St Petersburg Travel Notes – Part II

A week ago I published the first installment of my Travel Notes during my nearly month long visit to Petersburg that comes to an end tomorrow, when I return to Brussels.

In the first installment, I focused on what I found visiting supermarkets and farmers’ markets in order to answer the question of how the Russian economy, and consumers in particular, are standing up to Western sanctions presently, more than 15 months into the Special Military Operation and the “sanctions from hell” that it prompted.  As I noted, Russia has found new food suppliers that broaden the menu of consumers by making available exotic or non-seasonal produce, fish and, to a lesser extent, dairy, meat and poultry products. I identified Iran, India and South Africa as being among these new sources, probably trading with Russia in their national currencies or within commodity swaps.

In a few days time, I will publish a third installment of the Travel Notes which will draw on what I have seen visiting stores selling household electrical goods and electronics, including telephones and computers of all kinds. Here sources of information from two different kinds of distributors, those selling standard goods and those selling only premium level goods, will enable me to highlight what is likely entering Russia directly from foreign producers or under their guidance and what is likely entering Russia through parallel trading, with no involvement of the manufacturers and with only the “pull through” of middlemen and Russian distributors. The same phenomenon seems to apply to automobile sales.

Today, in this second installment of my Travel Notes I put aside business issues and direct attention to a distinguishing feature of Russia in the greater world going back all of the 50 years since I first began traveling here:  High Culture, and the performing arts in particular.  This is something that occupies a central place in my two volumes of Memoirs, especially in the chapters devoted to the 1990s when I lived in Moscow and St Petersburg as an expatriate manager and had the time and the reason to immerse myself in the performing arts which I helped to sponsor with the money of my employers within a marketing budget for our luxury category goods.

More recently I have regularly published my observations on the cultural world from my periodic visits to Russia. But today, in addition to brief “reviews” of the several outstanding productions of ballet and opera that I saw, I add remarks on an important dimension of cultural life in Russia that I never discussed before: how children and the generation of young adults from across all social strata are brought into this cultural life either as future performers or as future audiences. And this is where I will begin today’s story.

                                                                      *****

There are two events that I attended over the past month which bear directly on the question at hand. The first was the end of year concert of one of St Petersburg’s music schools for students aged six to eighteen who receive tuition three afternoons a week on any one of sixteen instruments at their choosing and who also can participate in choral singing.

The second event was a performance of Tchaikowski’s opera Queen of Spades at the Zazerkalya Opera Theater, which stages operas which it adapts, as necessary, for a young and even very young audience. And while children above age six may be admitted to the major Petersburg venues like the Mariinsky Theater, the very democratic pricing policy of Zazerkalya means that not just the wealthy few but most any kid who can go to opera and sit in row 4 orchestra (stalls) seats, as we did, so as to enjoy the show without needing a telescope.

Concert of the St Petersburg Children’s Musical School Number 7

My wife and I went to the year-end concert of this school at the invitation of the school’s director, our friend for more than a decade and the brother-in-law of one of our still closer friends in Brussels, a Russian teacher of piano at the Conservatory. It was not an invitation we could refuse, though our expectations of the entertainment to come were modest.  

We were mistaken. The program was charming and merited being held as it was in the Concert Hall of the Capella, a prestigious stage in this town. When I say ‘charming’ I think first of the ensembles formed from the usual chamber music combinations but also from putting together students of different ages on the same instrument.

Several of the performers, namely one cellist and two harpists, are clearly rising stars and were a delight to hear and see so early in their stardom. Their presence validated one of the key missions of such schools: to identify future professionals, who are then systematically moved to special secondary schools where the balance of academic and artistic tuition is inverted, so that they receive nearly full time music studies including theory and composition, though they also end secondary school with diplomas entitling them to proceed to university if they so wish. The best of the specialized schools are attached to the Mariinsky Theater and other institutions where teaching staff can have national reputations. Many graduates of the pre-professional schools go on to the Conservatory while often in parallel they may perform concerts of the Philharmonic and similar venues. 

According to our friend, Albert, his school has a total of 400 students and 60 teachers. About 10% of the students who come through his school become professional musicians. For all the others, their time in his afternoon programs give them proficiency on their chosen instruments which they can use later in life in amateur groups. About half of the students study piano. The second most popular instrument presently is classical guitar. Both instruments, of course, open paths to careers or avocations in popular music. But then so does the balalaika: we were treated to a superbly performed round of folk music on these very Russian instruments by a trio.

Allow me to say that the successes of Albert’s school that we saw in the end of year concert set them wholly apart from the (paid) music lessons in Belgium which my grandsons aged 12 and 15 are enrolled in at their commune outside of the capital. Their lessons amount to a half hour on Saturday mornings and completely lack the drive and aspirations which I see in Russia. Is it any wonder that so few young Belgian musicians make it to the final rounds of the international Queen Elisabeth Music Competition that a Belgian monarch founded in the 1930s.

Performance of Queen of Spades at the Zazerkalya Opera Theater

We had been tipped by our friends in the musical world that we must get tickets to this production, because a fantastic tenor is performing the lead role of Hermann. We did so and discovered to our great pleasure that not only is the tenor a world class performer, but the entire cast is close to the same level, with voices that are perfectly matched. Moreover, they are accomplished actors and the stage direction is highly professional.

 Zazerkalya may be translated as “Beyond the Looking Glass” in reference to Lewis Carroll’s Alice in Wonderland.  It is officially an institution performing for children, and its wide repertoire has been developed to be appealing to adolescents. There are cuts in scores, for example, to remove tedious passages or those which require large casts beyond the means of this house.  But the adaptations are judicious and do not oversimplify the experience for the audience. For example, their Tales of Hoffman gives spoken parts in Russian translation but all the sung parts remain in the original French libretto. Over the past 35 years under the leadership of its music director and principal conductor Pavel Bubelnikov Zazerkalya has become very attractive to adults as well.

The theater is centrally located just 10 minutes walk from the city’s main thoroughfare, Nevsky Prospekt. On the same street, Rubinstein, just nearby is the drama theater of Lev Dodin, who is well known abroad, especially in Paris, for the tours of his Theater of Europe. With these two cultural anchors attracting many young people, the street is alive with restaurants and bars of all varieties.

Zazerkalya is about the size of a downtown cinema from the days when they had just one hall. It seats perhaps 350 spectators. The highest priced tickets in the front rows are sold for 1800 rubles (20 euros), one fifth the level of the Mariinsky. I imagine that the receipts from sales may be on the order of 6,000 or 7,000 euros per night, which cannot possibly cover the costs of the theater’s orchestra and large troupe of singers and dancers. The difference must be compensated by contributions from the state budget in accordance with the theater’s status as serving young people.

The audience in the theater for our show was mixed, with some very proper looking ladies in their 50s on one hand and some young heavily tattooed chaps at the other extreme. The feeling of being in a movie house does not intimidate either kids or the less well off strata of society. This kind of institution spreads love of opera from an early age and sets Russia apart from Western Europe and other First World countries.

People come to the Zazerkalya for the high quality of its singers and orchestra.  At our performance, the conductor brought out elements in the score that I have never seen before. I think of how Bubelnikov showed us that in Queen of Spades Tchaikowski re-used melodies from his earlier opera Yevgeny Onegin.  It was stunning to realize that one of the most famous duets in Onegin from the start of the opera, between Larina and the Nanny (Привычка свыше нам дана: замена счастию она – Habit is given to us from above: it replaces happiness) is transposed in Queen of Spades into a male duet. For these insights I say ‘bravo’ to maestro Bubelnikov.

It also bears mention that this opera theater serving young people has a director with a large musical footprint in this city’s musical establishment. Bubelnikov at age 78 is widely considered to be the best conductor of ballets in the country and is invited to conduct them at the Mariinsky from time to time. He also conducts regularly at the Petersburg Philharmonic Hall. 

I know what I know about Bubelnikov from our personal encounters in the past. In the late 1990s, he was a dinner guest in the apartment we then rented on the banks of the Neva. Other guests were from the Mariinsky Theater, including an assistant conductor and several soloists who then enjoyed an international reputation.  These tight circles of musicians in regular contact with one another off the stage are a contributing factor to the artistic achievements I see here.

                                                                     *****

                                         Mariinsky Theater –  ballet Pharaoh’s Daughter


Our sampling of the performing arts on this trip included two evenings of ballet at the Mariinsky. One was Corsaires, in the old Mariinsky-1 and the other, Pharaoh’s Daughter in the Mariinsky-2.

Pharaoh’s Daughter is a new production and has been all the talk of Petersburg’s culture mavens, though not necessarily in a complimentary way. It was one of Russia’s most celebrated ballets, dating from 1861. The subject was timely since the construction of the Suez Canal had begun just two years earlier and Egypt was on the minds of Russian aristocracy just as it was in Western Europe at the time.

Pharaoh’s Daughter was choreographed by the French-Russian ballet master Petipa at the start of his very long career at the apex of the imperial ballet. The show immediately entered repertoire and ran for more than 60 years before it was mothballed.

They have now reproduced the ballet from original documents.  It is a spectacle on a scale suitable for open air festivals like the Arena di Verona. There are perhaps a couple of hundred dancers engaged. The costumes are very elaborate and expensive. There are six changes of scenery. Very few ballet houses in the world could find the performers and find the money to stage such a show. It is all the more remarkable that the Mariinsky decided to do so at this time of general penny counting due to the loss of foreign tours, foreign sponsors and other handsome money earners from before the Special Military Operation.

The criticism of Pharaoh’s Daughter that we heard from the mavens is that it is a bore. There is too much repetitive pantomime and not enough dancing. However, for those interested in the history of dance this ballet holds out rich discoveries. You can see in it a throwback to the origins of classical ballet in 18th century France, where there was fascination with tableaux vivants, that is, static three dimensional “paintings” consisting of live performers.

 The main personages in Pharaoh hardly interact. This is an unemotional dancing that might be called abstract, since the story line is almost irrelevant. The same is true of Pugni’s musical score. Though the setting is Egypt of Pharaonic times on the Nile, the music is purely European with an accent on Spanish motifs.  The score is something the composer could have put together in a couple of weeks without any need to consult the libretto.

There are group movements in Pharaoh, but almost no pas de deux, no romantic lifts. Indeed, watching this ballet I for the first time understood what the choreographer Balanchine meant when he said he created classical dance in his American Ballet Theater company in New York. It was “classical” as opposed to “romantic.”  It was stripped of emotion and as airless as a Poussin painting.

.

Boring though the show may be, every seat was sold out. The prices for the entire parterre (orchestra seats or stalls) were 10,000 – 13,000 rubles (110 – 140 euros).  Prices at higher levels were not much cheaper.

                                                        Mariinsky Theater – ballet Corsaires

Our second evening of ballet at the Mariinsky Theater was Corsaires, a piece dating back slightly earlier than Pharaoh. Staged first in 1856 when the Crimean War was raging, it was considered topical since Russians were at the time very interested in exotic Turkish themes. The main composer was Adan, the same composer as wrote the Romantic ballet Giselle. The choreography matches the music and has wonderful ballet steps for the prima ballerinas and their male companions.

In Corsaires, there is also a lot of very large corps de ballet dancing with maybe 40 dancers on the stage in perfectly synchronized movements. This reminds me of why the Russians have had the underwater team swimming all to themselves at the Olympics and why Russians are such terrific dancers on skates. 

                                              Mariinsky Theater director Valery  Gergiev turns 70

During our stay,  Mariinsky music director Valery Gergiev celebrated his 70th birthday.  Vladimir Putin came to the theater to congratulate him.  A half hour film tribute to Gergiev was shown on Russian state television going back to the very start of his career in the Mariinsky when the permanent conductor Yuri Temirkanov gave him his first full opera to conduct. There was a video clip from the concert which Gergiev and his orchestra performed in the capital of Southern Ossetia just after the end of the 2008 Russia-Georgian War. There was a clip from his concert in the amphitheater of Palmyra in Syria after its recapture from the Islamic State terrorists with Russian help. 

 Just prior to the birthday, Gergiev had taken the orchestra and soloists on a 17,000 km tour of Russia all the way out to Krasnoyarsk in Eastern Siberia by the Mariinsky train. At every stop, however small, they put on a show. They were three weeks on the road.

 Gergiev has an entire rail car to himself. Soloists were given a private coupe each.  Orchestra and chorus members are lodged four to a coupe. For these reasons, employment in the theater is a way of life and not just a job.

