Freedom of expression and genuine intellectual debate on Russian television today

On these pages, I have frequently made reference to the country’s premier political talk show, Evening with Vladimir Solovyov, and to its premier news and analysis show Sixty Minutes for their indicating the thinking of Russia’s political and social elites and thereby demarcating the limits within which the Kremlin can exercise its power domestically and in foreign policy. I have also at times suggested that the hosts of these shows were acting on behalf of the Kremlin to send unofficial but authoritative messages to the West.

All the while, I have been well aware that major U.S. and British media regularly denounce the hosts of these programs as pernicious propagandists.  Solovyov has been declared persona non grata in Italy for reportedly being a close confidant of Vladimir Putin, an allegation that is quite exaggerated, with the consequence that his villa there was confiscated by agents of the Italian government. Meanwhile it also is to be noted that a little more than a month ago Solovyov was re-elected as president of the Russian Union of Journalists, which is a better indicator of why he is under sanctions.

I disagree entirely with the designation of Solovyov or Olga Skabeyeva and Yevgeny Popov as ‘propagandists’ and will in this essay introduce several pieces of evidence to substantiate my position. What I will concede is that these television hosts are decidedly ‘hard liners’ with respect to the ongoing war in Ukraine. Their most recent programs harshly condemn the notion of negotiating peace terms with Kiev until a complete victory has been achieved on the field of battle.  They highlight the atrocities committed by the Zelensky regime, including in the past week the cold-blooded murder of Russian prisoners of war as filmed, distributed in social media and recognized to be authentic by The New York Times. They argue that the ongoing destruction of the electricity infrastructure in Ukraine finally is giving Kiev, Lvov and other Ukrainian cities pay-back for the nine years that they have used artillery bombardment to attack all civil infrastructure of their own citizens in the Donbas who happen to be ethnically Russian so that, for example, the city of Donetsk has long ago regularly experienced blackouts and even today has no running water, while the civilian population was living for years in basements for safety. Their expert panelists from the Donbas remind us that the Ukrainians’ indiscriminate bombardments of cities and villages in the Donbas even today are resulting in more deaths and injuries to civilians than are the massive Russian missile strikes on the Ukrainian power infrastructure that have so captured the attention of Western media.

Propaganda is a word that is bandied about a lot these days, and generally is being used to characterize any information source that contradicts the press releases issued in Washington that are uniformly disseminated by U.S. and European media as God’s honest truth about the state of the war in Ukraine. I have a rather different approach to the concept of propaganda:  that it is by definition one-sided and excludes entirely other points of view. In this sense, virtually all programming on the BBC, for example, virtually all news on the war in The Financial Times is pure propaganda and must not be confused with journalism.

By this measure, Sixty Minutes is true journalism, not propaganda. Although there are expert panelists in the studio and the hosts have their own script to guide the show, a large part of the time, often measuring half or more, is given over to extensive video segments taken from Western media and setting out U.S., British and other unfriendly coverage of the news. I emphasize that these are not ‘sound bites’ but sufficiently long segments for the enemy’s views to be made perfectly clear.  In this sense, I see today on these programs the same kind of editorial direction that I experienced as a panelist on all the major Russian talk shows in 2016. Only back then, in the time before Covid lockdowns and before the travel restrictions on Russia imposed in February of this year, there were U.S. and other Western guests who were given the microphone long enough to set out the CIA view of things so that it might be shown up by the superior logic of Russian positions. That is to say that today, just as in the past, the producers of Russian television have little doubt that viewers will draw the proper conclusions in a reasonably fair clash of views.

Now for Mr. Solovyov, I can present a more detailed justification for calling the show good journalism and not propaganda by pointing to some details of the proceedings in last evening’s edition.

Once again, I will focus attention on the little speech delivered by the panelist Karen Shakhnazarov, director of Mosfilm, whom I have characterized in my previous reports on the Solovyov show as someone drawn from the creative intelligentsia, as opposed to the political scientists and Duma deputies who otherwise are the talking heads on these shows.

There were several remarkable points in Shakhnazarov’s remarks.  They were partly prepared in advance, but also partly directly in response to what others were saying before his turn to speak came.

In that last category was his comment on Russia’s relations with the former Soviet republics in the CIS, which political scientist Sergei Mikheev had just criticized for their being parasitical and ungrateful for Russian assistance.  Said Shakhnazarov, the idea of cutting the satellites off from Russia was broadly accepted in Moscow society in 1991 when Yeltsin made it a key part of his political agenda. They were resented for siphoning off Russia’s wealth and for having a higher standard of living than Russia itself. However, Shakhnazarov said that little countries behave this way most everywhere; it is the way of the world. And if you don’t pay them off, someone else will. Moreover, these republics speak of Russia as the former colonial power and expect these forms of compensation. Yes, as we know, when Russia wants some favor in return, they respond that now they are independent and are looking at ‘other vectors.’ The last term was used a couple of days ago by president of Kazakhstan Tokaev in his press briefing following re-election.

Shakhnazarov’s overriding point is that Russians must be realistic.  The war has not been not going well. At the outset, they had listened even to Western military experts who predicted it would be over in a week. Instead, Russians learned that their army was not what they expected and needs restructuring. They learned that this will be a long and tough fight.  And foreigners also learned from what has happened and this has shaken somewhat the views about Russia among its friends. There is nothing to do about this at the moment but to face up to the facts.  America and the West may be run by rabid feminists and queers, but they are doing well: they have money and armed forces in abundance to keep their allies in line.  This is the way the world works. In the meantime we must fight on to victory, because there is no alternative.

Then Shakhnazarov touched on some still more unexpected and tantalizing themes organized around the question of ideology: we don’t think we have an ideology, but indeed we do – it is the ideology of the liberal bourgeoisie. In that sense we are much closer to our enemies, and especially to America’s Republican Party, than we are to those countries who are now our friends: socialist India, Communist China and Vietnam and North Korea.  Our friends are all on the Left, while our enemies are conservatives like ourselves. He went on to say that our friends are sticking by us though all of them remember how we betrayed them in 1991 when Yeltsin completely severed ties with Cuba, for example. And even today we continue to observe sanctions on North Korea though doing so looks foolish.

I will stop there. My point is very simple: everything Shakhnazarov was saying on air on Russian state television, was as free and critical of his own society and its government as one could hope for in a state respecting freedom of the press and freedom of speech.

©Gilbert Doctorow, 2022

Please see below the translation of this article into French (Youri), Italian (Weber) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Liberté d’expression et véritable débat intellectuel à la télévision russe aujourd’hui

Dans ces pages, j’ai souvent fait référence au principal talk-show politique du pays, Evening with Vladimir Solovyov, et à sa principale émission d’information et d’analyse, Sixty Minutes, pour leur aptitude à indiquer la pensée des élites politiques et sociales russes et à tracer ainsi les limites dans lesquelles le Kremlin peut exercer son pouvoir sur le plan intérieur et en politique étrangère. J’ai aussi parfois suggéré que les animateurs de ces émissions agissaient au nom du Kremlin pour envoyer des messages officieux mais autorisés à l’Occident.

Entre-temps, j’étais bien conscient que les principaux médias américains et britanniques dénoncent régulièrement les animateurs de ces émissions comme des propagandistes malfaisants.  Solovyov a été déclaré persona non grata en Italie parce qu’il serait un proche confident de Vladimir Poutine, une allégation tout à fait exagérée, avec pour conséquence que sa villa là-bas a été confisquée par des agents du gouvernement italien. Il convient également de noter qu’il y a un peu plus d’un mois, M. Solovyov a été réélu président de l’Union russe des journalistes, ce qui explique mieux pourquoi il fait l’objet de sanctions.

Je ne suis absolument pas d’accord avec la désignation de Solovyov ou d’Olga Skabeyeva et Yevgeny Popov comme « propagandistes » et je présenterai dans cet essai plusieurs éléments de preuve pour étayer ma position. Ce que je vais concéder, c’est que ces animateurs de télévision sont résolument des « partisans de la ligne dure » en ce qui concerne la guerre en cours en Ukraine. Leurs programmes les plus récents condamnent sévèrement l’idée de négocier des conditions de paix avec Kiev tant qu’une victoire complète n’a pas été obtenue sur le champ de bataille.  Ils mettent en lumière les atrocités commises par le régime Zelensky, notamment, la semaine dernière, le meurtre de sang-froid de prisonniers de guerre russes, filmé, diffusé dans les médias sociaux et reconnu comme authentique par le New York Times. Ils affirment que la destruction en cours de l’infrastructure électrique en Ukraine rend enfin à Kiev, Lvov et d’autres villes ukrainiennes la monnaie de leur pièce pour les neuf années pendant lesquelles elles ont utilisé les bombardements d’artillerie pour attaquer toutes les infrastructures civiles de leurs propres citoyens dans le Donbass, lesquels sont ethniquement russes, de sorte que, par exemple, la ville de Donetsk connaît depuis longtemps des coupures de courant régulières et n’a toujours pas d’eau courante, alors que la population civile a vécu pendant des années dans des sous-sols par sécurité. Les experts du Donbass nous rappellent que les bombardements aveugles des villes et villages du Donbass par les Ukrainiens font aujourd’hui encore plus de morts et de blessés parmi les civils que les frappes massives de missiles russes sur l’infrastructure électrique ukrainienne qui ont tant retenu l’attention des médias occidentaux.

La propagande est un mot qui circule beaucoup en ce moment, et qui est généralement utilisé pour caractériser toute source d’information qui contredit les communiqués de presse émis à Washington et uniformément diffusés par les médias américains et européens comme la vérité vraie de Dieu sur l’état de la guerre en Ukraine. J’ai une approche assez différente du concept de propagande : elle est par définition unilatérale et exclut totalement les autres points de vue. En ce sens, la quasi-totalité des émissions de la BBC, par exemple, la quasi-totalité des informations sur la guerre dans le Financial Times sont de la pure propagande et ne doivent pas être confondues avec du journalisme.

