plus délicates de la semaine dernière dans le domaine des affaires internationales : le tir de missile sur la Pologne qui était destiné par ses auteurs au commandement de la défense aérienne ukrainienne à déclencher l’invocation de l’article 5 de l’OTAN, conduisant à une guerre chaude entre l’Alliance et la Fédération de Russie.

Dans cette brève vidéo, j’ai souligné que la qualification par les Russes de cet incident comme une « provocation » intentionnelle plutôt qu’un accident a été ignorée par les médias occidentaux.  Cependant, comme le montrent les émissions de la télévision d’État russe, il y a de bonnes raisons de considérer ce qui s’est passé comme un événement bien planifié et non fortuit, survenu alors que le G20 était encore réuni à Bali et qu’un barrage de missiles de croisière russes sur les infrastructures énergétiques du pays se poursuivait.

Les experts russes ont noté que les missiles de défense aérienne S300 peuvent en fait être utilisés de deux manières : pour abattre des avions ou comme missile sol-sol.  Dans la première option, son mécanisme d’autodestruction intégré est activé, de sorte que s’il rate sa cible en l’air, il ne peut causer aucun dommage en retombant sur terre. Dans la seconde configuration, le mécanisme d’autodestruction est désactivé, de sorte que la charge explosive peut être déclenchée lors de l’impact avec la terre.  C’est précisément dans ce deuxième cas de figure que le S300 qui s’est écrasé en Pologne volait, ce qui signifie que les dommages et les pertes en vies humaines qui ont eu lieu étaient prévus par l’équipe de lancement.

Je profite de cette occasion pour attirer l’attention des lecteurs sur un autre point essentiel concernant les opérations militaires russes de la semaine dernière, à savoir que pendant ce que M. Blinken et d’autres porte-parole américains ou européens ont qualifié l’attaque aérienne russe contre l’Ukraine de « barbare », pas une seule personne n’est morte au sol. Cela témoigne du fonctionnement très précis des missiles d’attaque russes et de ceux qui les programment. Cela contraste fortement avec les attaques aveugles de missiles et d’artillerie menées par l’Ukraine contre des villes et des villages du Donbass la semaine dernière, à l’aide d’obusiers fournis par les États-Unis, qui ont fait plusieurs morts et de nombreux blessés parmi les civils.

Le lien vers Press TV : https://www.youtube.com/watch?v=JJiSBzM35jE&t=5s

Translation into French from the English source text by Youri

Polnischer Raketenangriff: so wird er von Iran’s Press TV präsentiert

Gerne lasse ich die Leser einen Blick darauf werfen, wie das iranische Fernsehen die Diskussion über eines der nervenaufreibendsten Ereignisse in den internationalen Beziehungen der letzten Woche darstellt: der Raketenangriff auf Polen sollte nach der Absicht seiner Verursacher aus dem Luftabwehrkommando der Ukraine die Anrufung von Artikel 5 des NATO-Vertrages hervorrufen, was zu einem direkten Krieg zwischen der Allianz und der Russischen Föderation geführt hätte.

In diesem kurzen Video habe ich darauf hingewiesen, dass die Russen diesen Vorfall als „Provokation“ und nicht als Unfall charakterisiert haben und dass die westlichen Medien dies ignoriert haben. Wie jedoch die Talkshows des russischen Staatsfernsehens zeigen, gibt es gewichtige Gründe, das, was geschehen ist, als gut geplant an Stelle von zufällig anzusehen, da es sich ereignet hat, als die G20 noch in Bali versammelt waren und das Bombardement der russischen Cruise-Missiles auf die Energieinfrastruktur des Landes fortgesetzt wurde.

Russische Experten haben festgehalten, dass die S300 Luftabwehrraketen tatsächlich in zwei verschiedenen Arten genutzt werden können: um Flugzeuge abzuschießen oder als Boden-Boden-Raketen. In dem ersten Modus ist sein eingebauter Selbstzerstörungsmechanismus aktiviert, sodass die Rakete auf dem Boden keinen Schaden anrichten kann, wenn sie ihr Ziel in der Luft verfehlt. In dem zweiten Modus ist dieser Selbstzerstörungsmechanismus abgeschaltet, damit die Sprengladung beim Aufschlag auf dem Boden zur Explosion gebracht werden kann. In genau diesem Modus war die S300 unterwegs, als sie in Polen herunterkam. Das bedeutet, dass die stattgefundene Zerstörung und der Verlust von Menschenleben von der Bedienungsmannschaft geplant waren.

Ich benutze diese Gelegenheit, die Leser auf einen anderen zentralen Punkt hinsichtlich der russischen Militäroperationen der vergangenen Woche aufmerksam zu machen: während Herr Blinken und andere amerikanische oder europäische Wortführer die russischen Luftangriffe auf die Ukraine als „barbarisch“ bezeichnet haben, ist auf dem Boden nicht ein einziger Mensch gestorben. Das spricht für die sehr präzise Arbeitsweise der russischen Raketenangriffe und derer, die sie programmieren. Dies steht in krassem Gegensatz zu den wahllosen Raketen- und Artillerieangriffen seitens der Ukraine auf Städte und Siedlungen im Donbass vergangene Woche, bei denen von den Amerikanern gelieferte Haubitzen zahlreiche Tote und schwere Verletzungen bei der Zivilbevölkerung verursacht haben.