It is said that Gergiev is angry that he no longer is welcome in the West, where he had been a principal or guest conductor in numerous cities.  But he does not sulk.

Back in Petersburg, while the boss and lead orchestra were away the remaining performers were greatly relieved to enjoy some calm. Everyone agrees that even at 70 Gergiev is a dynamo. He is driven, a bundle of energy. No one here will dispute the remark that Gergiev is the single most important individual in the entire Russian musical world.

                                                                            *****

                                               Visit to the Catherine Palace

I conclude this survey of Russian High Culture with our tour of Catherine Palace, which was one of the main summer residences of the tsars up to the end of the Empire. It is on the tourist agenda of every foreign visitor to the Northern Capital.

The Palace is just 500 meters from our apartment in Pushkin, yet in the past 8 years since we moved here we have not gone inside once.  Why?  Back before Covid there were endless lines to enter. It was especially popular with the Chinese tourist groups which made accessibility for everyone else quite problematic.  Instead we visited from time to time the less celebrated but charming Pavlovsk palace 5 km away to enjoy the aesthetics of late 18th century tsarist residences without the hassle of lines and crowding inside.

On this trip, when foreign visitors from the West are rare as hen’s teeth and when the Chinese have not yet resumed their vacation travel abroad in numbers, we were pleased to buy our tickets without any line whatsoever and to get a time slot for entrance just half an hour later.

The entrance tickets to the Palace are pricey – 20 euros per foreigner.  But Management have invested in personnel and equipment to make this an excellent tourist experience. You are formed into groups of about 15. You are issued a little radio receiver and ear piece to hear the guide perfectly without need to crowd around and without disturbing other groups.  The tour is 45 minutes long and very impressive. The palace is in splendid condition and is a masterpiece of  architecture and period furnishings. And, of course, there is the famous recreated Amber Room to see; it is on most every tourist’s check list.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into Spanish (Hugo Guido), French (Youri) and German (Andreas Mylaeus )

Notas de viaje a San Petersburgo Parte II

Hace una semana publiqué la primera entrega de mis Notas de viaje durante mi visita de casi un mes a Petersburgo que llega a su fin mañana, cuando regrese a Bruselas.

En la primera entrega, me enfoqué en lo que descubrí visitando los mercados de agricultores y supermercados para responder a la pregunta de cómo en la actualidad la economía rusa, y los consumidores en particular, están haciendo frente a las sanciones occidentales, después de más de 15 meses del inicio de la Operación Militar Especial y las “sanciones del infierno” que provocó. Como he señalado, Rusia ha encontrado nuevos proveedores de alimentos que amplían el menú de los consumidores poniendo a disposición productos exóticos u hortalizas fuera de estación, pescado y, en menor medida, productos lácteos, cárnicos y avícolas. Identifiqué a Irán, India y Sudáfrica como algunas de estas nuevas fuentes, probablemente comerciando con Rusia en sus monedas nacionales o dentro de swaps de productos básicos.

En unos días, publicaré una tercera entrega de las Notas de viaje que se basará en lo que he visto recorriendo tiendas que venden artículos eléctricos y electrónicos para el hogar, incluidos teléfonos y computadoras de todo tipo. Aquí, las fuentes de información de dos tipos diferentes de distribuidores, los que venden productos estándar y los que venden solo productos de nivel premium, me permitirán resaltar lo que probablemente ingrese a Rusia directamente de productores extranjeros o bajo su guía y lo que probablemente ingrese a Rusia a través del comercio paralelo, sin participación de los fabricantes y solo con el “pull through” de intermediarios y distribuidores rusos. El mismo fenómeno parece aplicarse a las ventas de automóviles.

Hoy, en esta segunda entrega de mis Notas de viaje, dejo de lado los asuntos comerciales y dirijo la atención a una característica distintiva de Rusia en el mundo que se remonta a los 50 años desde que comencé a viajar aquí: la Alta Cultura y las artes escénicas en particular. Esto es algo que ocupa un lugar central en mis dos volúmenes de Memorias, especialmente en los capítulos dedicados a la década de 1990 cuando vivía en Moscú y San Petersburgo como gerente expatriado y tuve el tiempo y la cabeza para sumergirme en las artes escénicas que ayudé a patrocinar con el dinero de mis empleadores dentro de un presupuesto de marketing para nuestros productos de categoría de lujo.

Más recientemente he publicado regularmente mis observaciones sobre el mundo cultural en mis visitas periódicas a Rusia. Pero hoy, además de breves “reseñas” de las varias producciones sobresalientes de ballet y ópera que vi, agrego comentarios sobre una dimensión importante de la vida cultural en Rusia que nunca antes había considerado: cómo los niños y la generación de adultos jóvenes de todos los estratos sociales son integrados a esta vida cultural, ya sea como futuros artistas o como audiencias futuras. Y aquí es donde comenzaré la historia de hoy.

*****

Hay dos eventos a los que asistí durante el mes pasado que tienen que ver directamente con la cuestión que nos ocupa. El primero fue el concierto de fin de año de una de las escuelas de música de San Petersburgo para estudiantes de seis a dieciocho años que reciben clases tres tardes a la semana en cualquiera de los dieciséis instrumentos a su elección y que también pueden participar en canto coral.

El segundo evento fue una representación de la ópera Queen of Spades de Tchaikowski en el Teatro de la Ópera Zazerkalya, que presenta óperas que adapta, según sea necesario, para un público joven e incluso muy joven. Y mientras que los niños mayores de seis años pueden ser admitidos en los principales recintos de Petersburgo como el Teatro Mariinsky, la política de precios muy democrática de Zazerkalya significa que no solo los pocos ricos, sino que la mayoría de los niños pueden ir a la ópera y sentarse en la fila 4 de la orquesta (butaca), como lo hicimos nosotros, para disfrutar del espectáculo sin necesidad de un telescopio.

Concierto de la Escuela Musical Infantil de San Petersburgo Número 7

Mi esposa y yo fuimos al concierto de fin de año de esta escuela por invitación del director de la escuela, nuestro amigo durante más de una década y cuñado de uno de nuestros amigos aún más cercanos en Bruselas, un profesor ruso de piano del Conservatorio. No era una invitación que pudiéramos rechazar, aunque nuestras expectativas del entretenimiento por venir eran modestas.

Nos equivocamos. El programa fue encantador y mereció presentarse ya que se celebró en la Sala de Conciertos de la Capella, un prestigioso escenario de esta localidad. Cuando digo “encantador” pienso primero en los conjuntos formados a partir de las combinaciones habituales de música de cámara, pero también de reunir a estudiantes de diferentes edades con el mismo instrumento.

Varios de los intérpretes, a saber, un violonchelista y dos arpistas, son claramente estrellas en ascenso y fue una delicia escucharlos y ver anticipadamente su ascenso al estrellato. Su presencia validó una de las misiones clave de tales escuelas: identificar a los futuros profesionales, que luego son trasladados sistemáticamente a escuelas secundarias especiales donde se invierte el equilibrio de la matrícula académica y artística, de modo que reciban estudios musicales casi a tiempo completo, incluida la teoría y la composición, aunque también terminan la escuela secundaria con diplomas que les dan derecho a ir a la universidad si así lo desean. Las mejores escuelas especializadas están vinculadas al Teatro Mariinsky y otras instituciones donde el personal docente puede tener reputación nacional. Muchos graduados de las escuelas preprofesionales van al Conservatorio, mientras que a menudo en paralelo pueden realizar conciertos de la Filarmónica y recintos similares. 

Según nuestro amigo, Albert, su escuela tiene un total de 400 estudiantes y 60 maestros. Alrededor del 10% de los estudiantes que pasan por su escuela se convierten en músicos profesionales. Para todos los demás, su tiempo en sus programas de la tarde les da dominio de los instrumentos elegidos el cual pueden usar más tarde en la vida participando en grupos de aficionados. Alrededor de la mitad de los estudiantes estudian piano. El segundo instrumento más popular actualmente es la guitarra clásica. Ambos instrumentos, por supuesto, abren caminos a carreras o vocaciones en la música popular. Pero también lo hace la balalaika: fuimos invitados a una ronda magníficamente interpretada por un trío de música folclórica con estos instrumentos muy rusos.

Permítanme decir que los éxitos de la escuela de Albert que vimos en el concierto de fin de año los diferencian totalmente de las lecciones de música (pagadas) en Bélgica en las que mis nietos de 12 y 15 años están matriculados en su comuna fuera de la capital. Sus lecciones son de media hora los sábados por la mañana y carecen por completo del impulso y las aspiraciones que veo en Rusia. No es de extrañar que tan pocos jóvenes músicos belgas lleguen a las rondas finales del Concurso Internacional de Música Reina Isabel que un monarca belga fundó en la década de 1930.

Presentación de Queen of Spades en el Teatro de la Ópera Zazerkalya

Nuestros amigos del mundo musical nos habían dado el dato de que debíamos conseguir entradas para esta producción, porque un tenor fantástico está interpretando el papel principal de Hermann. Lo hicimos y descubrimos para nuestro gran placer que no solo el tenor es un intérprete de clase mundial, sino que todo el elenco está cerca del mismo nivel, con voces que se combinan perfectamente. Además, son actores consumados y la dirección escénica es altamente profesional.

Zazerkalya puede traducirse como “Más allá del espejo” en referencia a Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll. Es oficialmente una institución que actúa para niños, y su amplio repertorio se ha desarrollado para ser atractivo para los adolescentes. Hay recortes en las partituras, por ejemplo, para eliminar pasajes tediosos o aquellos que requieren grandes ensambles más allá de los medios de esta casa. Pero las adaptaciones son juiciosas y no simplifican demasiado la experiencia para la audiencia. Por ejemplo, sus Cuentos de Hoffman presentan partes habladas en traducción rusa, pero todas las partes cantadas permanecen en el libreto original en francés. En los últimos 35 años, bajo el liderazgo de su director musical y conductor principal Pavel Bubelnikov, Zazerkalya también se ha vuelto muy atractivo para los adultos.

El teatro tiene una ubicación céntrica a solo 10 minutos a pie de la calle principal de la ciudad, Nevsky Prospekt. En la misma calle, Rubinstein, muy cerca se encuentra el teatro dramático de Lev Dodin, que es bien conocido en el extranjero, especialmente en París, por las giras de su Teatro de Europa. Con estos dos anclajes culturales que atraen a muchos jóvenes, la calle está llena de restaurantes y bares de todas las variedades.

Zazerkalya es aproximadamente del tamaño de un cine del centro de la ciudad de los días en que solo tenían una sala. Tiene capacidad para unos 350 espectadores. Los boletos más caros en las primeras filas se venden por 1800 rublos (20 euros), una quinta parte respecto al nivel del Mariinsky. Me imagino que los ingresos de las ventas pueden ser del orden de 6.000 o 7.000 euros por noche, lo que no puede cubrir los costos de la orquesta del teatro y la gran compañía de cantantes y bailarines. La diferencia debe compensarse con contribuciones del presupuesto estatal de acuerdo con el estatus del teatro como servicio a los jóvenes.

La audiencia en el teatro durante nuestra presentación era mixta, con algunas damas de aspecto muy apropiado en sus 50 años por un lado y algunos jóvenes muy tatuados en el otro extremo. La sensación de estar en una sala de cine no intimida ni a los niños ni a los estratos menos acomodados de la sociedad. Este tipo de institución difunde el amor por la ópera desde una edad temprana y distingue a Rusia de Europa Occidental y otros países del Primer Mundo.

La gente viene al Zazerkalya por la alta calidad de sus cantantes y orquesta. En nuestra presentación, el director sacó a relucir elementos de la partitura que nunca había escuchado antes. Pienso en cómo Bubelnikov nos mostró que en Queen of Spades Tchaikowski reutilizó melodías de su ópera anterior Yevgeny Onegin. Fue

impresionante el darse cuenta de que uno de los dúos más famosos de Oneguin desde el comienzo de la ópera, entre Larina y la niñera (Привычка свыше нам дана: замена счастию она – Hábito nos es dado desde arriba: reemplaza felicidad) se transpone en Queen of Spades en un dúo masculino. Por estas ideas digo ‘bravo’ al maestro Bubelnikov.