De ce point de vue, Soixante Minutes est du vrai journalisme, pas de la propagande. Bien qu’il y ait des intervenants experts dans le studio et que les animateurs aient leur propre script pour mener l’émission, la majeure partie du temps, souvent la moitié ou plus, est consacrée à de longs segments vidéo tirés des médias occidentaux et décrivant la couverture hostile de l’actualité par les États-Unis, la Grande-Bretagne et d’autres pays. J’insiste sur le fait qu’il ne s’agit pas d’extraits sonores, mais de segments suffisamment longs pour que le point de vue de l’ennemi soit parfaitement clair.  En ce sens, je vois aujourd’hui dans ces émissions le même type d’orientation éditoriale que j’ai connu en tant que participant à tous les grands talk-shows russes en 2016. Seulement à l’époque, avant les confinements de Covid et avant les restrictions de voyage imposées à la Russie en février de cette année, il y avait des invités américains et occidentaux à qui l’on donnait le micro assez longtemps pour exposer le point de vue de la CIA afin qu’il soit démoli par la logique supérieure des positions russes. C’est dire qu’aujourd’hui, comme par le passé, les producteurs de la télévision russe ne doutent guère que les téléspectateurs tireront les conclusions qui s’imposent de cette confrontation d’opinions suffisamment honnête.

Maintenant, pour M. Solovyov, je peux présenter une justification plus détaillée pour qualifier l’émission de bon journalisme et non de propagande en soulignant certains détails du déroulement de l’édition d’hier soir.

Une fois encore, je concentrerai mon attention sur le petit discours prononcé par le participant Karen Shakhnazarov, directeur de Mosfilm, que j’ai décrit dans mes précédents rapports sur l’émission Solovyov comme une personne issue de l’intelligentsia créative, par opposition aux politologues et aux députés de la Douma qui sont les principaux interlocuteurs de ces émissions.

Il y avait plusieurs points importants dans les remarques de Shakhnazarov.  Ils ont été en partie préparés à l’avance, mais aussi en partie directement en réponse à ce que les autres disaient avant que son tour de parole n’arrive.

Dans cette dernière catégorie, on trouve son commentaire sur les relations de la Russie avec les anciennes républiques soviétiques de la CEI, que le politologue Sergei Mikheev venait de critiquer pour leur caractère parasitaire et ingrat vis-à-vis de l’aide russe.  Selon Shakhnazarov, l’idée de couper les satellites de la Russie était largement acceptée dans la société moscovite en 1991, lorsque Eltsine en a fait un élément clé de son programme politique. On leur en voulait de siphonner les richesses de la Russie et d’avoir un niveau de vie supérieur à celui de la Russie elle-même. Cependant, Shakhnazarov a déclaré que les petits pays se comportent de cette manière presque partout ; c’est la façon dont le monde fonctionne. Et si vous ne les payez pas, quelqu’un d’autre le fera. De plus, ces républiques parlent de la Russie comme de l’ancienne puissance coloniale et attendent ces formes de compensation. Oui, comme nous le savons, lorsque la Russie demande une faveur en retour, elles répondent qu’elles sont désormais indépendantes et qu’elles envisagent « d’autres perspectives ». Ce dernier terme a été utilisé il y a quelques jours par le président du Kazakhstan, M. Tokaev, lors de son point de presse suivant sa réélection.

L’idée maîtresse de Shakhnazarov est que les Russes doivent être réalistes.  La guerre ne s’est pas bien passée. Au début, ils ont même écouté les experts militaires occidentaux qui prédisaient qu’elle serait terminée en une semaine. Au lieu de cela, les Russes ont appris que leur armée n’était pas celle qu’ils attendaient et qu’elle avait besoin d’être restructurée. Ils ont appris qu’il s’agira d’un combat long et difficile.  Et les étrangers ont également appris de ce qui s’est passé et cela a quelque peu ébranlé la perception de la Russie parmi ses amis. Il n’y a rien à faire pour l’instant si ce n’est de se rendre à l’évidence.  L’Amérique et l’Occident sont peut-être dirigés par des féministes et des homos enragés, mais ils se portent bien : ils ont de l’argent et des forces armées en abondance pour garder leurs alliés sous contrôle.  C’est ainsi que le monde fonctionne. En attendant, nous devons nous battre jusqu’à la victoire, car il n’y a pas d’alternative.

Puis Shakhnazarov a abordé des thèmes encore plus inattendus et captivants, organisés autour de la question de l’idéologie : nous ne pensons pas avoir d’idéologie, mais nous en avons une – c’est l’idéologie de la bourgeoisie libérale. En ce sens, nous sommes beaucoup plus proches de nos ennemis, et surtout du parti républicain américain, que des pays qui sont aujourd’hui nos amis : l’Inde socialiste, la Chine et le Vietnam communistes et la Corée du Nord.  Nos amis sont tous de gauche, tandis que nos ennemis sont des conservateurs comme nous. Il a poursuivi en disant que nos amis nous soutiennent, bien qu’ils se souviennent tous de la façon dont nous les avons trahis en 1991, lorsque Eltsine a complètement rompu les liens avec Cuba, par exemple. Et aujourd’hui encore, nous continuons à appliquer des sanctions à l’encontre de la Corée du Nord, même si cela semble stupide.

Je m’arrêterai là. Mon point de vue est très simple : tout ce que Shakhnazarov disait à l’antenne de la télévision d’État russe était aussi libre et critique de sa propre société et de son gouvernement qu’on peut l’espérer dans un État respectant la liberté de la presse et la liberté d’expression.

Libertà di espressione e autentico dibattito intellettuale nella televisione russa di oggi

In queste pagine ho fatto spesso riferimento al principale talk show politico del paese, Serata con Vladimir Solovyov, e al suo principale programma di notizie e analisi, Sessanta Minuti, per il fatto che sono indicativi delle opinioni delle élite politiche e sociali russe e quindi delimitano i limiti entro i quali il Cremlino può esercitare il suo potere all’interno della Russia e in politica estera. A volte ho anche suggerito che i conduttori di questi programmi venga usati dal Cremlino per inviare messaggi non ufficiali ma autorevoli all’Occidente.

Sono ovviamente consapevole del fatto che i principali media statunitensi e britannici denunciano regolarmente i conduttori di questi programmi come pericolosi propagandisti.  Solovyov è stato dichiarato persona non grata in Italia perché sarebbe uno stretto confidente di Vladimir Putin, un’accusa alquanto esagerata, con la conseguenza che la sua villa è stata confiscata da agenti del governo italiano. Nel frattempo, va notato che poco più di un mese fa Solovyov è stato rieletto presidente dell’Unione russa dei giornalisti, il che fa capire meglio il motivo per cui è sotto sanzioni.

Non sono assolutamente d’accordo nel definire Solovyov o Olga Skabeyeva e Yevgeny Popov come “propagandisti” e in questo articolo presenterò diverse prove a sostegno della mia posizione. Ammetto che questi conduttori televisivi sono decisamente “per la linea dura” a riguardo della guerra in corso in Ucraina. I loro programmi più recenti condannano duramente l’idea di negoziare termini di pace con Kiev fino a quando non sarà stata raggiunta una vittoria completa sul campo di battaglia.  Evidenziano le atrocità commesse dal regime di Zelensky, tra cui, la settimana scorsa, l’omicidio a sangue freddo di prigionieri di guerra russi, filmato diffuso sui social media e riconosciuto come autentico [persino] dal New York Times. Sostengono che la distruzione in corso dell’infrastruttura elettrica in Ucraina sta finalmente ripagando Kiev, Lvov e altre città ucraine per i nove anni in cui hanno bombardato tutte le infrastrutture civili dei loro stessi cittadini nel Donbas, ma etnicamente russi: la città di Donetsk è stata a lungo senza elettricita’ e ancora oggi non ha acqua corrente, mentre la popolazione civile ha vissuto per anni negli scantinati per proteggersi dai bombardamenti. Durante la trasmissione hanno ricordato che i bombardamenti indiscriminati degli ucraini sulle città e sui villaggi del Donbas causano ancora oggi più morti e feriti tra i civili di quanto non facciano i massicci attacchi missilistici russi sulle infrastrutture elettriche ucraine che tanto catturano l’attenzione dei media occidentali.

Propaganda è una parola che viene usata spesso in questi giorni, e generalmente viene usata per caratterizzare qualsiasi fonte di informazione che contraddica i comunicati stampa emessi a Washington e uniformemente diffusi dai media statunitensi ed europei come l’onesta verità di Dio sullo stato della guerra in Ucraina. Il mio approccio al concetto di propaganda è piuttosto diverso: è per definizione unilaterale ed esclude completamente altri punti di vista. In questo senso, praticamente tutta la programmazione della BBC, per esempio, praticamente tutte le notizie sulla guerra del Financial Times sono pura propaganda e non devono essere confuse con il giornalismo.

Da questo punto di vista, Sixty Minutes è vero giornalismo, non propaganda. Sebbene in studio siano presenti esperti e i conduttori abbiano un proprio copione per guidare la trasmissione, gran parte del tempo, spesso la metà o più, è dedicata ad ampi segmenti video tratti dai media occidentali che illustrano la copertura statunitense, britannica e di altri paesi ostili. Sottolineo che non si tratta di “sound bites”, ma di segmenti sufficientemente lunghi da rendere perfettamente chiaro il punto di vista del nemico.  In questo senso, oggi vedo in questi programmi lo stesso tipo di direzione editoriale che ho sperimentato come panelist in tutti i principali talk show russi nel 2016. Solo che allora, prima del blocco dovuto al Covid e prima delle restrizioni ai viaggi in Russia imposte nel febbraio di quest’anno, c’erano ospiti statunitensi e occidentali a cui veniva dato il microfono per un tempo sufficientemente lungo per esporre il punto di vista della CIA, in modo che potesse essere smontato dalla logica superiore delle posizioni russe. Ciò significa che oggi, esattamente come in passato, i produttori della televisione russa non hanno dubbi sul fatto che gli spettatori trarranno le giuste conclusioni in uno scontro di opinioni ragionevolmente equo.