Translated into German from the English source text by Andreas Mylaeus

L’attacco missilistico polacco presentato dall’iraniana Press TV

Sono lieto di offrire ai lettori uno sguardo su come la televisione iraniana inquadra la discussione su una delle questioni più spinose della scorsa settimana negli affari internazionali: l’attacco missilistico alla Polonia che, nelle intenzioni dei suoi autori al comando di difesa aerea ucraino, avrebbe fatto scattare l’invocazione dell’articolo 5 della NATO, portando a una guerra vera e propria tra l’Alleanza e la Federazione Russa.

In questo breve video, ho sottolineato che la caratterizzazione dell’incidente da parte dei russi come una “provocazione” intenzionale piuttosto che un incidente è stata ignorata dai media occidentali.  Ma come emerge dai talk show della televisione di stato russa, ci sono buone ragioni per considerare l’accaduto come un evento ben pianificato e non fortuito, che si è verificato quando il G20 era ancora riunito a Bali e mentre continuava l’intenso attacco missilistico russo contro le infrastrutture energetiche dell’Ucraina.

Gli esperti russi hanno notato che i missili di difesa aerea S300 possono essere utilizzati in due modalità: per abbattere aerei o come missili terra-terra.  Nella prima modalità, il meccanismo di autodistruzione del missile viene attivato, e se il missile manca il bersaglio in aria non causa danni quando ricade a terra. Nella seconda modalità, il meccanismo di autodistruzione viene disattivato, in modo che la carica esplosiva viene detonata al momento dell’impatto con la terra.  L’S300 precipitato in Polonia volava proprio in questa seconda modalità, il che significa che il danno e la perdita di vite umane che si sono verificati erano stati pianificati dal team di lancio.

Colgo l’occasione per portare all’attenzione dei lettori un altro punto chiave delle operazioni militari russe di quest’ultima settimana, ovvero che durante quello che Blinken e altri portavoce americani o europei hanno definito il “barbaro” assalto aereo russo all’Ucraina non è morta una sola persona. Questo dimostra la grande precisione dei missili d’attacco russi e di coloro che li programmano. Ciò contrasta nettamente con gli attacchi missilistici e di artiglieria indiscriminati condotti dall’Ucraina su città e insediamenti del Donbas la scorsa settimana, utilizzando obici forniti dagli Stati Uniti, che hanno causato la perdita di diverse vite e il ferimento di un numero ancora maggiore di civili.

Translated into Italian from the English source text by Roberto Pozzi

Polish missile strike as presented by Iran’s Press TV

I am pleased to offer readers a glimpse at how Iranian television frames discussion of one of the past week’s most fraught issues in international affairs: the missile strike on Poland that was intended by its authors at Ukraine’s air defense command to trigger invocation of NATO’s Article 5, leading to a hot war between the Alliance and the Russian Federation.

In this brief video, I pointed out that the Russians’ characterization of this incident as an intentional ‘provocation’ rather than an accident has been ignored by Western media.  However, as talks shows on Russian state television are bringing out, there are good reasons to consider what happened as a well planned as opposed to fortuitous event coming as it did when the G20 was still assembled in Bali and when a barrage of Russian cruise missile attacks on energy infrastructure across the country was continuing.

Russian experts have noted that the S300 air defense missiles can in fact be flown in two modes: to shoot down aircraft or as a ground to ground missile.  In the former mode, its inbuilt self-destruct mechanism is activated, so that if it misses its target in the air, it can cause no damage when it falls back to earth. In the second mode, the self-destruct mechanism is switched off so that the explosive charge can be detonated upon impact with earth.  It was precisely in the second mode that the S300 which came down in Poland was flying, meaning that the damage and loss of life which occurred was planned by the launch team.

I use this opportunity to bring to readers’ attention another key point about Russian military operations over this past week, namely that during what Mr. Blinken and other American or European spokesmen have called the ‘barbarous’ Russian air assault on Ukraine not a single person died on the ground. This speaks to the very precise operation of the Russian attack missiles and those programming them. This contrasts sharply with the indiscriminate missile and artillery attacks by Ukraine on towns and settlements of the Donbas this past week using American-supplied howitzers which caused loss of several lives and heavy injuries to still more civilians.

©Gilbert Doctorow, 2022 See link to Press TV:   https://www.youtube.com/watch?v=JJiSBzM35jE&t=5s

Raketenangriff auf Polen

Raketenangriff auf Polen: wird dies zu einer Anwendung des Artikels 5 führen, wie Präsident Zelensky hofft?