También cabe mencionar que este teatro de ópera al servicio de los jóvenes tiene un director con una gran huella musical en la organización musical de esta ciudad. Bubelnikov a los 78 años es ampliamente considerado como el mejor director de ballets en el país y es invitado a dirigirlos en el Mariinsky de vez en cuando. También dirige regularmente en la Sala Filarmónica de Petersburgo. 

Sé lo que sé sobre Bubelnikov por nuestros encuentros personales en el pasado. A fines de la década de 1990, fue invitado a cenar en el apartamento que alquilamos a orillas del Neva. Otros invitados eran del Teatro Mariinsky, incluyendo un director asistente y varios solistas que en aquel entonces disfrutaron de una reputación internacional. Estos círculos estrechos de músicos en contacto regular entre sí fuera del escenario son un factor que contribuye a los logros artísticos que veo aquí.

Teatro Mariinsky – ballet Pharaoh’s Daughter

Nuestra muestra de las artes escénicas en este viaje incluyó dos noches de ballet en el Mariinsky. Uno fue Corsaires, en el viejo Mariinsky-1 y el otro, Pharaoh’s Daughter en el Mariinsky-2.

Pharaoh’s Daughter es una nueva producción y ha sido la comidilla de los expertos en cultura de Petersburgo, aunque no necesariamente de manera favorable. Fue uno de los ballets más célebres de Rusia, que data de 1861. El tema era oportuno ya que la construcción del Canal de Suez había comenzado solo dos años antes y Egipto estaba en la mente de la aristocracia rusa tal como lo estaba en Europa occidental en ese momento.

Pharaoh’s Daughter fue coreografiada por el maestro de ballet franco-ruso Petipa al comienzo de su larga carrera en la cúspide del ballet imperial. El espectáculo inmediatamente entró en el repertorio y funcionó durante más de 60 años antes de que fuera suspendido.

Ahora han reproducido el ballet a partir de documentos originales. Es un espectáculo a una escala adecuada para festivales al aire libre como la Arena di Verona. Hay quizás un par de cientos de bailarines en escena. Los atuendos son muy elaborados y caros. Hay seis cambios de escenario. Muy pocas compañías de ballet en el mundo podrían encontrar a los artistas y contar con el dinero para organizar tal espectáculo. Es aún más notable que el Mariinsky decidiera hacerlo en este momento de conteo generalizado de centavos debido a la pérdida de giras extranjeras, patrocinadores extranjeros y otros atractivos generadores de dinero disponibles antes de la Operación Militar Especial.

La crítica de Pharaoh’s Daughter que escuchamos de los expertos es que es un aburrimiento. Hay demasiada pantomima repetitiva y no hay suficiente baile. Sin embargo, para aquellos interesados en la historia de la danza, este ballet ofrece ricos descubrimientos. Se puede ver en él una reversión a los orígenes del ballet clásico en la Francia del siglo 18, donde había fascinación por los tableaux vivants, es decir, “pinturas” tridimensionales estáticas que consisten en artistas en vivo.

Los personajes principales en Pharaoh apenas interactúan. Este es un baile sin emociones que podría llamarse abstracto, ya que la línea narrativa de la historia es casi irrelevante. Lo mismo ocurre con la partitura musical de Pugni. Aunque el escenario es el Egipto de la época faraónica en el Nilo, la música es puramente europea con un acento de motivos españoles. La partitura es algo que el compositor podría haber reunido en un par de semanas sin necesidad de consultar el libreto.

Hay movimientos grupales en Pharaoh, pero casi no hay pas de deux, no hay eleves románticos. De hecho, viendo este ballet por primera vez entendí lo que el coreógrafo Balanchine quería decir cuando declaró que creó danza clásica en su compañía American Ballet Theater de Nueva York. Era “clásico” en lugar de “romántico”. Fue despojado de emoción y tan airoso como una pintura de Poussin.

Por aburrido que sea el espectáculo, todos los asientos se agotaron. Los precios de todo el parterre (asientos de orquesta o preferente) fueron de 10.000 a 13.000 rublos (110 a 140 euros). Los precios en niveles más altos no eran mucho más baratos.

Teatro Mariinsky – ballet Corsaires

Nuestra segunda noche de ballet en el Teatro Mariinsky fue Corsaires, una pieza que data de un poco antes de Faraón. Escenificada por primera vez en 1856, cuando la Guerra de Crimea estaba en su apogeo, se consideró de actualidad ya que los rusos estaban en ese momento muy interesados en los exóticos temas turcos. El compositor principal fue Adan, el mismo compositor que escribió el ballet romántico Giselle. La coreografía coincide con la música y tiene maravillosos pasos de ballet para las bailarinas principales y sus compañeros masculinos.

En Corsaires, también hay un montón de grandes corps de ballet dancing con tal vez 40 bailarines en el escenario con movimientos perfectamente sincronizados. Esto me recuerda por qué los rusos han tenido al equipo ganador de danza acuática en los Juegos Olímpicos y por qué los rusos son bailarines tan fabulosos en patines.

El director del Teatro Mariinsky, Valery Gergiev, cumple 70 años

Durante nuestra estancia, el director musical de Mariinsky, Valery Gergiev, celebró su 70 cumpleaños. Vladimir Putin vino al teatro para felicitarlo. Una película de media hora homenajeando a Gergiev se mostró en la televisión estatal rusa que se remonta al comienzo de su carrera en el Mariinsky, cuando el director titular Yuri Temirkanov le concedió su primera ópera completa para que la dirigiera. Hubo un video clip del concierto que Gergiev y su orquesta realizaron en la capital de Osetia del Sur justo después del final de la guerra ruso-georgiana de 2008. Hubo un clip de su concierto en el anfiteatro de Palmira en Siria después de su recaptura con ayuda rusa de manos de los terroristas del Estado Islámico. 

Justo antes de su cumpleaños, Gergiev había llevado a la orquesta y a los solistas en una gira de 17.000 km por Rusia hasta Krasnoyarsk, en Siberia Oriental, en el tren Mariinsky. En cada parada, por pequeña que fuera, montaban un espectáculo. Fueron tres semanas en el camino.

Gergiev tiene un vagón entero para sí mismo. Los solistas recibieron un cupé privado cada uno. Los miembros de la orquesta y el coro se alojan cuatro a un cupé. Por estas razones, el empleo en el teatro es una forma de vida y no solo un trabajo.

Se dice que Gergiev está enojado porque ya no es bienvenido en Occidente, donde había sido director principal o invitado en numerosas ciudades. Pero no se enfurruña.

De vuelta en Petersburgo, mientras el jefe y la orquesta principal estaban ausentes, los artistas restantes se sintieron muy aliviados al disfrutar de un poco de calma. Todo el mundo está de acuerdo en que incluso a los 70 años Gergiev es una dinamo. Él está motivado, un manojo de energía. Nadie aquí discutirá la afirmación de que Gergiev es el individuo más importante en todo el mundo musical ruso.

Visita al Palacio de Catalina

Concluyo este repaso de la Alta Cultura rusa con nuestro recorrido por el Palacio de Catalina, que fue una de las principales residencias de verano de los zares hasta el final del Imperio. Está en la agenda turística de todos los visitantes extranjeros a la capital del norte.

El Palacio está a solo 500 metros de nuestro apartamento en Pushkin, pero en los últimos 8 años desde que nos mudamos aquí no hemos entrado ni una vez. ¿Por qué? Antes del Covid había filas interminables para entrar. Fue especialmente popular entre los grupos de turistas chinos, lo que hizo que la accesibilidad para todos los demás fuera bastante problemática. En cambio, visitamos de vez en cuando el menos famoso pero encantador palacio Pavlovsk a 5 km de distancia para disfrutar de la estética de las residencias zaristas de finales del siglo 18 sin la molestia de las filas y el hacinamiento en el interior.

En este viaje, cuando los visitantes extranjeros de Occidente son raros como dientes de gallina y cuando los contingentes chinos aún no han reanudado sus viajes de vacaciones al extranjero, tuvimos el placer de comprar nuestros boletos sin hacer fila y obtener un horario para la entrada solo media hora después.

Las entradas al Palacio son caras: 20 euros por extranjero. Pero la gerencia ha invertido en personal y equipo para hacer de esta una excelente experiencia turística. Formados en grupos de unos 15. Se les proporciona un pequeño receptor de radio y auricular para escuchar a la guía perfectamente sin necesidad de amontonarse y sin molestar a otros grupos. El recorrido dura 45 minutos y es muy impresionante. El palacio está en espléndidas condiciones y es una obra maestra de la arquitectura y de mobiliario de época. Y, por supuesto, está recreada para ser vista la famosa Sala de Ámbar; la cual está en la lista de imperdibles de la mayoría de los turistas.

Notes de voyage à Saint-Pétersbourg – Partie II

Il y a une semaine, j’ai publié le premier volet de mes notes de voyage durant ma visite de près d’un mois à Pétersbourg, qui s’achèvera demain, lorsque je retournerai à Bruxelles.

Dans ce premier volet, je me suis concentré sur ce que j’ai trouvé en visitant les supermarchés et les marchés agricoles afin de répondre à la question de savoir comment l’économie russe, et les consommateurs en particulier, résistent actuellement aux sanctions occidentales, plus de 15 mois après le début de l’opération militaire spéciale et des “sanctions de l’enfer” qu’elle a entraînées.  Comme je l’ai indiqué, la Russie a trouvé de nouveaux fournisseurs de denrées alimentaires qui élargissent le menu des consommateurs en mettant à leur disposition des produits exotiques ou non saisonniers, du poisson et, dans une moindre mesure, des produits laitiers, de la viande et de la volaille. J’ai identifié l’Iran, l’Inde et l’Afrique du Sud comme faisant partie de ces nouvelles sources, qui commercent probablement avec la Russie dans leurs monnaies nationales ou dans le cadre des échanges de matières premières.

Dans quelques jours, je publierai un troisième volet des Notes de voyage qui s’appuiera sur ce que j’ai vu en visitant des magasins vendant des produits électroménagers et électroniques, y compris des téléphones et des ordinateurs de toutes sortes. Ces sources d’information provenant de deux types de distributeurs différents, ceux qui vendent des produits standard et ceux qui ne vendent que des produits haut de gamme, me permettront de mettre en évidence ce qui est susceptible d’entrer en Russie directement par les producteurs étrangers ou sous leur direction et ce qui est susceptible d’entrer en Russie par le biais du commerce parallèle, sans l’implication des fabricants et uniquement grâce à l’intervention d’intermédiaires et de distributeurs russes. Le même phénomène semble s’appliquer aux ventes d’automobiles.

Aujourd’hui, dans ce deuxième volet de mes notes de voyage, je mets de côté les questions d’affaires et j’attire l’attention sur un trait caractéristique de la Russie dans le monde entier depuis les 50 années qui se sont écoulées lorsque j’ai commencé à voyager dans ce pays :  la haute culture, et les arts du spectacle en particulier. C’est un aspect qui occupe une place centrale dans mes deux volumes de mémoires, en particulier dans les chapitres consacrés aux années 1990, lorsque je vivais à Moscou et à Saint-Pétersbourg en tant que cadre expatrié et que j’avais le temps et des raisons de m’immerger dans les arts du spectacle que je contribuais à parrainer avec l’argent de mes employeurs dans le cadre d’un budget de marketing pour nos produits de luxe.

Plus récemment, j’ai régulièrement publié mes observations sur le monde culturel lors de mes visites périodiques en Russie. Mais aujourd’hui, en plus de brèves « critiques » de plusieurs productions exceptionnelles de ballet et d’opéra auxquelles j’ai assisté, j’ajoute des remarques sur une dimension importante de la vie culturelle en Russie que je n’ai jamais abordée auparavant : comment les enfants et la génération des jeunes adultes de toutes les couches sociales sont amenés à participer à cette vie culturelle, soit en tant que futurs interprètes, soit en tant que futurs spectateurs. Et c’est par là que je commencerai l’histoire d’aujourd’hui.

*****

Deux événements auxquels j’ai assisté au cours du mois dernier sont directement liés à la question qui nous occupe. Le premier était le concert de fin d’année de l’une des écoles de musique de Saint-Pétersbourg pour les élèves âgés de six à dix-huit ans qui reçoivent des cours trois après-midi par semaine pour apprendre l’un des seize instruments de leur choix et qui peuvent également participer à des chorales.