Per quanto riguarda il signor Solovyov, posso giustificare in modo più dettagliato la definizione di buon giornalismo e non di propaganda, indicando alcuni dettagli dello svolgimento dell’edizione di ieri sera.

Ancora una volta, concentrerò l’attenzione sul piccolo discorso pronunciato dal relatore Karen Shakhnazarov, direttore di Mosfilm, che nei miei precedenti resoconti sulla trasmissione di Solovyov ho descritto come una persona proveniente dall’intellighenzia creativa, in contrapposizione ai politologi e agli opinionisti che altrimenti sono le teste parlanti di queste trasmissioni.

Le osservazioni di Shakhnazarov sono state molto interessanti.  Erano certamente, in parte quantomeno, preparate in anticipo, ma anche spontanee, in risposta a ciò che gli altri partecipanti al talkshow avevano detto prima di lui.

In quest’ultima categoria rientra il suo commento sulle relazioni della Russia con le ex repubbliche sovietiche della CSI, che il politologo Sergei Mikheev aveva appena criticato definendole [le ex repubbliche] parassitarie.  Secondo Shakhnazarov, l’idea di tagliare i satelliti dalla Russia è stata ampiamente accettata nel 1991, quando Eltsin ne fece una parte fondamentale del suo programma politico. I satelliti sono risentiti per aver sottratto ricchezza alla Russia e per avere un tenore di vita superiore a quello della Russia stessa. Tuttavia, Shakhnazarov ha affermato che i piccoli Paesi si comportano in questo modo quasi ovunque; è il modo in cui funziona il mondo. E se non li paghi tu, lo farà qualcun altro. Inoltre, queste repubbliche parlano della Russia come dell’ex potenza coloniale e si aspettano queste forme di compensazione. E come sappiamo, quando la Russia vuole qualche favore in cambio, rispondono che ora sono indipendenti e che stanno guardando ad “altri vettori”. Quest’ultimo termine è stato usato un paio di giorni fa dal presidente dell’Uzbekistan Tokaev nel suo briefing con la stampa dopo la rielezione.

Il punto fondamentale di Shakhnazarov è che i russi devono essere realistici.  La guerra non sta andando bene. All’inizio, anche in Russia avevano ascoltato gli esperti militari occidentali che prevedevano che la guerra sarebbe finita in una settimana. Invece, i russi hanno imparato che il loro esercito non è quello che credevano e ha bisogno di una profonda riforma. Hanno imparato che la lotta sarà lunga e dura.  Anche gli stranieri hanno tratto lezioni da ciò che è successo e questo ha scosso un po’ le opinioni sulla Russia tra i paesi amici. Al momento non c’è nulla da fare se non affrontare la realtà.  L’America e l’Occidente saranno anche gestiti da femministe e checche rabbiose, ma se la cavano bene: hanno soldi e forze armate in abbondanza per tenere in riga i loro alleati.  È così che funziona il mondo. Nel frattempo dobbiamo lottare fino alla vittoria, perché non c’è alternativa”.

Poi Shakhnazarov ha toccato alcuni temi ancora più inaspettati e interessanti, tutti vertenti sulla questione dell’ideologia. [Noi Russi] non pensiamo di avere un’ideologia, ma in realtà ce l’abbiamo: è l’ideologia della borghesia liberale. In questo senso siamo molto più vicini ai nostri nemici, e in particolare al partito repubblicano americano, di quanto non lo siamo a quei Paesi che ora sono nostri amici: l’India socialista, la Cina comunista e il Vietnam e la Corea del Nord.  I nostri amici sono tutti di sinistra, mentre i nostri nemici sono conservatori come noi.

Mi fermo qui. Il punto è molto semplice: tutto ciò che Shakhnazarov ha detto in onda sulla televisione di Stato russa è quanto di più indipendente e critico della sua società e del suo governo si potesse sperare in uno stato che rispetta la libertà di stampa e di parola.

Liberdade de expressão e genuíno debate intelectual na televisão russa hoje

Neste espaço, frequentemente mencionei o mais importante programa político de entrevistas do país, Noite com Vladimir Solovyov, e o mais importante programa de notícias e análises, Sessenta Minutos, por serem indicadores do pensamento das elites política e social da Rússia e assim demarcando os limites dentro dos quais o Kremlin pode exercitar seu poder domesticamente e na política internacional. Por vezes, também sugeri que os âncoras destes programas agiam a serviço do Kremlin para se enviarem mensagens não oficiais, mas autorizadas, ao Ocidente.

Todo o tempo, estava muito consciente de que os maiores veículos de imprensa estadunidenses e britânicos regularmente denunciam os âncoras destes programas como propagandistas perniciosos. Solovyov foi declarado persona non grata  na Itália porque seria um confidente próximo de Vladimir Putin, uma alegação bastante exagerada, e, como consequência, sua villa foi confiscada por agentes do governo italiano. Entretanto, também se deve observar que, há mais de um mês, Solovyov foi reeleito presidente do Sindicato Russo de Jornalistas, o que explica melhor porquê se encontra sob sanções.

Discordo completamente da designação de Vladimir Solovyov ou de Olga Skabeyeva e Yevgeny Popov de ‘propagandistas’ e neste ensaio apresentarei várias provas para substanciar minha posição. Reconheço que estes âncoras de televisão são claramente ‘linhas duras’ a respeito da guerra em andamento na Ucrânia. Seus programas mais recentes condenam duramente a noção de se negociar a paz com Kiev antes de se atingir a vitória total no campo de batalha.  Eles ressaltam as atrocidades cometidas pelo regime do Zelensky, incluindo o filme do assassinato a sangue frio de prisioneiros de guerra russos na semana passada, distribuído nas mídias sociais e reconhecido como autêntico pelo New York Times.  Eles argumentam que a destruição em andamento da infraestrutura de eletricidade na Ucrânia está finalmente dando a Kiev, a Lvov e a outras cidades ucranianas o troco pelos nove anos que se usou bombardeio por artilharia para atacar toda infraestrutura civil de seus próprios cidadãos no Donbas, que acontecem de ser etnicamente russos, de forma que, por exemplo, a cidade de Donetsk há muito regularmente sofre com blecautes e até hoje não tem água corrente, enquanto que a população civil mora há anos nos porões por segurança. Seus panelistas do Donbas nos lembram que os bombardeios indiscriminados de cidades e vilas no Donbas pelos ucranianos ainda hoje resultam em mais mortes e civis feridos que os massivos ataques com mísseis pela Rússia contra a infraestrutura de energia ucraniana, os quais tanto chamaram a atenção da mídia ocidental.

Propaganda é uma palavra que se usa a torto e direito nestes dias e geralmente é usada para caracterizar qualquer fonte de informação que contradiz os informes emitidos em Washington que são uniformemente disseminados pelas mídias estadunidenses e européias como revelações divinas sobre o estado da guerra na Ucrânia. Tenho uma abordagem um pouco diferente do conceito de propaganda: que ela tem, por definição, um único ponto de vista e exclui outros completamente.  Neste sentido, praticamente toda programação da BBC, por exemplo, praticamente todas as notícias sobre a guerra no Financial Times são pura propaganda e não se devem as confundir com jornalismo.

Por conseguinte, o Sessenta Minutos é jornalismo verdadeiro, não propaganda. Apesar de haver panelistas no estúdio e os âncoras terem seu próprio roteiro para guiar o programa, boa parte do tempo, frequentemente a metade ou mais, é dedicada a extensos trechos de vídeo da mídia ocidental mostrando a cobertura desfavorável das notícias pelos EEUU, Grã Bretanha e outros. Enfatizo que estes trechos não são ‘frases de impacto’, mas segmentos suficientemente longos para se exporem claramente as opiniões do inimigo. Neste sentido, vejo hoje nestes programas o mesmo tipo de direção editorial que percebi como panelista em todos os maiores programas de entrevistas russos em 2016. Só que, naquela época, nos tempos antes dos confinamentos da COVID e das restrições de viagens na Rússia impostas em fevereiro deste ano, havia convidados estadunidenses e outros ocidentais a quem era dada a palavra por tempo suficiente para se expor a opinião da CIA sobre as coisas para que pudesse ser contrastada com a lógica superior das posições russas. Isto quer dizer que, hoje como no passado, os produtores de televisão russos têm poucas dúvidas de que a audiência chegará às proprias conclusões num embate honesto de opiniões.

Quanto ao Sr. Solovyov, posso justificar mais detalhadamente se chamar o programa de jornalismo e não de propaganda indicando alguns detalhes das atividades na edição da última noite. 

De novo, focarei minha atenção no curto discurso proferido pelo panelista Karen Shakhnazarov, diretor da Mosfilm, quem descrevi em artigos anteriores sobre o programa do Solovyov como alguém representando a intelligentsia criativa, em oposição aos cientistas políticos e aos formadores de opinião que são os outros interlocutores nestes programas.

Houve muitos aspectos notáveis nas observações de Shakhnazarov. Elas foram em parte preparadas antecipadamente, mas também parcialmente em resposta direta ao que outros diziam antes que chegasse sua vez de falar.