Der gestrige Vorfall eines Raketenangriffs auf der polnischen Seite der Grenze zur Ukraine, bei dem zwei Menschen gestorben sind, ist von den Russen als „Provokation“ angeprangert worden. Die Logik eines solchen Vorfalls wäre, dass Polen und seine NATO-Verbündeten Russland als den Schuldigen und als Verletzer der Integrität des NATO-Territoriums bezeichnen und Russland mit der Anwendung des Artikels 5 des NATO-Vertrags drohen könnten, was so gut wie eine Kriegserklärung wäre. Das war genau das, was wir von Präsident Zelensky in seinen ersten Stellungnahmen zu dem Vorfall gehört haben und er wurde von den kriegslüsternen Schakalen der baltischen Staaten sekundiert.

In Wahrheit scheint bisher die polnische Reaktion zurückhaltend zu sein. Der polnische Präsident Duda hat seine Landsleute aufgerufen, ruhig zu bleiben, solange eine entsprechende Untersuchung im Gang sei. Die polnischen Behörden haben nur mitgeteilt, dass die Bruchstücke der Raketen, die an den betreffenden Stellen gefunden wurden, zeigen, dass sie „aus russischer Produktion“ stammen. Dies sagt in sich noch nicht viel aus, weil beide Seiten des Konflikts Militärgerät nutzen, das in Russland hergestellt wurde. Inzwischen hat Joe Biden in dem weitentfernten Bali auf Journalistenfragen geantwortet, dass die Untersuchung der Flugbahnen der Raketen, die auf landwirtschaftlich genutzten Flächen auf der polnischen Seite der Grenze zur Ukraine eingeschlagen sind, es „unwahrscheinlich“ erscheinen lassen, dass sie von Russland aus abgeschossen worden seien. Natürlich haben die Journalisten die zwingenden Rückfragen nicht gestellt: Was sagt uns diese bekannte Flugbahn darüber, von wo diese Raketen denn tatsächlich abgeschossen worden sind? Und wer sie wahrscheinlich abgeschossen hat?

Heute Morgen spekuliert die Financial Times in einem Artikel darüber, dass die Raketen möglicherweise Teil des ukrainischen Luftabwehrsystems waren und abgeschossen wurden, um russische Marschflugkörper auf ihre Energie-Infrastruktur abzufangen, aber „vom Weg abgekommen“ sind. Bei dieser Berichterstattung machen sie sich aber auch nicht die Mühe zu fragen, ob die Fragmente wirklich zeigen, dass es sich um „Luftabwehr“-Projektile handelt oder um Boden-Boden-Raketen, was sich vermutlich anhand der vorhandenen, in den Fotos abgebildeten, großen Fragmente feststellen lassen würde.

All diese Ausflüchte und die Zögerlichkeit auf Seiten der amerikanischen und polnischen Behörden auf den Schuldigen für die Angriffe in Polen zu zeigen, stehen zu dem langjährigen Muster im amerikanischen und westlichen Verhalten im Gegensatz, das wir von den false flag incidents (Zwischenfälle unter falscher Flagge) kennen, die von Washington oder London geleitet wurden. In solchen Fällen, etwa bei dem Abschuss des Fluges MH17 oder bei dem angeblichen Einsatz von Chemiewaffen gegen die eigene Zivilbevölkerung, wurden Russland respektive das Regime von Bashar Assad in Syrien innerhalb von Minuten nach den Vorfällen beschuldigt.

Also frage ich nochmals, was ist gestern in Polen geschehen und wer trägt die Verantwortung? Um eine plausible Antwort zu finden, schlage ich vor, das altbewährte römische Grundprinzip für Ermittlungen anzuwenden und zu fragen cui bono, wessen Interessen dient das, was vorgefallen ist? Das ist ein einfacher, vernünftiger Ansatz, der in unserer gegenwärtigen Zeit des Informationskrieges in Vergessenheit geraten ist.

Cui bono verweist auf das Regime in Kiew als den Verantwortlichen für die Raketenangriffe auf Polen, dass das Ziel verfolgt, die NATO endlich bei dem Krieg gegen Russland offen auf seine Seite zu bringen. Polen ist noch nicht bereit zu einem Krieg gegen Russland und wird dazu erst in mehreren Monaten bereit sein, wenn es bedeutende Waffenlieferungen aus den Vereinigten Staaten erhält. Die USA wollen keine ungeplante Eskalation vom Stellvertreterkrieg hin zu einem direkten Krieg, der leicht zu einem russischen Nuklearschlag auf die USA selbst führen könnte. Es ist ausschließlich das Regime von Herrn Zelensky, das auf ein totales Chaos hoffen kann, um die Zerstörung des Kerns seiner Infrastruktur zu überleben, die jetzt endlich im Gang ist.

Natürlich müssen diese Überlegungen in Washington und in Brüssel von deren führendem Personal genau verstanden werden. Die kommenden Konsultationen über die Anwendung von Artikel 4 des NATO-Vertrages, bei denen es um die offizielle Feststellung geht, ob eine Bedrohung für die Unverletzlichkeit ihres Territoriums vorliegt, werden sich darum drehen, eine Formulierung für eine Schuldzuweisung für den Vorfall zu finden, bei der vermieden wird, unserem gegenwärtigen Sorgenkind, der Ukraine, die Schuld für einen Angriff auf ein NATO-Land zuzuweisen.

Translation into German from the English source text by Andreas Mylaeus