Le deuxième événement était une représentation de l’opéra de Tchaïkovski, La Dame de pique, au théâtre d’opéra Zazerkalya, qui met en scène des opéras qu’il adapte, si nécessaire, à un public jeune, voire très jeune. Alors que les enfants de plus de six ans peuvent être admis dans les grandes salles pétersbourgeoises comme le théâtre Mariinsky, la politique tarifaire très démocratique de Zazerkalya signifie que ce ne sont pas seulement les quelques riches mais la plupart des enfants qui peuvent aller à l’opéra et s’asseoir dans la rangée 4 des sièges d’orchestre (stalles), comme nous l’avons fait, afin d’apprécier le spectacle sans avoir besoin d’un télescope.

Concert de l’école musicale numéro 7 de St Pétersbourg pour enfants

Ma femme et moi nous sommes rendus au concert de fin d’année de cette école à l’invitation de son directeur, notre ami depuis plus de dix ans et le beau-frère d’un de nos amis encore plus proches à Bruxelles, un professeur de piano russe au Conservatoire. Nous ne pouvions pas refuser cette invitation, même si nos attentes quant au spectacle à venir étaient modestes.

Nous nous sommes trompés. Le programme était charmant et méritait d’être présenté dans la salle de concert de la Capella, une scène prestigieuse dans cette ville. Quand je dis « charmant », je pense d’abord aux ensembles formés à partir des combinaisons habituelles de musique de chambre, mais aussi en réunissant des étudiants d’âges différents sur un même instrument.

Plusieurs interprètes, notamment un violoncelliste et deux harpistes, sont manifestement des étoiles montantes et c’était un plaisir de les entendre et de les voir si tôt dans leur carrière. Leur présence confirme l’une des principales missions de ces écoles : identifier les futurs professionnels, qui sont ensuite systématiquement transférés dans des écoles secondaires spécialisées où l’équilibre entre l’enseignement académique et artistique est inversé, de sorte qu’ils reçoivent des études musicales à temps quasi complet, y compris la théorie et la composition, tout en terminant l’école secondaire avec des diplômes leur permettant de poursuivre leurs études à l’université s’ils le désirent. Les meilleures écoles spécialisées sont rattachées au théâtre Mariinsky et à d’autres institutions où le personnel enseignant jouit d’une réputation nationale. De nombreux diplômés des écoles préprofessionnelles intègrent le conservatoire et peuvent, en parallèle, donner des concerts au Philharmonique et dans d’autres endroits similaires.

Selon notre ami Albert, son école compte au total 400 élèves et 60 professeurs. Environ 10 % des élèves qui passent par son école deviennent des musiciens professionnels. Pour tous les autres, le temps passé dans ses programmes de l’après-midi leur permet de maîtriser les instruments qu’ils ont choisis et qu’ils pourront utiliser plus tard dans leur vie au sein de groupes d’amateurs. Environ la moitié des élèves étudient le piano. Le deuxième instrument le plus populaire actuellement est la guitare classique. Ces deux instruments ouvrent bien sûr la voie à des carrières ou à des métiers dans le domaine de la musique populaire. Mais il en va de même pour la balalaïka : nous avons eu droit à une superbe interprétation de musique folklorique sur ces instruments très russes par un trio.

Permettez-moi de dire que les réussites de l’école d’Albert que nous avons vues lors du concert de fin d’année les distinguent totalement des cours de musique (payants) en Belgique auxquels mes petits-fils de 12 et 15 ans sont inscrits dans leur commune en dehors de la capitale. Leurs cours durent une demi-heure le samedi matin et ils n’ont pas du tout la motivation et les aspirations que j’observe en Russie. Faut-il s’étonner que si peu de jeunes musiciens belges atteignent les phases finales du concours international de musique Reine Elisabeth, fondé par une souveraine belge dans les années 1930 ?

Représentation de la Dame de pique à la salle d’opéra de Zazerkalya

Nos amis du monde musical nous avaient conseillé d’acheter des billets pour cette représentation, car un tenor fantastique interprète le rôle principal d’Hermann. C’est ce que nous avons fait et nous avons découvert, à notre grand plaisir, que non seulement le tenor est un interprète de classe mondiale, mais que l’ensemble de la distribution est presque du même niveau, avec des voix parfaitement assorties. De plus, ce sont des acteurs accomplis et la mise en scène est très professionnelle.

Zazerkalya peut se traduire par « Au-delà du miroir », en référence à Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll.  Il s’agit officiellement d’une institution qui se produit pour les enfants, et son large répertoire a été développé pour plaire aux adolescents. Il y a des coupes dans les partitions, par exemple, pour supprimer les passages fastidieux ou ceux qui nécessitent des acteurs trop nombreux pour les moyens de cette institution.  Mais les adaptations sont judicieuses et ne simplifient pas trop l’expérience pour le public. Par exemple, dans les Contes d’Hoffman, les parties parlées sont traduites en russe, mais toutes les parties chantées restent dans le livret original en français. Au cours des 35 dernières années, sous la direction de son directeur musical et chef d’orchestre principal Pavel Bubelnikov, Zazerkalya est devenu très attrayant pour les adultes également.

Le théâtre est situé au centre de la ville, à 10 minutes à pied de l’artère principale de la ville, Nevsky Prospekt. Dans la même rue, Rubinstein, se trouve le théâtre de Lev Dodin, bien connu à l’étranger, notamment à Paris, pour les tournées de son Théâtre de l’Europe. Ces deux points d’ancrage culturels attirant de nombreux jeunes, la rue est animée par des restaurants et des bars de toutes catégories.

Zazerkalya est à peu près de la taille d’un cinéma de centre-ville de l’époque où il n’y avait qu’une seule salle. Il peut accueillir jusqu’à 350 spectateurs. Les billets les plus chers des premiers rangs sont vendus à 1800 roubles (20 euros), soit un cinquième du prix du Mariinsky. J’imagine que les recettes des ventes sont de l’ordre de 6 000 ou 7 000 euros par soirée, ce qui ne permet pas de couvrir les frais de l’orchestre et de la grande troupe de chanteurs et de danseurs du théâtre. La différence doit être compensée par des contributions du budget de l’État, conformément au statut du théâtre en tant que lieu d’accueil des jeunes.

Le public de notre spectacle était mixte, avec d’un côté des dames de la cinquantaine à l’allure très soignée et de l’autre des jeunes gens lourdement tatoués. L’impression d’être dans une salle de cinéma n’intimide ni les enfants ni les couches les moins aisées de la société. Ce type d’institution propage l’amour de l’opéra dès le plus jeune âge et distingue la Russie de l’Europe occidentale et des autres pays du Premier Monde.

Les gens viennent à la Zazerkalya pour la grande qualité de ses chanteurs et de son orchestre.  Lors de notre représentation, le chef d’orchestre a fait ressortir des éléments de la partition que je n’avais jamais vus auparavant. Je pense à la façon dont Bubelnikov nous a montré que dans La Dame de Pique, Tchaïkovski avait réutilisé des mélodies de son précédent opéra, Evgueni Onéguine.  Il était stupéfiant de constater que l’un des duos les plus célèbres d’Onéguine dès le début de l’opéra, entre Larina et la nourrice (Привычка свыше нам дана : замена счастию она – L’habitude nous est donnée d’en haut : elle remplace le bonheur) est transposé dans La Dame de Pique en un duo masculin. Pour ces éclaircissements, je dis « bravo » au maestro Bubelnikov.

Il convient également de mentionner que cette salle d’opéra destinée aux jeunes est dirigée par un directeur qui a une grande expérience musicale dans l’établissement musical de la ville. À 78 ans, Bubelnikov est largement considéré comme le meilleur chef d’orchestre de ballets du pays et est invité de temps à autre à les diriger au Mariinsky. Il dirige également régulièrement la salle philharmonique de Saint-Pétersbourg.

Ce que je sais de Bubelnikov, je le tiens de nos rencontres personnelles passées. À la fin des années 1990, il était invité à dîner dans l’appartement que nous louions alors sur les rives de la Neva. D’autres invités venaient du théâtre Mariinsky, dont un chef d’orchestre adjoint et plusieurs solistes qui jouissaient alors d’une réputation internationale. Ces cercles étroits de musiciens en contact régulier les uns avec les autres en dehors de la scène sont un facteur contribuant aux réalisations artistiques que je vois ici.

*****

Théâtre Mariinsky – le ballet La Fille du Pharaon

Notre échantillonnage des arts de la scène lors de ce voyage comprenait deux soirées de ballet au Mariinsky. L’une était Corsaires, dans l’ancien Mariinsky-1, et l’autre, La Fille du Pharaon, dans le Mariinsky-2.

La Fille du Pharaon est une nouvelle production qui a fait couler beaucoup d’encre dans les milieux culturels pétersbourgeois, mais pas forcément de manière positive. Il s’agit de l’un des ballets les plus célèbres de Russie, datant de 1861. Le sujet était d’actualité puisque la construction du canal de Suez avait commencé deux ans plus tôt et que l’Égypte était considérée par l’aristocratie russe comme en Europe occidentale à l’époque.

La Fille du Pharaon a été chorégraphiée par le maître de ballet franco-russe Petipa au début de sa très longue carrière à la tête du ballet impérial. Le spectacle est immédiatement entré au répertoire et a été présenté pendant plus de 60 ans avant d’être mis en sommeil.

Ils ont maintenant reproduit le ballet à partir des documents originaux. Il s’agit d’un spectacle à l’échelle d’un festival en plein air comme celui des Arènes de Vérone. Il y a peut-être quelques centaines de danseurs engagés. Les costumes sont très élaborés et coûteux. Il y a six changements de décor. Très peu de compagnies de ballet dans le monde pourraient trouver les interprètes et l’argent nécessaires pour organiser un tel spectacle. Il est d’autant plus remarquable que le Mariinsky ait décidé de le faire en cette période où l’on compte les sous, en raison de la perte des tournées à l’étranger, des sponsors étrangers et d’autres sources d’argent importantes qui existaient avant l’opération militaire spéciale.

La critique que les experts ont formulée à l’égard de La Fille du Pharaon est qu’il s’agit d’un spectacle ennuyeux. Il y a trop de pantomime répétitive et pas assez de danse. Cependant, pour ceux qui s’intéressent à l’histoire de la danse, ce ballet est riche en découvertes. On peut y voir un retour aux origines du ballet classique, en France, au XVIIIe siècle, où l’on était fasciné par les tableaux vivants, c’est-à-dire des « peintures » statiques en trois dimensions composées d’interprètes en chair et en os.

Les principaux personnages de Pharaon n’interagissent pratiquement pas entre eux. Il s’agit d’une danse sans émotion que l’on pourrait qualifier d’abstraite, puisque l’histoire n’a pratiquement aucune importance. Il en va de même pour la partition musicale de Pugni. Bien que le décor soit l’Égypte de l’époque pharaonique sur le Nil, la musique est purement européenne, avec un accent sur des motifs espagnols. La partition est quelque chose que le compositeur aurait pu réaliser en quelques semaines sans avoir besoin de consulter le livret.

Il y a des mouvements de groupe dans Pharaon, mais presque pas de pas de deux, pas de portés romantiques. En effet, en regardant ce ballet, j’ai compris pour la première fois ce que le chorégraphe Balanchine voulait dire lorsqu’il affirmait avoir créé la danse classique dans sa compagnie de l’American Ballet Theater à New York. Cette danse était « classique », par opposition à « romantique ».  Elle était dépourvue d’émotion et aussi peu aérée qu’un tableau de Poussin.

Aussi ennuyeux que soit le spectacle, toutes les places ont été vendues. Les prix pour l’ensemble du parterre (sièges d’orchestre ou stalles) étaient compris entre 10 000 et 13 000 roubles (110 à 140 euros). Les prix des niveaux supérieurs n’étaient pas beaucoup moins élevés.

Théâtre Mariinsky – le ballet Corsaires

Notre deuxième soirée de ballet au théâtre Mariinsky était consacrée à Corsaires, une pièce qui remonte à un peu plus loin que Pharaon. Montée pour la première fois en 1856, alors que la guerre de Crimée faisait rage, elle était considérée comme d’actualité, les Russes étant à l’époque très intéressés par les thèmes exotiques turcs. Le compositeur principal était Adan, le même qui a écrit le ballet romantique Giselle. La chorégraphie est en accord avec la musique et comporte de magnifiques pas de danse pour les danseuses étoiles et leurs compagnons masculins.