Nesta categoria, seu comentário sobre as relações da Rússia com as antigas repúblicas soviéticas na CEI, as quais o cientista político Sergei Mikheev acabara de criticar por serem parasitas. O Shakhnazarov disse que a idéia de se cortarem os satélites da riqueza da Rússia era amplamente aceita em 1991 quando Yeltsin fez dela uma parte importante de sua agenda política. Se ressentia que desviavam a riqueza da Rússia e que tinham um padrão de vida maior que ela própria. Entretanto, o Shakhnazarov disse que pequenos países se comportam assim quase em todo lugar; é como o mundo funciona. E se não se os compram, outros o farão. E ainda mais, estas repúblicas consideram a Rússia como a antiga potência colonial e esperam estas formas  compensatórias. Como se sabe, quando a Rússia quer um favor em retribuição, respondem que agora são independentes e estão procurando ‘outros vetores’. Estes termos foram usados pelo presidente Tokaev do Uzbequistão em sua nota à imprensa após a reeleição.

O aspecto dominante do Shakhnazarov é que os russos têm de ser realistas. A guerra não estava indo mal. No início, eles até ouviam os especialistas militares ocidentais que prediziam que tudo estaria terminado em uma semana. Ao contrário, os russos entenderam que seu exército não era o que esperavam e que precisava se reestruturado. Eles entenderam que esta luta será longa e difícil. E os estrangeiros também entenderam o que aconteceu e isto abalou um pouco as opiniões sobre a Rússia entre seus amigos. Não há o que se fazer sobre isto no momento, a não ser se encararem os fatos. Os Estados Unidos e o Ocidente podem ser liderados por feministas raivosas e por maricas, mas o estão fazendo bem: eles têm dinheiro e forças armadas em abundância para manterem seus aliados na linha. É como o mundo funciona. Por hora, tem de se lutar até a vitória, porque não há alternativa.

Então,  Shakhnazarov levantou uns temas ainda mais inesperados e sedutores, organizados ao redor da questão ideológica: não achamos que tenhamos uma ideologia, mas, de fato, temos a ideologia da burguesia neoliberal. Neste sentido, somos mais próximos de nossos inimigos, especialmente do Partido Republicano estadunidense, que daqueles países que agora são nossos amigos: a Índia socialista, China e Vietnã e Coréia do Norte comunistas. Todos nossos amigos são de esquerda, enquanto que nossos inimigos são conservadores como nós.

Paro por aqui. Meu ponto é muito simples: tudo o que o Shakhnazarov dizia no ar na televisão estatal russa era tão livre e crítico de sua própria sociedade e seu governo como se poderia esperar num estado em que se respeitassem as liberdades de imprensa e de expressão.


A German translation has been posted on the website globalbridge.ch

Is the Russia-Ukraine war at a crossroads?

In a new 25-minute live broadcast devoted to the war, Iran’s Press TV showcases key issues from this week’s developments on the front lines, including the latest bombardments of the Zaporozhie nuclear power station and the missiles which fell on Polish territory, threatening to bring in NATO as full co-belligerents. The panelists were asked to comment on likely ‘end game’ scenarios for this war.

As we know, mainstream Western media is rock-solid in its predictions of ultimate Ukrainian victory, with the Russian evacuations of Kharkov and Kherson as their leading arguments.  In the alternative media, opinion is divided over whether there will indeed be a new Russian offensive in coming weeks when the 220,000 recently mobilized reservists still in training are ready for action or whether the U.S. administration will push Zelensky into negotiations with the Russians that temporarily or even permanently put an end to the fighting.

A lot of attention is directed in world media to the resistance of Zelensky to entering into negotiations. That is explored as well on this Iran TV program. However, an issue which is not addressed there is the willingness and even the ability of the Russian President to enter into negotiations. 

Ever since the October mobilization of reservists, the military operation in Ukraine has de facto become the war of a nation in arms about which everyone in Russia now has an opinion. The fact is that Russian society from top to bottom is very unhappy with the present state of the war – but their discontent is with what they see as the pusillanimity of their own government in not responding more resolutely to Ukrainian provocations in the form of continuing artillery strikes on the Kursk and Belgorod regions from the Kharkov oblast just across the border or through atrocities such as the just released video of the cold-blooded murder of Russian prisoners of war by gleeful Ukrainian soldiers. The withdrawal from the city of Kherson inflamed the passions of the Russian public who demand better explanations in their parliament and on their television than they have received so far.

The pressure on Mr. Putin is from his own patriotic supporters, and an untimely truce for negotiations right now could lead to civil disorder in Russia.  This is not idle speculation: it was perfectly clear from the latest edition of yesterday’s talk show Sunday Evening with Vladimir Solovyov in which a deputy speaker of the Duma from the ruling party United Russia and a Duma committee chairman from the Communists took an active part, meaning that the nation’s elites are moving with the popular current against Defense Minister Shoigu if not against those still higher in the Kremlin. Meanwhile, discredited Russian Liberalism is taking down with it the commitment to free markets for the sake of more effective war production. There is serious talk of reintroducing Five Year Plans. And the recent official approval of plans to proceed with traditional celebrations of Christmas and New Year’s in Russian cities was denounced as inappropriate for a country at war in an existential struggle with NATO.

We may conclude that the Special Military Operation is indeed a watershed in Russian domestic politics.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

©Gilbert Doctorow, 2022

For translation into Italian (Roberto Pozzi), French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes) see below

La guerra tra Russia e Ucraina a un bivio?

In una nuova trasmissione in diretta di 25 minuti dedicata alla guerra, l’emittente iraniana Press TV illustra i punti chiave degli sviluppi di questa settimana sul campo di battaglia, tra cui i recenti bombardamenti della centrale nucleare di Zaporozhie e i missili caduti in territorio polacco, che minacciano di coinvolgere la NATO come co-belligerante a tutti gli effetti. Ai relatori è stato chiesto di commentare i probabili scenari “finali” di questa guerra.

Come sappiamo, i media occidentali mainstream sono tutti certi della vittoria finale dell’Ucraina, e interpretano le evacuazioni russe di Kharkov e Kherson come prove della loro tesi.  Nei media alternativi, l’opinione è incerta su come la guerra evolverà’ nell’immediato futuro, ovvero se ci sarà effettivamente una nuova offensiva russa nelle prossime settimane, quando i 180.000 riservisti recentemente mobilitati saranno pronti all’azione, o se l’amministrazione americana spingerà Zelensky a negoziare con i russi per porre temporaneamente o addirittura definitivamente fine ai combattimenti.

I media di tutto il mondo prestano molta attenzione alla resistenza di Zelensky ad avviare negoziati, e anche di questo si è parlato durante il programma televisivo iraniano. Quello di cui pero’ nessuno media parla è la questione della volontà o addirittura della capacità del presidente russo di avviare negoziati. 

Da quando è cominciata la mobilitazione dei riservisti l’ottobre scorso, l’operazione militare in Ucraina è diventata de facto la guerra di una nazione in armi, sulla quale tutti in Russia hanno ormai un’opinione. E la società russa, da cima a fondo, è molto insoddisfatta dell’andamento della guerra – e la ragione del loro malcontento sta nel fatto che considerano il proprio governo pusillanimine per non rispondere con maggiore determinazione alle provocazioni ucraine. Provocazioni come i continui attacchi di artiglieria sulle regioni di Kursk e Belgorod dall’oblast’ di Kharkov, appena al di là del confine, o le atrocità come quelle viste nel video recentemente apparso sull’omicidio a sangue freddo di prigionieri di guerra russi da parte di soldati ucraini visibilmente raggianti. Il ritiro dalla città di Kherson ha infiammato le passioni dell’opinione pubblica russa, che chiede spiegazioni migliori di quelle ricevute finora in parlamento e in televisione.

La pressione su Putin proviene dai suoi stessi sostenitori patriottici e una tregua intempestiva per avviare negoziati in questo momento potrebbe portare al disordine civile in Russia.  Non si tratta di congetture infondate: è emerso chiaramente dall’ultima edizione di ieri del talk show Domenica Sera con Vladimir Solovyov, a cui hanno partecipato attivamente un portavoce della Duma del partito al potere Russia Unita e il presidente di una commissione della stessa Duma di parte comunista. La loro partecipazione al programma televisivo significa che l’élite politica del paese si sta muovendo in sintonia con l’opinione pubblica e contro il Ministro della Difesa Shoigu, se non addirittura contro chi occupa posizioni ancora più elevate al Cremlino. Nel frattempo, l’ormai discreditato “liberalismo” russo sta portando con sé nella tomba anche le proposte usare di usare meccanismi di libero mercato per migliorare la produttività dell’industria bellica. Si parla seriamente di reintrodurre piani quinquennali. E la recente decisione del governo di procedere con le tradizionali celebrazioni di Natale e Capodanno nelle città russe è stata denunciata come inappropriata per un paese in guerra in una lotta esistenziale contro la NATO.

Possiamo concludere che l’Operazione Militare Speciale è davvero uno spartiacque nella politica interna russa.https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

La guerre Russie-Ukraine est-elle à la croisée des chemins ?

Dans une nouvelle émission en direct de 25 minutes consacrée à la guerre, la chaîne iranienne Press TV présente les points clés de l’évolution de la situation sur le front cette semaine, notamment les derniers bombardements de la centrale nucléaire de Zaporozhie et les missiles tombés sur le territoire polonais, qui menacent de faire de l’OTAN un co-belligérant à part entière. Les intervenants ont été invités à commenter les divers scénarios possibles pour la fin de cette guerre.

Comme nous le savons, les médias occidentaux dominants sont solides comme le roc dans leurs prédictions de victoire finale de l’Ukraine, avec comme arguments principaux les évacuations russes de Kharkov et Kherson.  Dans les médias alternatifs, les avis sont partagés sur la question de savoir s’il y aura effectivement une nouvelle offensive russe dans les semaines à venir, lorsque les 220 000 réservistes récemment mobilisés et toujours en formation seront prêts à l’action, ou si l’administration américaine poussera M. Zelensky à négocier avec les Russes afin de mettre temporairement, voire définitivement, un terme aux combats.

Les médias mondiaux accordent une grande attention à la réticence de Zelensky à entamer des négociations. Cette question est également abordée dans le programme d’Iran TV. Cependant, une question qui n’est pas abordée est celle de la disposition et même de la capacité du président russe à participer à des négociations.

Depuis la mobilisation des réservistes en octobre, l’opération militaire en Ukraine est devenue de facto la guerre d’une nation en armes sur laquelle chacun en Russie a désormais une opinion. Le fait est que la société russe, du haut en bas de l’échelle, est très mécontente de l’état actuel de la guerre – mais son mécontentement est dû à ce qu’elle considère comme la pusillanimité de son propre gouvernement, qui ne répond pas plus résolument aux provocations ukrainiennes sous la forme de frappes d’artillerie continues sur les régions de Koursk et de Belgorod depuis l’oblast de Kharkov, juste de l’autre côté de la frontière, ou d’atrocités telles que la vidéo qui vient d’être publiée du meurtre de sang-froid de prisonniers de guerre russes par des soldats ukrainiens jubilants. Le retrait de la ville de Kherson a enflammé les passions du public russe qui exige de meilleures explications dans son parlement et à la télévision que celles qu’il a reçues jusqu’à présent.

La pression exercée sur M. Poutine provient de ses propres partisans patriotes, et une trêve prématurée pour les négociations pourrait entraîner des troubles civils en Russie.  Il ne s’agit pas là d’une simple spéculation : la dernière édition de l’émission-débat “Dimanche soir” avec Vladimir Solovyov, à laquelle ont participé activement un vice-président de la Douma issu du parti au pouvoir Russie Unie et un président de commission de la Douma issu du parti communiste, l’a clairement montré. Pendant ce temps, le libéralisme russe discrédité est en train d’emporter avec lui l’engagement en faveur du libre marché au nom d’une production de guerre plus efficace. Il est sérieusement question de réintroduire les plans quinquennaux. Et la récente approbation officielle de plans visant à poursuivre les célébrations traditionnelles de Noël et du Nouvel An dans les villes russes a été dénoncée comme inappropriée pour un pays en guerre menant une lutte existentielle contre l’OTAN.

Nous pouvons conclure que l’Opération Militaire Spéciale constitue effectivement un tournant dans la politique intérieure russe.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

Ist der Russland-Ukraine Krieg ein Wendepunkt?

In einer 25minütigen Livesendung über den Krieg hat Iran’s Press TV Schlüsselfragen der Entwicklungen der vergangenen Woche an den Frontlinien präsentiert, einschließlich der letzten Bombardierungen des Saporischschja Atomkraftwerks und der Raketen, die auf polnischem Gebiet eingeschlagen sind und die gedroht haben, die NATO in den Krieg hineinzuziehen. Die Diskussionsteilnehmer wurden gebeten, die wahrscheinlichen Szenarios für den Endkampf in diesem Krieg darzustellen.

Wie wir wissen, sind die westlichen Mainstreammedien felsenfest von dem endgültigen Sieg der Ukraine überzeugt. Ihr entscheidendes Argument ist die russische Evakuierung von Charkow und Cherson. In den alternativen Medien sind die Meinungen geteilt darüber, ob es tatsächlich in den kommenden Wochen zu einer neuen russischen Offensive kommen wird, wenn die 220.000 kürzlich mobilisierten, noch trainierenden Reservisten bereit für den Kriegseinsatz sind, oder ob die U.S. Administration Zelensky zu Verhandlungen mit den Russen zwingen wird, die die Kampfhandlungen vorübergehend oder dauerhaft beenden werden.

Große Aufmerksamkeit richtet sich in der Weltpresse auf den Widerstand Zelenskys gegenüber der Aufnahme von Verhandlungen. Auch dies wurde in diesem iranischen TV-Programm behandelt. Ein Thema, das dort jedoch nicht angesprochen wurde, betrifft den Willen oder gar die Möglichkeit des russischen Präsidenten, in Verhandlungen einzutreten.

Seit der Mobilisierung der Reservisten im Oktober ist die Militäroperation in der Ukraine de facto zu einem Krieg eines Landes unter Waffen geworden, zu dem jeder in Russland eine Meinung hat. Tatsache ist, dass die russische Gesellschaft von unten bis nach oben sehr unzufrieden mit dem Stand des Krieges ist – aber ihre Unzufriedenheit richtet sich darauf, was sie als Zögerlichkeit ihrer eigenen Regierung ansehen, weil sie nicht resoluter antwortet auf die ukrainischen Provokationen in Form von fortgesetzten Artillerieangriffen auf die Gegenden von Kursk und Belgorod aus dem Oblast Charkow über die Grenze oder in Form von Gräueltaten wie das kürzlich veröffentlichte Video mit dem kaltblütigen Mord an russischen Kriegsgefangenen seitens schadenfroher ukrainischer Soldaten. Der Rückzug aus der Stadt Cherson hat eine ärgerliche Stimmung in der russischen Öffentlichkeit hervorgerufen, die dafür bessere Erklärungen in ihrem Parlament verlangt, als sie bisher erhalten hat.

Der Druck auf Herrn Putin kommt von seinen eigenen patriotischen Unterstützern, und ein unzeitgemäßer Waffenstillstand für Verhandlungen könnte jetzt zu zivilen Unruhen in Russland führen. Das ist keine reine Spekulation: in der letzten Ausgabe der gestrigen Talkshow Sunday Evening with Vladimir Solovyov wurde dies sehr klar, wo ein stellvertretender Sprecher der Duma von der Regierungspartei Vereintes Russland und ein Duma-Kommissionsvorsitzender der Kommunisten aktiv teilgenommen haben. Diese waren der Meinung, dass sich die Stimmung der Eliten des Landes in Übereinstimmung mit der Strömung in der Volksstimmung gegen Verteidigungsminister Shoigu und auch gegen diejenigen richtet, die noch höher in der Kreml-Hierarchie sitzen. Gleichzeitig demontiert der diskreditierte russische Liberalismus das Engagement für freie Marktwirtschaft zugunsten einer effektiveren Rüstungsproduktion. Es wird ernsthaft über die Wiedereinführung von fünf-Jahres-Plänen nachgedacht. Und die kürzliche behördliche Genehmigung, mit den Planungen zu den traditionellen Feierlichkeiten zu Weihnachten und Neujahr in russischen Städten zu beginnen, wurde als unangemessen für ein Land verurteilt, das sich in einem existentiellen Kampf gegen die NATO befindet.

Daraus kann man schließen, dass die militärische Spezialoperation tatsächlich einen Wendepunkt für die russische Innenpolitik darstellt.

A guerra russo-ucraniana está numa encruzilhada?

Num novo programa dedicado à guerra, a Press TV iraniana levanta as questões importantes dos eventos desta semana nas linhas de frente, incluindo os últimos bombardeios da usina nuclear Zaparozhie e os mísseis que caíram em território polonês, ameaçando trazer toda a OTAN como parte beligerante. Se pediu que os comentaristas ponderassem sobre possíveis cenários para o final desta guerra.

Como se sabe, a mídia convencional ocidental está inflexível em suas predições da suprema vitória ucraniana, com as evacuações de Kharkov e de Kherson pelos russos como seus principais argumentos. Na mídia alternativa, as opiniões estão divididas entre se realmente haverá uma nova ofensiva russa nas próximas semanas, quando os 220.000 reservistas recentemente convocados estiverem prontos para combate após finalizarem seu treinamento, ou se a administração dos EEUU forçará o Zelensky a negociar com os russos para temporária ou permanentemente trazer um fim às hostilidades.

Na mídia internacional, muita atenção é dirigida à resistência do Zelensky a entrar em negociações. Isto é bem explorado neste programa da TV iraniana. Entretanto, uma questão que não é endereçada nele é a vontade, e mesmo a possibilidade, do presidente russo entrar em negociações.

Desde a convocação de reservistas em outubro, a operação militar na Ucrânia se tornou na prática a guerra de uma nação em armas sobre a qual todo o mundo na Rússia tem uma opinião. O fato é que a sociedade russa de alto a baixo está muito infeliz com o estado atual da guerra, mas seu descontentamento é com o que vêem como a pusilanimidade de seu próprio governo em não responder mais resolutamente às provocações ucranianas, na forma de contínuos ataques com artilharia nas regiões de Kursk e Belgorod, desde a província de Kharkov do outro lado da fronteira, ou de atrocidades, como no recém divulgado vídeo do assassinato a sangue frio de prisioneiros de guerra russos por exuberantes soldados ucranianos. A retirada da cidade de Kherson acendeu as paixões do público russo, que demanda em seu parlamento e em sua televisão explicações melhores do que receberam até agora.

A pressão sobre o Sr. Putin se dá por seus próprios aliados patriotas e uma trégua para negociações inoportuna poderia levar à desordem civil na Rússia no momento. Isto não é mera especulação: estava perfeitamente claro na última edição do programa de entrevistas Sunday Evening with Vladimir Solovyov ontem, no qual o líder do partido no poder, Rússia Unida, na Duma e um presidente de comitê na Duma do Partido Comunista tiveram participação ativa, sugerindo que as elites da nação estão se movendo junto com a corrente popular contra o Ministro da Defesa Shoigu, senão contra aqueles mais acima no Kremlin. Enquanto isto, o Liberalismo russo está em descrédito pelo desmantelamento do compromisso com mercados livres para o bem uma economia de guerra mais efetiva. Se fala seriamente em se reintroduzirem Planos Quinquenais. E a recente aprovação de se dar seguimento aos planos das celebrações do Natal e do Ano Novo em cidades russas foi denunciada como inapropriada para um país em guerra numa luta existencial contra a OTAN.