Dans Corsaires, il y a aussi beaucoup de très grands corps de ballet, avec peut-être 40 danseurs sur scène dans des mouvements parfaitement synchronisés. Cela me rappelle pourquoi les Russes ont toujours eu l’équipe de natation sous-marine pour eux seuls aux Jeux olympiques et pourquoi les Russes sont d’excellents danseurs sur patins.

Le directeur du théâtre Mariinsky, Valery Gergiev, fête ses 70 ans

Pendant notre séjour, le directeur musical du Mariinsky, Valery Gergiev, a fêté son 70e anniversaire.  Vladimir Poutine s’est rendu au théâtre pour le féliciter. La télévision publique russe a diffusé un film d’une demi-heure en hommage à Gergiev, remontant au tout début de sa carrière au Mariinsky, lorsque le chef d’orchestre permanent Youri Temirkanov lui a confié son premier opéra complet. Il y a eu un clip vidéo du concert que Gergiev et son orchestre ont donné dans la capitale de l’Ossétie du Sud juste après la fin de la guerre russo-géorgienne de 2008. Il y a eu également un extrait du concert qu’il a donné dans l’amphithéâtre de Palmyre, en Syrie, après sa reprise aux terroristes de l’État islamique avec l’aide de la Russie.

Juste avant l’anniversaire, Gergiev avait emmené l’orchestre et les solistes dans une tournée de 17 000 km à travers la Russie, jusqu’à Krasnoïarsk, en Sibérie orientale, à bord du train Mariinsky. À chaque arrêt, aussi petit soit-il, ils ont donné un spectacle. Ils ont passé trois semaines sur la route.

Gergiev dispose d’un wagon entier pour lui tout seul. Les solistes disposent chacun d’un coupé privé.  Les membres de l’orchestre et du chœur sont logés à quatre par coupé. C’est pourquoi l’emploi au théâtre est un mode de vie et non un simple travail.

On dit que Gergiev est fâché de ne plus être le bienvenu en Occident, où il a été chef d’orchestre principal ou invité dans de nombreuses villes. Mais il ne boude pas pour autant.

De retour à Pétersbourg, alors que le chef et l’orchestre principal étaient absents, les interprètes restants ont été très soulagés de jouir d’un certain calme. Tout le monde s’accorde à dire que, même à 70 ans, Gergiev est une véritable dynamo. Il est motivé et déborde d’énergie. Personne ici ne contestera la remarque selon laquelle Gergiev est la personne la plus importante de tout le monde musical russe.

*****

Visite du palais de Catherine

Je conclus ce tour d’horizon de la haute culture russe par la visite du Palais de Catherine, qui fut l’une des principales résidences d’été des tsars jusqu’à la fin de l’Empire. Il figure sur l’agenda touristique de tous les visiteurs étrangers de la capitale du Nord.

Le palais n’est qu’à 500 mètres de notre appartement de Pouchkine, mais depuis 8 ans que nous y avons emménagé, nous n’y sommes pas entrés une seule fois. Pourquoi ? Avant le Covid, il y avait des files d’attente interminables pour entrer. Le site était particulièrement populaire auprès des groupes de touristes chinois, ce qui rendait l’accès difficile pour tous les autres. Au lieu de cela, nous nous rendons de temps en temps au moins célèbre mais charmant palais de Pavlovsk, à 5 km de là, pour apprécier l’esthétique des résidences tsaristes de la fin du XVIIIe siècle sans avoir à subir les files d’attente et l’affluence à l’intérieur.

Lors de ce voyage, alors que les visiteurs occidentaux sont rares et que les Chinois n’ont pas encore repris en nombre leurs voyages de vacances à l’étranger, nous avons eu le plaisir d’acheter nos billets sans aucune file d’attente et d’obtenir un créneau horaire pour l’entrée une demi-heure plus tard.

Les billets d’entrée au palais sont chers – 20 euros par étranger. Mais la direction a investi dans le personnel et l’équipement pour en faire une excellente expérience touristique. Les visiteurs sont répartis en groupes d’environ 15 personnes. On vous remet un petit récepteur radio et un écouteur pour entendre parfaitement le guide sans avoir à vous agglutiner et sans déranger les autres groupes.  La visite dure 45 minutes et est très impressionnante. Le palais est dans un état splendide et est un chef-d’œuvre d’architecture et d’ameublement d’époque. Et, bien sûr, il y a la célèbre chambre d’ambre recréée à voir ; elle figure sur la liste des lieux à visiter de la plupart des touristes.

St. Petersburg Reisenotizen – Teil II

Vor einer Woche habe ich den ersten Teil meiner Reisenotizen während meines fast einmonatigen Besuchs in Petersburg veröffentlicht, der morgen mit meiner Rückkehr nach Brüssel zu Ende geht.

In der ersten Ausgabe habe ich mich auf meine Besuche in Supermärkten und auf Bauernmärkten konzentriert, um die Frage zu beantworten, wie die russische Wirtschaft und insbesondere die Verbraucher den westlichen Sanktionen derzeit standhalten, mehr als 15 Monate nach der militärischen Sonderoperation und den “Sanktionen aus der Hölle”, die sie ausgelöst hat. Wie ich bereits erwähnt habe, hat Russland neue Lebensmittellieferanten gefunden, die den Speiseplan der Verbraucher erweitern, indem sie exotische oder nicht saisonale Produkte, Fisch und in geringerem Maße auch Milch-, Fleisch- und Geflügelprodukte anbieten. Ich habe den Iran, Indien und Südafrika zu diesen neuen Lieferanten gezählt, die wahrscheinlich in ihren Landeswährungen oder im Rahmen von Warenswaps mit Russland handeln.

In einigen Tagen werde ich einen dritten Teil der Reisenotizen veröffentlichen, der sich auf das stützt, was ich beim Besuch von Geschäften gesehen habe, die elektrische Haushaltswaren und Elektronik, einschließlich Telefone und Computer aller Art, verkaufen. Anhand der Informationen, die ich von zwei verschiedenen Arten von Händlern erhalten habe, nämlich von solchen, die Standardwaren verkaufen, und solchen, die nur hochwertige Waren verkaufen, werde ich aufzeigen, was wahrscheinlich direkt von ausländischen Herstellern oder unter deren Anleitung nach Russland gelangt und was wahrscheinlich über den Parallelhandel nach Russland gelangt, ohne Beteiligung der Hersteller und nur mit dem “Durchzug” von Zwischenhändlern und russischen Händlern. Das gleiche Phänomen scheint auch für den Automobilhandel zu gelten.

Heute, in diesem zweiten Teil meiner Reisenotizen, lasse ich geschäftliche Fragen beiseite und richte meine Aufmerksamkeit auf ein besonderes Merkmal Russlands in der Welt, das sich in den 50 Jahren, seit ich das erste Mal hierher gereist bin, gezeigt hat: Die Hochkultur und insbesondere die darstellenden Künste. Sie nimmt in meinen beiden Bänden der Memoiren einen zentralen Platz ein, vor allem in den Kapiteln, die den 1990er Jahren gewidmet sind, als ich als ausländischer Manager in Moskau und St. Petersburg gelebt habe und die Zeit und den Grund hatte, mich in die darstellenden Künste zu vertiefen, die ich mit dem Geld meiner Arbeitgeber im Rahmen eines Marketingbudgets für unsere Luxusgüter mitfinanziert habe.

In letzter Zeit habe ich regelmäßig meine Beobachtungen über die kulturelle Welt bei meinen regelmäßigen Besuchen in Russland veröffentlicht. Doch heute füge ich neben kurzen “Rezensionen” der verschiedenen herausragenden Ballett- und Opernproduktionen, die ich gesehen habe, Bemerkungen zu einer wichtigen Dimension des kulturellen Lebens in Russland hinzu, die ich bisher noch nie erörtert habe: wie Kinder und die Generation junger Erwachsener aus allen sozialen Schichten in dieses kulturelle Leben einbezogen werden, entweder als künftige Künstler oder als künftiges Publikum. Und damit möchte ich die heutige Geschichte beginnen.

                                                                      *****

Zwei Veranstaltungen, die ich im vergangenen Monat besucht habe, stehen in direktem Zusammenhang mit der vorliegenden Frage. Die erste war das Jahresschlusskonzert einer der St. Petersburger Musikschulen für Schüler im Alter von sechs bis achtzehn Jahren, die an drei Nachmittagen pro Woche Unterricht auf einem von sechzehn Instrumenten ihrer Wahl erhalten und auch am Chorgesang teilnehmen können.

Die zweite Veranstaltung war eine Aufführung von Tschaikowskis Oper Pik Dame im Zazerkalya Opernhaus, das Opern aufführt, die es je nach Bedarf für ein junges und sogar sehr junges Publikum adaptiert. Während in den großen Petersburger Theatern wie dem Mariinsky-Theater Kinder ab sechs Jahren zugelassen sind, bedeutet die sehr demokratische Preispolitik von Zazerkalya, dass nicht nur die wenigen Wohlhabenden, sondern fast alle Kinder, die es sich leisten können, in die Oper gehen und in Reihe 4 im Parkett sitzen können, wie wir es taten, um die Vorstellung ohne Fernrohr zu genießen.

Konzert der St. Petersburger Kindermusikschule Nummer 7

Meine Frau und ich haben das Jahresschlusskonzert dieser Schule auf Einladung des Direktors der Schule besucht, der seit mehr als zehn Jahren mit uns befreundet ist und der der Schwager eines unserer engsten Freunde in Brüssel ist, eines russischen Klavierlehrers am Konservatorium. Diese Einladung konnten wir nicht ausschlagen, auch wenn unsere Erwartungen an die zu erwartende Unterhaltung bescheiden waren.

Wir haben uns geirrt. Das Programm war bezaubernd und verdiente es, dass es im Konzertsaal der Capella stattfand, einer renommierten Bühne in dieser Stadt. Wenn ich “charmant” sage, denke ich zunächst an die Ensembles, die sich aus den üblichen Kammermusikbesetzungen zusammensetzten, aber auch an die Zusammenstellung von Schülern unterschiedlichen Alters auf demselben Instrument.

Einige der Interpreten, namentlich ein Cellist und zwei Harfenisten, sind eindeutig aufstrebende Stars und es war eine Freude, sie so früh in ihrer Karriere zu hören und zu sehen. Ihre Anwesenheit bestätigte eine der wichtigsten Aufgaben solcher Schulen: die Identifizierung künftiger Fachleute, die dann systematisch in spezielle Sekundarschulen versetzt werden, in denen das Gleichgewicht zwischen akademischem und künstlerischem Unterricht umgekehrt wird, so dass sie fast Vollzeit-Musikunterricht erhalten, einschließlich Theorie und Komposition, obwohl sie die Sekundarschule auch mit einem Diplom abschließen, das sie berechtigt, eine Universität zu besuchen, wenn sie dies wünschen. Die besten Fachschulen sind dem Mariinsky-Theater und anderen Institutionen angeschlossen, deren Lehrkräfte landesweites Renommee genießen. Viele Absolventen der vorberuflichen Schulen gehen weiter zum Konservatorium, während sie oft parallel dazu Konzerte in der Philharmonie und ähnlichen Einrichtungen geben können.

Unserem Freund Albert zufolge hat seine Schule insgesamt 400 Schüler und 60 Lehrer. Etwa 10 % der Schüler, die seine Schule besuchen, werden Berufsmusiker. Alle anderen erlernen während ihrer Zeit in seinen Nachmittagsprogrammen ein Instrument ihrer Wahl, das sie später im Leben in Amateurgruppen einsetzen können. Etwa die Hälfte der Schüler studiert Klavier. Das zweitbeliebteste Instrument ist gegenwärtig die klassische Gitarre. Beide Instrumente eröffnen natürlich Wege zu Karrieren oder Nebenjobs in der populären Musik. Aber das gilt auch für die Balalaika: Ein Trio hat uns auf eben diesen russischen Instrumenten Volksmusik in hervorragender Weise vorgespielt.

Erlauben Sie mir zu sagen, dass die Erfolge von Alberts Schule, die wir beim Abschlusskonzert gesehen haben, sich völlig von dem (bezahlten) Musikunterricht in Belgien unterscheiden, den meine Enkel im Alter von 12 und 15 Jahren in ihrer Gemeinde außerhalb der Hauptstadt besuchen. Ihr Unterricht dauert eine halbe Stunde am Samstagmorgen und lässt den Elan und die Ambitionen, die ich in Russland sehe, völlig vermissen. Ist es da ein Wunder, dass so wenige junge belgische Musiker es in die Endrunde des internationalen Königin-Elisabeth-Musikwettbewerbs schaffen, den eine belgische Monarchin in den 1930er Jahren ins Leben gerufen hat?

Aufführung der Pik-Dame im Operntheater von Zazerkalya

Unsere Freunde aus der Welt der Musilk hatten uns den Tipp gegeben, unbedingt Karten für diese Produktion zu besorgen, weil ein fantastischer Tenor die Hauptrolle des Hermann spielt. Wir taten dies und stellten zu unserer großen Freude fest, dass nicht nur der Tenor ein Weltklasse-Darsteller ist, sondern dass die gesamte Besetzung nahezu auf dem gleichen Niveau ist, mit Stimmen, die perfekt aufeinander abgestimmt sind. Darüber hinaus sind sie versierte Schauspieler und die Regie ist höchst professionell.

Zazerkalya kann in Anlehnung an Lewis Carrolls Alice im Wunderland mit “Jenseits des Spiegels” übersetzt werden. Das Theater ist offiziell eine Institution, die Vorstellungen für Kinder anbietet, und sein breites Repertoire wurde so entwickelt, dass es auch für Jugendliche attraktiv ist. Es gibt Kürzungen in den Partituren, z.B. um langweilige Passagen zu entfernen oder solche, die große Besetzungen erfordern, die die Möglichkeiten des Hauses übersteigen. Aber die Bearbeitungen sind vernünftig und vereinfachen das Erlebnis für das Publikum nicht zu sehr. So werden beispielsweise in Hoffmanns Erzählungen die gesprochenen Teile in russischer Übersetzung gegeben, aber alle gesungenen Teile bleiben im französischen Originallibretto. In den letzten 35 Jahren hat sich Zazerkalya unter der Leitung seines Musikdirektors und Chefdirigenten Pavel Bubelnikov auch für Erwachsene sehr attraktiv entwickelt.

Das Theater befindet sich in zentraler Lage, nur 10 Minuten zu Fuß von der Hauptstraße der Stadt, dem Newski-Prospekt, entfernt. In der gleichen Straße, Rubinstein, befindet sich ganz in der Nähe das Schauspielhaus von Lev Dodin, der im Ausland, insbesondere in Paris, für die Tourneen seines Theaters in Europa bekannt ist. Mit diesen beiden kulturellen Anziehungspunkten, die viele junge Leute anziehen, ist die Straße mit Restaurants und Bars aller Art belebt.

Das Zazerkalya hat etwa die Größe eines Kinos in der Innenstadt aus der Zeit, als es nur einen Saal gab. Er bietet vielleicht 350 Zuschauern Platz. Die teuersten Karten in den ersten Reihen werden für 1800 Rubel (20 Euro) verkauft, ein Fünftel des Preises im Mariinsky. Ich stelle mir vor, dass die Einnahmen aus dem Verkauf in der Größenordnung von 6.000 oder 7.000 Euro pro Abend liegen, was unmöglich die Kosten für das Orchester und die große Truppe von Sängern und Tänzern des Theaters decken kann. Die Differenz muss durch Beiträge aus dem Staatshaushalt ausgeglichen werden, die dem Status des Theaters als Jugendtheater entsprechen.

Das Publikum im Kino für unsere Vorstellung war gemischt, mit einigen sehr korrekt aussehenden Damen in den 50ern auf der einen Seite und einigen jungen, stark tätowierten Burschen auf der anderen Seite. Das Gefühl, sich in einem Kino zu befinden, schüchtert weder Kinder noch die weniger wohlhabenden Schichten der Gesellschaft ein. Diese Art von Institution vermittelt die Liebe zur Oper von klein auf und hebt Russland von Westeuropa und anderen Ländern der Ersten Welt ab.

Die Leute kommen in die Zazerkalya wegen der hohen Qualität der Sänger und des Orchesters. Bei unserer Aufführung hat der Dirigent Elemente in der Partitur hervorgehoben, die ich noch nie gesehen habe. Ich denke daran, wie Bubelnikov uns zeigte, dass Tschaikowski in Pik Dame Melodien aus seiner früheren Oper Yevgeny Onegin wiederverwendet hat. Es war verblüffend festzustellen, dass eines der berühmtesten Duette aus Onegin, das zu Beginn der Oper zwischen Larina und dem Kindermädchen (Привычка свыше нам дана: замена счастию она – Die Gewohnheit ist uns von oben gegeben: sie ersetzt das Glück) in Pik Dame in ein Männerduett umgewandelt wird. Für diese Einfälle sage ich “bravo” zu Maestro Bubelnikov.

Es ist auch erwähnenswert, dass dieses Operntheater für junge Leute einen Direktor hat, der im musikalischen Establishment dieser Stadt eine große Rolle spielt. Bubelnikov, der 78 Jahre alt ist, gilt weithin als der beste Ballettdirigent des Landes und wird von Zeit zu Zeit eingeladen, am Mariinsky zu dirigieren. Außerdem dirigiert er regelmäßig in der Petersburger Philharmonie.

Was ich über Bubelnikov weiß, weiß ich aus unseren persönlichen Begegnungen in der Vergangenheit. In den späten 1990er Jahren war er ein Gast beim Abendessen in der Wohnung, die wir damals am Ufer der Newa gemietet hatten. Andere Gäste waren vom Mariinsky-Theater, darunter ein Assistenzdirigent und mehrere Solisten, die damals internationales Ansehen genossen. Diese engen Kreise von Musikern, die abseits der Bühne in regelmäßigem Kontakt zueinander stehen, tragen zu den künstlerischen Leistungen bei, die ich hier sehe.

                                                                     *****

Mariinsky Theater – Ballett Pharaos Tochter

Zu den Kostproben der darstellenden Künste auf dieser Reise gehörten zwei Ballettabende im Mariinsky. Der eine war Le Corsaire im alten Mariinsky-1 und der andere Pharaos Tochter im Mariinsky-2.

Pharaos Tochter ist eine neue Inszenierung, die in Petersburgs Kulturkreisen in aller Munde ist, wenn auch nicht unbedingt auf positive Art und Weise. Es war eines der berühmtesten Ballette Russlands und stammt aus dem Jahr 1861. Das Thema war zeitgemäß, da der Bau des Suezkanals nur zwei Jahre zuvor begonnen hatte und Ägypten in den Köpfen der russischen Aristokratie ebenso präsent war wie in Westeuropa zu jener Zeit.

Pharaos Tochter wurde von dem französisch-russischen Ballettmeister Petipa zu Beginn seiner sehr langen Karriere an der Spitze des kaiserlichen Balletts choreografiert. Das Stück wurde sofort ins Repertoire aufgenommen und lief mehr als 60 Jahre lang, bevor es eingemottet wurde.

Nun wurde das Ballett anhand von Originaldokumenten reproduziert. Es ist ein Spektakel von einer Größe, die für Open-Air-Festivals wie die Arena di Verona geeignet ist. Es sind vielleicht ein paar hundert Tänzer beteiligt. Die Kostüme sind sehr aufwendig und teuer. Es gibt sechs Bühnenbildwechsel. Nur sehr wenige Balletthäuser auf der Welt könnten die Darsteller finden und das Geld aufbringen, um eine solche Show aufzuführen. Umso bemerkenswerter ist es, dass sich das Mariinsky in dieser Zeit der allgemeinen Sparzwänge aufgrund des Verlustes von Auslandstourneen, ausländischen Sponsoren und anderen ansehnlichen Geldeinnahmen aus der Zeit vor der militärischen Sonderoperation dazu entschlossen hat, dies zu tun.

Die Kritik an Pharaos Tochter, die wir von den Experten gehört haben, lautet, dass das Stück langweilig ist. Es gibt zu viele sich wiederholende Pantomime und zu wenig Tanz. Für diejenigen, die sich für die Geschichte des Tanzes interessieren, hält dieses Ballett jedoch reiche Entdeckungen bereit. Man kann darin eine Rückbesinnung auf die Ursprünge des klassischen Balletts im Frankreich des 18. Jahrhunderts sehen, wo die Faszination für tableaux vivants, d.h. statische dreidimensionale “Gemälde” mit lebenden Darstellern, herrschte.

Die Hauptfiguren in Pharao interagieren kaum. Es handelt sich um einen emotionslosen Tanz, den man als abstrakt bezeichnen könnte, da der Handlungsstrang fast irrelevant ist. Das Gleiche gilt für die Musik von Pugni. Obwohl der Schauplatz das Ägypten der Pharaonenzeit am Nil ist, ist die Musik rein europäisch mit einem Akzent auf spanischen Motiven. Die Partitur ist etwas, das der Komponist in ein paar Wochen hätte schreiben können, ohne das Libretto zu Rate ziehen zu müssen.

In Pharao gibt es Gruppensätze, aber fast keine pas de deux, keine romantischen Hebungen. Als ich dieses Ballett sah, verstand ich zum ersten Mal, was der Choreograf Balanchine meinte, als er sagte, er habe in seiner American Ballet company in New York klassischen Tanz geschaffen. Es war “klassisch” im Gegensatz zu “romantisch”. Es war emotionslos und so luftlos wie ein Gemälde von Poussin.

So langweilig die Vorstellung auch sein mag, alle Plätze waren ausverkauft. Die Preise für das gesamte Parterre (Orchesterplätze oder Parkett) lagen zwischen 10.000 und 13.000 Rubel (110 bis 140 Euro). Die Preise in den höheren Rängen waren nicht viel günstiger.

Mariinsky Theater – Ballett Corsaires

Unser zweiter Ballettabend im Mariinsky-Theater war Corsaires, ein Stück, das etwas älter ist als Pharao. Es wurde zum ersten Mal 1856 aufgeführt, als der Krimkrieg tobte, und galt als aktuell, da die Russen zu dieser Zeit sehr an exotischen türkischen Themen interessiert waren. Der Hauptkomponist war Adan, derselbe Komponist, der auch das romantische Ballett Giselle schrieb. Die Choreografie ist auf die Musik abgestimmt und enthält wunderbare Ballettschritte für die Primaballerinen und ihre männlichen Begleiter.

In Corsaires tanzt auch ein sehr großes Corps de ballet mit vielleicht 40 Tänzern auf der Bühne in perfekt synchronisierten Bewegungen. Das erinnert mich daran, warum die Russen bei den Olympischen Spielen das Unterwasserteam ganz für sich allein hatten und warum die Russen so großartige Tänzer auf Schlittschuhen sind.

Mariinsky Theater Direktor Valery  Gergiev wird 70

Während unseres Aufenthalts feierte der Mariinsky-Musikdirektor Valery Gergiev seinen 70. Geburtstag. Wladimir Putin besuchte das Theater, um ihm zu gratulieren. Im russischen Staatsfernsehen wurde eine halbstündige Hommage an Gergiev gezeigt, die bis zum Beginn seiner Karriere am Mariinsky zurückreicht, als der ständige Dirigent Juri Temirkanow ihm seine erste vollständige Oper zum Dirigieren gab. Es gab einen Videoclip von dem Konzert, das Gergiev und sein Orchester kurz nach dem Ende des russisch-georgischen Krieges 2008 in der Hauptstadt von Südossetien gaben. Es gab einen Ausschnitt aus seinem Konzert im Amphitheater von Palmyra in Syrien nach dessen Rückeroberung von den Terroristen des Islamischen Staates mit russischer Hilfe.

Kurz vor seinem Geburtstag hatte Gergiev das Orchester und die Solisten mit dem Mariinsky-Personal auf eine 17.000 km lange Tournee durch Russland bis hin nach Krasnojarsk in Ostsibirien mitgenommen. An jedem noch so kleinen Halt gab es eine Aufführung. Sie waren drei Wochen unterwegs.

Gergiev hatte einen ganzen Waggon für sich allein. Die Solisten erhielten jeweils ein eigenes Coupé. Orchester- und Chormitglieder wurden zu viert in einem Coupé untergebracht. Aus diesen Gründen ist die Beschäftigung am Theater eine Lebensform und nicht nur ein Job.

Es heißt, Gergiev sei verärgert, dass er im Westen, wo er in zahlreichen Städten als Chef- oder Gastdirigent tätig war, nicht mehr willkommen ist. Aber er schmollt nicht.