Pode-se concluir que a Operação Militar Especial é mesmo um divisor de águas na política doméstica russa.

https://www.presstv.ir/Detail/2022/11/20/693093/Ukraine-War-and-Nuclear-Escalation

On managing a multi-language website

Several readers have left comments on this site or have used the Contact facility to express directly to me their frustration with navigation or with the ‘feed’ function to subscribers arising from the duplication, triplication or more of articles when I recently began posting separately translations of my English source texts into German, French, Italian and Brazilian Portuguese.  These translations, I hasten to note, are generously provided gratis by volunteers, and I take pride in this dedicated team which is united by a commitment to open discussion of the number one international issue of our day.

You have kindly sent me suggestions on how I could introduce tabs onto the home page for these languages or how I might consider setting up separate websites for the respective languages to improve the functionality of the site.

I have responded to these readers directly, but now see that I am obliged to share my explanation to the broader audience and to take a decision on format of the site.

I am an expert in political analysis of global affairs with a concentration on Russia’s relations with the Collective West. I am not a web engineer.   I bought an off-the-shelf website from Word Press and it is what it is. I have no webmaster to adjust things, nor do I intend to buy additional websites to accommodate other languages – I cannot recoup such expenses on a website that has no reader contributions. The Saker can do that, I cannot.

However, I have made my point about the multilingual nature of my site by posting a good many articles separately in the various languages. Since I repost essays on my Linked In account, this has led to a broader readership there as well, given the international nature of Linked In’s middle and senior management subscriber base. I now find with satisfaction that some readers post their comments on my site in their own language, meaning they are comfortable with the site.  That is all to the good.

Going forward I intend to post all the translations as supplements to the given article in English under a single heading, meaning you will not have to scroll down non-English titles or receive multiple notifications on the feed.

Thanks for your understanding!

Gilbert Doctorow

See below the translation of the foregoing into German (Andreas Mylaeus) into French (Youri) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Verwaltung einer mehrsprachigen Website

Verschiedene Leser haben auf dieser Website Kommentare hinterlassen oder die Kontaktfunktion genutzt, um ihre Unzufriedenheit mit der Navigation auf der Seite oder mit der „feed“ Funktion für Abonnenten zum Ausdruck gebracht, die durch die Verdoppelung oder Verdreifachung der Artikel entstanden ist, weil ich kürzlich begonnen habe, Übersetzungen meiner englischen Artikel auf Deutsch, Französisch, Italienisch oder Brasilianisch-Portugiesisch zu posten. Ich möchte gleich hinzufügen, dass diese Übersetzungen dankenswerterweise gratis von Freiwilligen beigetragen werden und ich bin stolz auf dieses engagierte Team, das durch den Einsatz für eine offene Diskussion über die wichtigste derzeitige Angelegenheit verbunden ist.

Sie haben mir freundlicherweise Vorschläge gemacht, wie ich auf der Homepage Tabs für diese Sprachen einrichten oder dass ich überlegen könnte, unterschiedliche Websites für die jeweiligen Sprachen einzurichten, um die Funktionsweise der Website zu verbessern.

Ich habe den Lesern jeweils direkt geantwortet, aber jetzt sehe ich, dass ich verpflichtet bin, meine Erklärungen auch dem breiteren Publikum mitzuteilen und eine Entscheidung über das Format der Website zu treffen.

Ich bin ein Experte für politische Analysen außenpolitischer Fragen mit dem Schwerpunkt Beziehungen zwischen Russland und dem gesamten Westen. Ich bin kein Website-Techniker. Ich habe eine handelsübliche Website von Word Press gekauft und sie ist wie sie ist. Ich habe keinen Webmaster, um etwas anzupassen, und ich beabsichtige nicht, zusätzliche Websites für andere Sprachen zu kaufen – ich kann mir solche Ausgaben für eine Website, die für die Leser gratis ist, nicht leisten. The Saker kann das, ich nicht.

Allerdings habe ich meine Sicht über die Mehrsprachigkeit meiner Website bereits in einer Reihe von Artikeln gesondert in verschiedenen Sprachen dargestellt. Weil ich Aufsätze auf meinem Linked In Account weiterverbreite, hat dies angesichts der Internationalität der Abonnenten unter den mittleren und höheren Managern dort zu einer breiteren Leserschaft geführt. Jetzt stelle ich mit Befriedigung fest, dass einige Leser ihre Kommentare auf meiner Website in ihrer eigenen Sprache posten, was mir zeigt, dass sie mit der Website zufrieden sind. Das ist alles vorteilhaft.

Zukünftig beabsichtige ich, alle Übersetzungen als Anhänge zu dem betreffenden englischen Artikel unter einer einzigen Überschrift zu posten. Das heißt, Sie werden nicht durch die nicht englischen Artikel blättern müssen bzw. Sie werden nicht unterschiedliche Benachrichtigungen in den feeds erhalten.

Danke für Ihr Verständnis!

La gestion d’un site web multilingue

Plusieurs lecteurs ont laissé des commentaires sur ce site ou ont utilisé la fonction “Contact” pour me faire part directement de leur frustration concernant la navigation ou la fonction “fil d’information” destinée aux abonnés, frustration due à la répétition, au triplement ou à la multiplication des articles lorsque j’ai récemment commencé à publier séparément les traductions de mes textes sources de l’anglais en allemand, français, italien et portugais brésilien.  Ces traductions, je m’empresse de le noter, sont généreusement fournies gratuitement par des bénévoles, et je suis fier de cette équipe dévouée qui est unie par un engagement à discuter ouvertement de la question internationale numéro un de notre époque.

Vous m’avez aimablement envoyé des suggestions sur la façon dont je pourrais introduire des onglets sur la page d’accueil pour ces langues ou sur la façon dont je pourrais envisager de créer des sites web distincts pour les langues respectives afin d’améliorer la fonctionnalité du site.

J’ai répondu directement à ces lecteurs, mais je vois maintenant que je suis obligé de partager mon explication avec un public plus large et de prendre une décision sur le format du site.

Je suis un expert en analyse politique des affaires mondiales, avec une orientation sur les relations de la Russie avec l’Occident collectif. Je ne suis pas un ingénieur web.   J’ai acheté un site Web standard de Word Press et il est ce qu’il est. Je n’ai pas de webmaster pour ajuster les choses, et je n’ai pas l’intention d’acheter des sites supplémentaires pour m’adapter à d’autres langues – je ne peux pas récupérer de telles dépenses sur un site qui n’a pas de contributions de lecteurs. Le Saker peut le faire, pas moi.

Cependant, j’ai fait valoir le caractère multilingue de mon site en publiant un grand nombre d’articles séparément dans les différentes langues. Comme je reporte les essais sur mon compte LinkedIn, cela m’a permis d’élargir mon lectorat, compte tenu de la nature internationale de la base d’abonnés de LinkedIn (cadres moyens et supérieurs). Je constate maintenant avec satisfaction que certains lecteurs publient leurs commentaires sur mon site dans leur propre langue, ce qui signifie qu’ils sont à l’aise avec le site.  C’est une bonne chose.

À l’avenir, j’ai l’intention de publier toutes les traductions en tant que compléments à l’article donné en anglais sous une seule rubrique, ce qui signifie que vous n’aurez pas à faire défiler les titres non anglophones ou à recevoir plusieurs notifications sur le fil.

Merci de votre compréhension !

Gerenciando um sítio multilíngue

Vários leitores deixaram comentários neste sítio ou usaram o recurso de ‘contato’ para expressar diretamente para mim sua frustração em navegar [o sítio] ou com a assinatura do ‘cabo de notícias’, devido à duplicação, triplicação ou mais de artigos desde quando comecei recentemente a publicar traduções separadas de meus textos originais em inglês para o português brasileiro, o alemão, o francês e o italiano. Estas traduções, me apresso a dizer, são generosamente providas gratuitamente por voluntários e tenho orgulho deste time dedicado que está unido por um compromisso à discussão aberta da questão internacional número um de nossos dias.

Sugestões me foram gentilmente enviadas sobre como poderia introduzir abas na página inicial para essas línguas ou como poderia considerar montar sítios específicos para as respectivas línguas para se melhorar a funcionalidade do sítio.

Respondi diretamente a esses leitores, mas agora entendo que deva compartilhar minha explicação a uma audiência mais ampla e tomar uma decisão sobre o formato do sítio.

Eu sou um especialista na análise política de assuntos internacionais, com ênfase nas relações russas com o Ocidente coletivamente. Eu não sou um engenheiro de sítios. Comprei um dos sítios padrões da Word Press e é isso aí. Não tenho um gerente de sítio para fazer ajustes, nem pretendo comprar sítios adicionais para se acomodarem outras línguas. Não consigo recuperar tais despesas num sítio que não tem contribuições pelos leitores. O Saker consegue fazer isto, eu não.

Entretanto, tomei a decisão sobre a natureza multilíngue de meu sítio ao publicar muitos artigos separadamente em outras línguas. Dado que também publico os ensaios em minha conta no LinkedIn, isto levou a uma audiência mais ampla nela também, devido à natureza internacional de sua base de assinantes executivos. Agora encontro, com satisfação, que alguns leitores fazem comentários em meu sítio em sua própria língua, sugerindo que se sentem confortáveis com o sítio. Tanto melhor.

De agora em diante, pretendo publicar todas traduções como suplementos do artigo em inglês sob um único título. Ou seja, agora não mais se precisa rolar a página através de títulos não em inglês ou receber múltiplas notificações no cabo.

Grato por sua compreensão!

Como a Press TV iraniana apresentou o ataque com mísseis contra a Polônia

É com prazer que ofereço aos leitores uma amostra de como a televisão iraniana formula a discussão sobre uma das questões mais tensas em assuntos internacionais da última semana: o ataque com mísseis contra a Polônia, designado por seus autores no comando ucraniano de defesa aérea para desencadear a invocação do Artigo 5 da OTAN, levando a uma guerra quente entre a Aliança e a Federação Russa.  