Zurück in Petersburg, während der Chef und das Hauptorchester weg waren, waren die verbliebenen Interpreten sehr erleichtert, etwas Ruhe zu haben. Alle sind sich einig, dass Gergiev auch mit 70 Jahren noch ein Dynamo ist. Er ist getrieben, ein Energiebündel. Niemand hier wird bestreiten, dass Gergiev die wichtigste Person in der gesamten russischen Musikwelt ist.

                                                                            *****

Besuch des Katharinenpalastes

Ich schließe diesen Überblick über die russische Hochkultur mit der Besichtigung des Katharinenpalastes, der bis zum Ende des Zarenreiches eine der wichtigsten Sommerresidenzen der Zaren war. Er steht auf der touristischen Agenda eines jeden ausländischen Besuchers der nördlichen Hauptstadt.

Der Palast ist nur 500 Meter von unserer Wohnung in Puschkin entfernt, doch in den letzten 8 Jahren, seit wir hierher gezogen sind, haben wir ihn nicht ein einziges Mal betreten. Und warum? Vor Covid gab es endlose Schlangen vor dem Eingang. Er war besonders bei chinesischen Touristengruppen sehr beliebt, was den Zugang für alle anderen ziemlich problematisch machte. Stattdessen besuchten wir von Zeit zu Zeit den weniger berühmten, aber charmanten Pawlowsk-Palast in 5 km Entfernung, um die Ästhetik der zaristischen Residenzen des späten 18. Jahrhunderts ohne lästige Warteschlangen und Gedränge im Inneren zu genießen.

Auf dieser Reise, bei der ausländische Besucher aus dem Westen so selten sind wie ein Huhn, und bei der die Chinesen ihre Urlaubsreisen ins Ausland noch nicht in großer Zahl wieder aufgenommen haben, waren wir froh, dass wir unsere Eintrittskarten ohne jegliche Warteschlange kaufen konnten und nur eine halbe Stunde später ein Zeitfenster für den Eintritt bekamen.

Die Eintrittskarten für den Palast sind teuer – 20 Euro pro Ausländer. Aber das Management hat in Personal und Ausrüstung investiert, um ein hervorragendes touristisches Erlebnis zu bieten. Sie werden in Gruppen von etwa 15 Personen eingeteilt. Sie erhalten einen kleinen Radioempfänger und ein Ohrstück, um den Führer perfekt zu hören, ohne dass Sie sich drängeln müssen und ohne andere Gruppen zu stören. Die Führung dauert 45 Minuten und ist sehr beeindruckend. Der Palast befindet sich in einem hervorragenden Zustand und ist ein Meisterwerk der Architektur und der historischen Einrichtung. Und natürlich gibt es das berühmte nachgebaute Bernsteinzimmer zu sehen, das auf der Checkliste der meisten Touristen steht.

Italy Promises Full Support for Ukraine?

In yesterday’s “News Review” program on Press TV (Iran), I was given the opportunity to comment on several new key developments in the Russia-Ukraine war:  Ukraine’s attack the day before on Lugansk city (Donbas) using the Shadow Storm cruise missiles newly delivered from Britain;  the warm reception given to Zelensky yesterday on his visit to Rome and his talks with Prime Minister Meloni; and the 10-point peace plan which Zelensky has been presenting to European leaders in a bid to ensure further support for his regime.

 I am most appreciative to my hosts on Press TV for allowing me to set out my basic thoughts on each of these questions, although, of course, in the time pressure of such ‘on air’ discussions you never can flesh out ideas fully. I use this platform to round out my remarks. I also note that I was speaking from St Petersburg, not Brussels, since this bears on what I had to say about the strong Italian commercial presence around me.

I have already commented a day ago on how the delivery of the Storm Shadow cruise missiles to Kiev by Britain sets the stage for a Russian attack on Britain itself, since the country has crossed into co-belligerent status and is clearly waging war on Russia. That the USA stands behind Britain, and that Britain is the US proxy is obvious as day, but for strategic reasons it is in Russia’s interest to limit any immediate response to the jackal and not to go after the lion.  The jackal is not much loved on the Continent, and so a strike against Britain may well take place without anyone invoking NATO’s Article 5 of one for all and all for one.

Now I want to address the title issue of yesterday’s News Review program to which I have added a question mark.  I also am obliged to explain here my speaking of the “stupid Germans” and of the “pragmatic Italians” as regards maintaining or cutting off all commercial ties with Russia. 

 Of course, I did not mean to be insulting to one side and flattering to the other. There is always a reason for everything, and to my mind the reason for Germans’ “stupidity” on Russia is the draconian censorship in place against all nonconforming reporting about the war. But that goes back to the generalized McCarthyism in Germany and denunciations of so-called Putinversteher, meaning anyone who saw another side to the story on Russia,  that I remarked upon in essays going back 5 or 6 years.

The brainwashing of Germany did not happen overnight.  And then there is the specific German tradition of idealism that goes back a couple of centuries. German self-righteousness was marginalized politically for more than 50 years following the country’s defeat in WWII under an official policy of remorse for the horrors the country perpetrated domestically and across Europe under Adolf Hitler.

 By the turn of the new millennium, however, a younger generation of Germans was saying the time had come to leave behind collective guilt over the misdeeds of their grandparents and to move on and assume the place among nations that their country’s economic strength merited. This new movement in turn evolved into the ‘holier than thou’ posture of the Greens and other German political streams which translates into excoriation of Putin’s Russia for its war of aggression in Ukraine and alleged war crimes.

Against this tidal wave of moral outrage among their compatriots, there is arguably little that German industrialists and even the Mittelstand can do publicly. I mention the Mittelstand, because they have been the backbone of the German economic miracle and yet these family businesses of middle and small size are the ones least able to escape the financial pain of the sanctions policies on Russia. Unlike Germany’s biggest corporations, they lack the human and financial resources to close down factories and move to America as Bayer Leverkusen is doing.

Turning to Italy, we see a very different story. As my hosts on Press TV pointed out, recent polls indicate that more than 50% of the population opposes further military aid to Ukraine.  This is so because unlike Germany and France, Italy’s media scene is more open, less controlled.  And this relative freedom has an explanation: namely the strength of populist parties and political leaders who oppose the foreign and domestic policies written in Brussels and promoted within Italy by the traditional parties. In this regard it pays to mention the Salvini faction, the Berlusconi faction and even Georgia Meloni herself, who long campaigned as an anti-Brussels politician.

What I see in Italy is precisely the same divisions and importance of populism that make the USA arguably the best protector of freedom of speech within the Western World that Washington leads.  Why?  For this we have to thank Donald Trump, who from the beginning of his presidency said from the office of the President things about NATO, about other Western leaders that would have brought down the FBI on the heads of ordinary citizens like myself had we said them before Trump did. I say emphatically that it was Trump who saved American democracy, not America’s own self-righteous Left and its iconic publications like The Nation, which was once a bastion of human rights defenders but is now just another promoter of domestic repression. But this is a subject for separate discussion.

I close this explanatory note to my remarks on Press TV yesterday with a few words about Italian “pragmatism” and what that means for commercial relations with Russia.

For all of its economic heft, Italy is less resilient than Germany financially and commercially.  Italian businessmen placed great hopes on trade with Russia from the moment the market opened up in the 1990s. Of course, Italians had been leaders in trade with Russia during Soviet times, and their achievement in profiting from the Soviet market for automobiles by way of the Togliatti factory of FIAT was the tip of the iceberg. Now the new, free and market oriented Russian Federation presented still greater opportunities for small and medium sized Italian firms and they jumped into the fray.

As I remarked in the interview yesterday, here in Petersburg I see a strong Italian presence that by its nature is not done hands-off, via parallel trading through Belarus, Dubai, Kazakhstan or other exotic routes. No, by its nature it has to be directed from Italy by the producers.  This is surely the case of the “Wines of Italy Week” at my nearby Perekryostok supermarket. This is a nationwide store chain that can offer such a promotion only if it has a very large assured supply and is not chasing after small lots of product in third countries engaging in parallel trade. 

When I visit stores selling home electrical goods and electronics, and I will write about this in a few days in what will be my Petersburg Travel Notes – Part III, I see in mass consumer distributors white goods produced by Italian concerns.

An oil and gas giant like ENI has to submit to government orders on breaking contracts with Russia. But Italy’s small and medium sized companies are doing nothing of the kind.

All of which leads me to ask, how long Giorgia Meloni will be able to honor her promises of substantial and unlimited deliveries of arms and humanitarian assistance to Ukraine.

Italy promises full support for Ukraine | Urmedium

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into German (Andreas Mylaeus), Spanish (Hugo Guido), French (Youri) and Brazilian Portuguese (Evandro Menezes)

Italien sagt volle Unterstützung für die Ukraine zu?

In der gestrigen Sendung “News Review” auf Press TV (Iran) hatte ich die Gelegenheit, mehrere neue wichtige Entwicklungen im russisch-ukrainischen Krieg zu kommentieren: Der ukrainische Angriff auf die Stadt Lugansk (Donbass) am Vortag, bei dem die kürzlich von Großbritannien gelieferten Shadow Storm-Marschflugkörper zum Einsatz kamen; der herzliche Empfang, der Zelensky gestern bei seinem Besuch in Rom und seinen Gesprächen mit Premierminister Meloni zuteil wurde; und der 10-Punkte-Friedensplan, den Zelensky den europäischen Staats- und Regierungschefs vorgelegt hat, um sich weitere Unterstützung für sein Regime zu sichern.

Ich bin meinen Gastgebern bei Press TV sehr dankbar dafür, dass sie mir die Möglichkeit gegeben haben, meine grundlegenden Gedanken zu jeder dieser Fragen darzulegen, auch wenn man natürlich unter dem Zeitdruck solcher “On-Air”-Diskussionen seine Ideen nie vollständig ausarbeiten kann. Ich nutze diese Plattform, um meine Ausführungen zu vervollständigen. Ich weise auch darauf hin, dass ich aus St. Petersburg und nicht aus Brüssel gesprochen habe, da dies einen Einfluss darauf hat, was ich über die starke kommerzielle Präsenz Italiens in meiner Umgebung zu sagen hatte.

Ich habe mich bereits vor einem Tag dazu geäußert, wie die Lieferung der Storm Shadow-Marschflugkörper durch Großbritannien an Kiew die Voraussetzungen für einen russischen Angriff auf Großbritannien selbst schafft, da das Land den Status eines Mitkriegsführers erreicht hat und eindeutig Krieg gegen Russland führt. Dass die USA hinter Großbritannien stehen und dass Großbritannien der Stellvertreter der USA ist, ist sonnenklar, aber aus strategischen Gründen liegt es im Interesse Russlands, jede unmittelbare Reaktion auf den Schakal zu beschränken und nicht auf den Löwen loszugehen. Der Schakal ist auf dem Kontinent nicht sonderlich beliebt, und so könnte ein Schlag gegen Großbritannien durchaus stattfinden, ohne dass sich jemand auf den NATO-Artikel 5 berufen würde, der besagt, dass einer für alle und alle für einen da sind.

Nun möchte ich auf das Titelthema der gestrigen Sendung News Review eingehen, das ich mit einem Fragezeichen versehen habe. Ich muss hier auch erklären, warum ich von den “dummen Deutschen” und den “pragmatischen Italienern” gesprochen habe, was die Aufrechterhaltung oder den Abbruch aller Handelsbeziehungen mit Russland betrifft.

Natürlich wollte ich nicht die eine Seite beleidigen und der anderen schmeicheln. Es gibt immer einen Grund für alles, und meiner Meinung nach ist der Grund für die “Dummheit” der Deutschen in Bezug auf Russland die drakonische Zensur, die gegen jede nicht konforme Berichterstattung über den Krieg besteht. Aber das geht zurück auf den verallgemeinerten McCarthyismus in Deutschland und die Denunziation sogenannter Putin-Versteher, d.h. aller, die eine andere Seite der Geschichte über Russland sahen, auf die ich in Aufsätzen vor 5 oder 6 Jahren hingewiesen habe.

Die Gehirnwäsche in Deutschland ist nicht über Nacht zustande gekommen. Und dann ist da noch die spezifisch deutsche Tradition des Idealismus, die einige Jahrhunderte zurückreicht. Die deutsche Selbstgerechtigkeit wurde nach der Niederlage des Landes im Zweiten Weltkrieg mehr als 50 Jahre lang durch eine offizielle Politik der Reue für die Schrecken, die das Land im eigenen Land und in ganz Europa unter Adolf Hitler begangen hat, politisch marginalisiert.