Neste breve vídeo, indiquei que a caracterização deste incidente pelos russos como uma ‘provocação’ intencional, ao invés de um acidente, foi ignorada pela mídia Ocidental. Entretanto, como programas de entrevistas na televisão estatal russa estão sugerindo, há bons motivos para se considerar o ocorrido como um evento bem planejado, ao invés de fortuito, acontecendo bem quando o G20 ainda estava reunido em Bali e enquanto a infraestrutura energética ao redor do país era atacada por uma barragem de mísseis de cruzeiro russos.

Especialistas russos apontaram que os mísseis de defesa antiaérea S300 podem ser lançados em dois modos: para derrubar aeronaves ou como um míssil terra-terra. No primeiro modo, seu mecanismo interno de autodestruição é ativado, de modo que, se ele errar seu alvo em vôo, não cause danos quando cair de volta à terra. No segundo modo, o mecanismo de autodestruição é desligado, de modo que a carga explosiva possa detonar no impacto com a terra. Foi precisamente neste modo que o S300 que caiu na Polônia estava voando, ou seja, que os danos e a perda de vida que ocorreram foram planejados pelo time de lançamento.

Aproveito esta oportunidade para chamar a atenção dos leitores para outro ponto-chave sobre as operações militares russas nesta última semana, a saber, que durante o ataque aéreo russo contra a Ucrânia, que o Sr. Blinken e outros porta-vozes estadunidenses ou europeus chamaram de ‘bárbaro’, nem uma única pessoa em terra morreu. Isto diz muito sobre a operação precisa dos mísseis russos e daqueles os lançando. Isto está em grande contraste com os ataques indiscriminados com mísseis e artilharia pela Ucrânia contra cidades e povoados no Donbas nesta última semana usando obuzeiros fornecidos pelos estadunidenses que causaram a perda de várias vidas e ferimentos graves a ainda mais civis.

Assista o video da Press TV:  https://youtu.be/JJiSBzM35jE.

Translation into Brazilian Portuguese from the English source text by Evandro Menezes

Ataque de mísseis contra a Polônia

Ataque de mísseis contra a Polônia: poderia isto levar à invocação do Artigo 5, como espera o Presidente Zelensky?

O incidente de ontem [15 de novembro] envolvendo o ataque com mísseis contra o lado polonês da fronteira com a Ucrânia que matou duas pessoas foi denunciado pelos russos como uma ‘provocação’.  A lógica de tal incidente, para a Polônia e seus aliados da OTAN, resultaria na denúncia da Rússia como culpada, como transgressora da inviolabilidade do território da OTAN, e na ameaça da invocação do Artigo 5 da Aliança: uma declaração de guerra em tudo, menos em nome. Em efeito, isso foi precisamente o que disse o Presidente Zelensky em seus primeiros pronunciamentos sobre o incidente e ele foi apoiado pelos líderes chacais dos belicosos estados Bálticos.

De fato, até o momento, a reação polonesa parece ser comedida. Seu presidente,  Duda, convocou seus compatriotas a permanecerem calmos enquanto a investigação estiver em andamento. As autoridades polonesas disseram apenas que fragmentos dos mísseis encontrados no local foram “feitos na Rússia”, o que por si mesmo diz muito pouco,  já que ambos lados do conflito usam armamentos “feitos na Rússia”.  Enquanto isto, na distante Bali, Joe Biden respondeu as perguntas de jornalistas, dizendo que, se examinando a trajetória dos mísseis que atingiram o campo de cultivo no lado polonês da Ucrânia, é ‘improvável’ que eles foram lançados da Rússia. Claro que os jornalistas não fizeram a pergunta subsequente e necessária: o que esta tal trajetória diz sobre donde de fato estes mísseis foram lançados? E quem provavelmente os lançou?

O artigo no Financial Times desta manhã [16 de novembro] sobre o incidente especula que os mísseis eram possivelmente parte do sistema de defesa antiaérea ucraniano e que foram lançados para derrubarem os mísseis de cruzeiro russos atacando a infraestrutura energética, mas “se extraviaram”. Este mesmo artigo não se preocupa em perguntar se os fragmentos verdadeiramente indicam se os projéteis são de ‘defesa antiaérea’ ou se são mísseis da terra à terra, o que presumivelmente seria manifestamente evidenciado pelos grandes fragmentos vistos nas fotografias do local.

Todas estas prevaricação e hesitação, da parte das autoridades dos EEUU e polonesas, em acusar o culpado pelo ataque contra a Polônia contradizem diretamente o padrão de comportamento de longa data dos EEUU e do Ocidente nos conhecidos incidentes de bandeira falsa dirigidos desde Washington ou Londres. Em tais casos, acusações contra a Rússia pela derrubada do vôo MH17 ou contra o regime de Bashar al Assad na Síria pelos supostos ataques contra a população civil seguiram tais incidents dentro de minutos.

De novo, o que aconteceu ontem na Polônia e quem é o culpado? Para se encontrar uma resposta plausível, sugiro a aplicação do princípio romano comprovado pelo tempo e pergunto: cui bono,  os interesses de quem são beneficiados pelo quê aconteceu?  Esta é uma abordagem simples e razoável que lamentavelmente saiu de moda em nossos dias de Guerras de Informação.

Cui bono indica que o regime de Kiev é responsável pelos ataques de mísseis contra a Polônia, a fim de finalmente colocar a OTAN abertamente a seu lado na luta contra a Rússia. A Polônia ainda não está pronta para uma guerra contra a Rússia, até que receba grandes entregas de armamentos dos Estados Unidos por vários meses. Os EUA não querem uma escalada não planejada de uma guerra por procuração para uma guerra dos atores principais que facilmente poderia levar a um ataque nuclear russo contra a terra natal. Apenas o regime do Sr. Zelensky pode contar com o caos total para sobreviver a destruição em  avançado estágio da infraestrutura chave de seu país, finalmente. 

Claro, em Washington e em Bruxelas estas considerações sobre se ativar o Artigo 4 do tratado da Aliança, oficialmente reconhecendo uma ameaça a sua integridade territorial, giram em torno de se determinar a responsabilidade pelo incidente se evitando de acusar a queridinha de nossa generosidade, a Ucrânia, de atacar um país membro da OTAN.

Post scriptum [tarde de 16 de novembro]: os últimos pronunciamentos da Polônia e dos EEUU nas últimas horas dizem que os mísseis que caíram na Polônia eram mísseis de defesa antiaérea ucranianos, não mísseis de cruzeiro russos derrubados. Uma vez que os EEUU registraram a trajetória dos mísseis com um de seus aviões espião próximo à fronteira, eles sabem donde os mísseis foram lançados e se unidades de defesa antiaérea estavam lá. Eles também têm os fragmentos dos mísseis do local de sua queda e podem identificar exatamente o tipo dos mísseis, se assim quiserem. De sua parte, os poloneses indicam que não vão acionar as provisões do Artigo 4 da Aliança, afinal. Pode-se supor que, sabendo o que sabem, prefeririam remover todo este incidente do escrutínio público tão rapidamente quanto possível. Os russos dizem que seu ataque à infraestrutura não chegou de maneira nenhuma perto da fronteira entre a Ucrânia e a Polônia, e isto é completamente crível: querem precisamente evitar o que aconteceu ontem [15 de novembro]. Portanto, qual é a principal lição deste evento? Que os estadunidenses sabem que foi uma provocação pelo regime do Zelensky e rapidamente o abafaram porque querem absolutamente evitar qualquer possibilidade de perderem o controle do conflito e de sua escalada a uma guerra nuclear.

Translation into Brazilian Portuguese from the English source text by Evandro Menezes

RT’s ‘Cross Talk’ discussion of the missile attack on Poland

The missile attack on Polish territory earlier this week raised the specter of NATO’s Article 5 being invoked and the proxy war in and over Ukraine becoming a hot war between the Russian Federation and NATO.  Global stock markets briefly instantly withered and many viewers of the media held their breath until the reassuring news arrived that the President Joe Biden, unlike Zelensky and leaders of the Baltic States, did not be believe that the Russians fired the missile, thereby calming nerves all around.

And yet this brief encounter with the unthinkable set minds working among experts and media commentators globally.  Yesterday was indeed a very busy day for me in this regard.  I have already posted the brief discussion of the Polish missile crisis on Iran’s Press TV in which I took part.  I present here two links to the half-hour program yesterday on RT:  “Cross Talk” hosted by Peter Lavelle.  The issues here are taken apart from three fairly different perspectives and I am hopeful that viewers will find value in this.https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-zelensky-war:4

or

https://rumble.com/v1vd974-crosstalk-zelenskys-war.html

Please find below a translation of the foregoing into Brazilian Portuguese (Evandro Meneze)

Discussão no Cross Talkda RT sobre o ataque com mísseis contra a Polônia

O ataque com mísseis contra o território polonês no começo desta semana levantou o espectro do Artigo 5 da OTAN ser invocado e a guerra por procuração na Ucrânia se tornar uma guerra quente entre a Federação Russa e a OTAN. Mercados de ações ao redor do globo instantaneamente murcharam brevemente e muitos espectadores da mídia prenderam a respiração até a reconfortante notícia chegar que o Presidente Joe Biden, ao contrário do Zelensky e dos líderes dos estados bálticos, não acreditava que os russos lançaram o míssel, assim acalmando os nervos de todos.

E ainda, este breve encontro com o impensável colocou em movimento as mentes de especialistas e de comentaristas da mídia globalmente. Ontem [17 de novembro] foi mesmo um dia muito ocupado para mim a este respeito. Já publiquei a breve discussão sobre a crise  do míssil na Polônia na Press TV iraniana da qual participei. Apresento aqui dois enlaces para o programa da RT ontem [17 de novembro]: “Cross Talk”, apresentado por Peter Lavelle. Estas questões são esmiuçadas a partir de três perspectivas bastante diferentes e espero que os leitores as achem proveitosas: https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-zelensky-war:4 ou https://rumble.com/v1vd974-crosstalk-zelenskys-war.html.

Frappe de missile en Pologne telle qu’elle a été présentée par la chaîne iranienne Press TV

J’ai le plaisir d’offrir aux lecteurs un aperçu de la façon dont la télévision iranienne aborde l’une des questions les plus délicates de la semaine dernière dans le domaine des affaires internationales : le tir de missile sur la Pologne qui était destiné par ses auteurs au commandement de la défense aérienne ukrainienne à déclencher l’invocation de l’article 5 de l’OTAN, conduisant à une guerre chaude entre l’Alliance et la Fédération de Russie.

Dans cette brève vidéo, j’ai souligné que la qualification par les Russes de cet incident comme une « provocation » intentionnelle plutôt qu’un accident a été ignorée par les médias occidentaux.  Cependant, comme le montrent les émissions de la télévision d’État russe, il y a de bonnes raisons de considérer ce qui s’est passé comme un événement bien planifié et non fortuit, survenu alors que le G20 était encore réuni à Bali et qu’un barrage de missiles de croisière russes sur les infrastructures énergétiques du pays se poursuivait.

Les experts russes ont noté que les missiles de défense aérienne S300 peuvent en fait être utilisés de deux manières : pour abattre des avions ou comme missile sol-sol.  Dans la première option, son mécanisme d’autodestruction intégré est activé, de sorte que s’il rate sa cible en l’air, il ne peut causer aucun dommage en retombant sur terre. Dans la seconde configuration, le mécanisme d’autodestruction est désactivé, de sorte que la charge explosive peut être déclenchée lors de l’impact avec la terre.  C’est précisément dans ce deuxième cas de figure que le S300 qui s’est écrasé en Pologne volait, ce qui signifie que les dommages et les pertes en vies humaines qui ont eu lieu étaient prévus par l’équipe de lancement.

Je profite de cette occasion pour attirer l’attention des lecteurs sur un autre point essentiel concernant les opérations militaires russes de la semaine dernière, à savoir que pendant ce que M. Blinken et d’autres porte-parole américains ou européens ont qualifié l’attaque aérienne russe contre l’Ukraine de « barbare », pas une seule personne n’est morte au sol. Cela témoigne du fonctionnement très précis des missiles d’attaque russes et de ceux qui les programment. Cela contraste fortement avec les attaques aveugles de missiles et d’artillerie menées par l’Ukraine contre des villes et des villages du Donbass la semaine dernière, à l’aide d’obusiers fournis par les États-Unis, qui ont fait plusieurs morts et de nombreux blessés parmi les civils.

Le lien vers Press TV : https://www.youtube.com/watch?v=JJiSBzM35jE&t=5s

Translation into French from the English source text by Youri

Polnischer Raketenangriff: so wird er von Iran’s Press TV präsentiert

Gerne lasse ich die Leser einen Blick darauf werfen, wie das iranische Fernsehen die Diskussion über eines der nervenaufreibendsten Ereignisse in den internationalen Beziehungen der letzten Woche darstellt: der Raketenangriff auf Polen sollte nach der Absicht seiner Verursacher aus dem Luftabwehrkommando der Ukraine die Anrufung von Artikel 5 des NATO-Vertrages hervorrufen, was zu einem direkten Krieg zwischen der Allianz und der Russischen Föderation geführt hätte.

In diesem kurzen Video habe ich darauf hingewiesen, dass die Russen diesen Vorfall als „Provokation“ und nicht als Unfall charakterisiert haben und dass die westlichen Medien dies ignoriert haben. Wie jedoch die Talkshows des russischen Staatsfernsehens zeigen, gibt es gewichtige Gründe, das, was geschehen ist, als gut geplant an Stelle von zufällig anzusehen, da es sich ereignet hat, als die G20 noch in Bali versammelt waren und das Bombardement der russischen Cruise-Missiles auf die Energieinfrastruktur des Landes fortgesetzt wurde.

Russische Experten haben festgehalten, dass die S300 Luftabwehrraketen tatsächlich in zwei verschiedenen Arten genutzt werden können: um Flugzeuge abzuschießen oder als Boden-Boden-Raketen. In dem ersten Modus ist sein eingebauter Selbstzerstörungsmechanismus aktiviert, sodass die Rakete auf dem Boden keinen Schaden anrichten kann, wenn sie ihr Ziel in der Luft verfehlt. In dem zweiten Modus ist dieser Selbstzerstörungsmechanismus abgeschaltet, damit die Sprengladung beim Aufschlag auf dem Boden zur Explosion gebracht werden kann. In genau diesem Modus war die S300 unterwegs, als sie in Polen herunterkam. Das bedeutet, dass die stattgefundene Zerstörung und der Verlust von Menschenleben von der Bedienungsmannschaft geplant waren.

Ich benutze diese Gelegenheit, die Leser auf einen anderen zentralen Punkt hinsichtlich der russischen Militäroperationen der vergangenen Woche aufmerksam zu machen: während Herr Blinken und andere amerikanische oder europäische Wortführer die russischen Luftangriffe auf die Ukraine als „barbarisch“ bezeichnet haben, ist auf dem Boden nicht ein einziger Mensch gestorben. Das spricht für die sehr präzise Arbeitsweise der russischen Raketenangriffe und derer, die sie programmieren. Dies steht in krassem Gegensatz zu den wahllosen Raketen- und Artillerieangriffen seitens der Ukraine auf Städte und Siedlungen im Donbass vergangene Woche, bei denen von den Amerikanern gelieferte Haubitzen zahlreiche Tote und schwere Verletzungen bei der Zivilbevölkerung verursacht haben.

Translated into German from the English source text by Andreas Mylaeus

L’attacco missilistico polacco presentato dall’iraniana Press TV

Sono lieto di offrire ai lettori uno sguardo su come la televisione iraniana inquadra la discussione su una delle questioni più spinose della scorsa settimana negli affari internazionali: l’attacco missilistico alla Polonia che, nelle intenzioni dei suoi autori al comando di difesa aerea ucraino, avrebbe fatto scattare l’invocazione dell’articolo 5 della NATO, portando a una guerra vera e propria tra l’Alleanza e la Federazione Russa.

In questo breve video, ho sottolineato che la caratterizzazione dell’incidente da parte dei russi come una “provocazione” intenzionale piuttosto che un incidente è stata ignorata dai media occidentali.  Ma come emerge dai talk show della televisione di stato russa, ci sono buone ragioni per considerare l’accaduto come un evento ben pianificato e non fortuito, che si è verificato quando il G20 era ancora riunito a Bali e mentre continuava l’intenso attacco missilistico russo contro le infrastrutture energetiche dell’Ucraina.

Gli esperti russi hanno notato che i missili di difesa aerea S300 possono essere utilizzati in due modalità: per abbattere aerei o come missili terra-terra.  Nella prima modalità, il meccanismo di autodistruzione del missile viene attivato, e se il missile manca il bersaglio in aria non causa danni quando ricade a terra. Nella seconda modalità, il meccanismo di autodistruzione viene disattivato, in modo che la carica esplosiva viene detonata al momento dell’impatto con la terra.  L’S300 precipitato in Polonia volava proprio in questa seconda modalità, il che significa che il danno e la perdita di vite umane che si sono verificati erano stati pianificati dal team di lancio.

Colgo l’occasione per portare all’attenzione dei lettori un altro punto chiave delle operazioni militari russe di quest’ultima settimana, ovvero che durante quello che Blinken e altri portavoce americani o europei hanno definito il “barbaro” assalto aereo russo all’Ucraina non è morta una sola persona. Questo dimostra la grande precisione dei missili d’attacco russi e di coloro che li programmano. Ciò contrasta nettamente con gli attacchi missilistici e di artiglieria indiscriminati condotti dall’Ucraina su città e insediamenti del Donbas la scorsa settimana, utilizzando obici forniti dagli Stati Uniti, che hanno causato la perdita di diverse vite e il ferimento di un numero ancora maggiore di civili.

Translated into Italian from the English source text by Roberto Pozzi

Polish missile strike as presented by Iran’s Press TV

I am pleased to offer readers a glimpse at how Iranian television frames discussion of one of the past week’s most fraught issues in international affairs: the missile strike on Poland that was intended by its authors at Ukraine’s air defense command to trigger invocation of NATO’s Article 5, leading to a hot war between the Alliance and the Russian Federation.

In this brief video, I pointed out that the Russians’ characterization of this incident as an intentional ‘provocation’ rather than an accident has been ignored by Western media.  However, as talks shows on Russian state television are bringing out, there are good reasons to consider what happened as a well planned as opposed to fortuitous event coming as it did when the G20 was still assembled in Bali and when a barrage of Russian cruise missile attacks on energy infrastructure across the country was continuing.

Russian experts have noted that the S300 air defense missiles can in fact be flown in two modes: to shoot down aircraft or as a ground to ground missile.  In the former mode, its inbuilt self-destruct mechanism is activated, so that if it misses its target in the air, it can cause no damage when it falls back to earth. In the second mode, the self-destruct mechanism is switched off so that the explosive charge can be detonated upon impact with earth.  It was precisely in the second mode that the S300 which came down in Poland was flying, meaning that the damage and loss of life which occurred was planned by the launch team.

I use this opportunity to bring to readers’ attention another key point about Russian military operations over this past week, namely that during what Mr. Blinken and other American or European spokesmen have called the ‘barbarous’ Russian air assault on Ukraine not a single person died on the ground. This speaks to the very precise operation of the Russian attack missiles and those programming them. This contrasts sharply with the indiscriminate missile and artillery attacks by Ukraine on towns and settlements of the Donbas this past week using American-supplied howitzers which caused loss of several lives and heavy injuries to still more civilians.

©Gilbert Doctorow, 2022 See link to Press TV:   https://www.youtube.com/watch?v=JJiSBzM35jE&t=5s