Um die Jahrtausendwende erklärte jedoch eine jüngere Generation von Deutschen, dass es an der Zeit sei, die kollektive Schuld an den Untaten ihrer Großeltern hinter sich zu lassen, nach vorne zu schauen und den Platz unter den Nationen einzunehmen, den die wirtschaftliche Stärke ihres Landes verdiene. Diese neue Bewegung wiederum entwickelte sich zu der “Heiliger als du”-Haltung der Grünen und anderer deutscher politischer Strömungen, die sich in der Verurteilung von Putins Russland wegen seines Angriffskrieges in der Ukraine und angeblicher Kriegsverbrechen niederschlägt.

Gegen diese Flutwelle moralischer Empörung unter ihren Landsleuten können die deutschen Industriellen und sogar der Mittelstand wohl nur wenig öffentlich tun. Ich erwähne den Mittelstand, weil er das Rückgrat des deutschen Wirtschaftswunders war, und dennoch sind diese mittleren und kleinen Familienunternehmen diejenigen, die am wenigsten in der Lage sind, dem finanziellen Schmerz der Sanktionspolitik gegenüber Russland zu entkommen. Anders als die großen deutschen Konzerne haben sie nicht die personellen und finanziellen Ressourcen, um Fabriken zu schließen und nach Amerika zu verlagern, wie es Bayer Leverkusen tut.

In Italien sieht es ganz anders aus. Wie meine Gastgeber bei Press TV anmerkten, zeigen aktuelle Umfragen, dass mehr als 50 % der Bevölkerung weitere Militärhilfe für die Ukraine ablehnen. Das liegt daran, dass die italienische Medienszene im Gegensatz zu Deutschland und Frankreich offener ist und weniger kontrolliert wird. Und diese relative Freiheit hat eine Erklärung: nämlich die Stärke populistischer Parteien und politischer Führer, die sich der Außen- und Innenpolitik widersetzen, die in Brüssel festgelegt und in Italien von den traditionellen Parteien gefördert wird. In diesem Zusammenhang sind die Salvini-Partei, die Berlusconi-Partei und sogar Georgia Meloni selbst zu nennen, die lange Zeit als Anti-Brüssel-Politikerin auftrat.

Was ich in Italien sehe, ist genau die gleiche Spaltung und Bedeutung des Populismus, die die USA zum wohl besten Beschützer der Meinungsfreiheit innerhalb der westlichen Welt machen, die Washington anführt. Und warum? Dafür müssen wir Donald Trump danken, der von Beginn seiner Präsidentschaft an vom Amt des Präsidenten aus Dinge über die NATO und andere westliche Führer gesagt hat, die das FBI auf die Spur von einfachen Bürgern wie mir gebracht hätten, wenn wir sie vor Trump gesagt hätten. Ich sage mit Nachdruck, dass es Trump war, der die amerikanische Demokratie gerettet hat, und nicht Amerikas selbstgerechte Linke und ihre ikonischen Publikationen wie The Nation, die einst eine Bastion der Menschenrechtsverteidiger war, heute aber nur noch ein weiterer Förderer der Unterdrückung im eigenen Land ist. Aber das ist ein Thema für eine separate Diskussion.

Ich schließe diese Erläuterung zu meinen gestrigen Ausführungen bei Press TV mit einigen Worten über den italienischen “Pragmatismus” und was das für die Handelsbeziehungen mit Russland bedeutet.

Trotz seiner wirtschaftlichen Stärke ist Italien in finanzieller und kommerzieller Hinsicht weniger widerstandsfähig als Deutschland. Italienische Geschäftsleute haben große Hoffnungen auf den Handel mit Russland gesetzt, seit sich der Markt in den 1990er Jahren geöffnet hat. Natürlich waren die Italiener schon zu Sowjetzeiten führend im Handel mit Russland gewesen, und ihre Errungenschaft, über das FIAT-Werk in Togliatti vom sowjetischen Automarkt zu profitieren, war nur die Spitze des Eisbergs. Nun bot die neue, freie und marktorientierte Russische Föderation noch größere Chancen für kleine und mittlere italienische Unternehmen, und sie stürzten sich in den Kampf.

Wie ich in meinem gestrigen Interview bemerkt habe, sehe ich hier in Petersburg eine starke italienische Präsenz, die naturgemäß nicht durch Parallelhandel über Weißrussland, Dubai, Kasachstan oder andere exotische Routen erfolgt. Nein, es liegt in der Natur der Sache, dass sie von Italien aus von den Produzenten gesteuert werden muss. Dies ist sicherlich der Fall bei der “Woche der Weine aus Italien” in meinem Supermarkt in Perekryostok. Es handelt sich um eine landesweite Ladenkette, die eine solche Aktion nur anbieten kann, wenn sie über einen sehr großen gesicherten Vorrat verfügt und nicht hinter kleinen Produktpartien in Drittländern her ist, die einen Parallelhandel betreiben.

Wenn ich Geschäfte besuche, in denen Haushaltsgeräte und Elektronik verkauft werden, worüber ich in einigen Tagen in meinen Petersburger Reisenotizen – Teil III schreiben werde, sehe ich in den Massenvertriebsstellen weiße Ware, die von italienischen Konzernen hergestellt wird.

Ein Öl- und Gasriese wie ENI muss sich den Anordnungen der Regierung unterwerfen, die Verträge mit Russland zu brechen. Aber Italiens kleine und mittelständische Unternehmen tun nichts dergleichen.

¿Italia promete pleno apoyo a Ucrania?

En el programa “News Review” de ayer en Press TV (Irán), tuve la oportunidad de comentar nuevos desarrollos clave en la guerra entre Rusia y Ucrania: el ataque de Ucrania el día anterior a la ciudad de Lugansk (Donbas) utilizando los misiles crucero Shadow Storm recién entregados desde Gran Bretaña; la cálida recepción dada ayer a Zelensky en su visita a Roma y sus conversaciones con la Primera Ministra Meloni; y el plan de paz de 10 puntos que Zelensky ha estado presentando a los líderes europeos en un intento por garantizar un mayor apoyo a su régimen.

Estoy muy agradecido a mis anfitriones en Press TV por permitirme exponer mis pensamientos básicos sobre cada una de estos asuntos, aunque, por supuesto, debido a la presión de tiempo en tales discusiones “al aire” nunca se pueden desarrollar las ideas completamente. Utilizo esta plataforma para completar mis observaciones. También observo que estaba hablando desde San Petersburgo, no desde Bruselas, ya que esto tiene que ver con lo que tenía que decir sobre la fuerte presencia comercial italiana a mi alrededor.

Ya he comentado hace un día cómo la entrega de los misiles de crucero Storm Shadow a Kiev por parte de Gran Bretaña prepara el escenario para un ataque ruso contra Gran Bretaña, ya que el país ha cruzado al estado cobeligerante y claramente está librando una guerra contra Rusia. Que Estados Unidos respalda a Gran Bretaña, y que Gran Bretaña es el representante de Estados Unidos es obvio como el día, pero por razones estratégicas está en el interés de Rusia limitar cualquier respuesta inmediata al chacal y no ir tras el león. El chacal no es muy querido en el continente, por lo que un ataque contra Gran Bretaña bien puede tener lugar sin que nadie invoque el Artículo 5 de la OTAN de uno para todos y todos para uno.

Ahora quiero abordar el tema del título del programa News Review de ayer al que he agregado un signo de interrogación. También me veo obligado a explicar aquí mi discurso de los “estúpidos alemanes” y de los “italianos pragmáticos” en lo que respecta a mantener o cortar todos los lazos comerciales con Rusia.

Por supuesto, no quise insultar a un lado y halagar al otro. Siempre hay una razón para todo, y en mi opinión la razón de la “estupidez” de los alemanes sobre Rusia es la censura draconiana vigente contra todos los informes no consensuados sobre la guerra. Pero eso se remonta al macartismo generalizado en Alemania y las denuncias del llamado Putinversteher, es decir, cualquiera que haya visto el otro lado de la historia sobre Rusia, que comenté en ensayos que se remontan a 5 o 6 años.

El lavado de cerebro de Alemania no ocurrió de la noche a la mañana. Y luego está la tradición alemana específica del idealismo que se remonta a un par de siglos. La santurronería alemana fue marginada políticamente durante más de 50 años después de la derrota del país en la Segunda Guerra Mundial bajo una política oficial de remordimiento por los horrores que el país perpetró a nivel nacional y en toda Europa bajo Adolf Hitler.

Sin embargo, a principios del nuevo milenio, una generación más joven de alemanes decía que había llegado el momento de dejar atrás la culpa colectiva por las fechorías de sus abuelos y seguir adelante y asumir el lugar entre las naciones que la fortaleza económica de su país merecía. Este nuevo movimiento, a su vez, asumió la postura de “soy más santo que tú” de los Verdes y otras corrientes políticas alemanas, lo que se traduce en una excoriación de la Rusia de Putin por su guerra de agresión en Ucrania y presuntos crímenes de guerra.

Contra esta oleada de indignación moral entre sus compatriotas, podría decirse que hay poco que los industriales alemanes e incluso el Mittelstand puedan hacer públicamente. Menciono el Mittelstand, porque han sido la columna vertebral del milagro económico alemán y, sin embargo, estas empresas familiares de tamaño medio y pequeño son las menos capaces de escapar del daño financiero debido a las políticas de sanciones contra Rusia. A diferencia de las corporaciones más grandes de Alemania, carecen de los recursos humanos y financieros para cerrar fábricas y mudarse a Estados Unidos como lo está haciendo Bayer Leverkusen.

Respecto a Italia, vemos una historia muy diferente. Como señalaron los presentadores en Press TV, las encuestas recientes indican que más del 50% de la población se opone a una mayor ayuda militar a Ucrania. Esto es así porque, a diferencia de Alemania y Francia, la escena mediática de Italia es más abierta, menos controlada. Y esta libertad relativa tiene una explicación: a saber, la fuerza de los partidos populistas y los líderes políticos que se oponen a las políticas exteriores e internas escritas en Bruselas y promovidas dentro de Italia por los partidos tradicionales. En este sentido, vale la pena mencionar a la facción Salvini, la facción Berlusconi e incluso a la propia Georgia Meloni, que durante mucho tiempo hizo campaña como política anti-Bruselas.

Lo que veo en Italia son precisamente las mismas divisiones e importancia del populismo que hacen de Estados Unidos posiblemente el mejor protector de la libertad de expresión dentro del mundo occidental que lidera Washington. ¿Por qué? Por esto tenemos que agradecer a Donald Trump, quien desde el comienzo de su presidencia dijo desde la oficina del presidente cosas sobre la OTAN, sobre otros líderes occidentales que habrían abalanzado al FBI sobre las cabezas de ciudadanos comunes como yo si las hubiéramos dicho antes de que lo hiciera Trump. Digo enfáticamente que fue Trump quien salvó la democracia estadounidense, no la propia izquierda santurrona de Estados Unidos y sus publicaciones icónicas como The Nation, que una vez fue un bastión de defensores de los derechos humanos, pero ahora es solo otro promotor de la represión interna. Pero este es un tema para una discusión aparte.

Concluyo esta nota explicativa de mis comentarios de ayer en Press TV con unas palabras sobre el “pragmatismo” italiano y lo que eso significa para las relaciones comerciales con Rusia.

A pesar de todo su peso económico, Italia es menos resistente que Alemania financiera y comercialmente. Los empresarios italianos depositaron grandes esperanzas en el comercio con Rusia desde el momento en que el mercado se abrió en la década de 1990. Por supuesto, los italianos habían sido líderes en el comercio con Rusia durante la época soviética, y su logro de beneficiarse del mercado soviético de automóviles a través de la fábrica Togliatti de FIAT fue la punta del iceberg. Ahora, la nueva Federación Rusa, libre y orientada al mercado, presentaba oportunidades aún mayores para las pequeñas y medianas empresas italianas y se lanzaron a la refriega.

Como señalé en la entrevista de ayer, aquí en Petersburgo veo una fuerte presencia italiana que, por su naturaleza, no se hace de forma indirecta, a través del comercio paralelo de Bielorrusia, Dubái, Kazajstán u otras rutas exóticas. No, por su naturaleza tiene que ser dirigido desde Italia por los productores. Este es seguramente el caso de la “Semana de los Vinos de Italia” en mi cercano supermercado Perekryostok. Se trata de una cadena de tiendas a nivel nacional que sólo puede ofrecer una promoción de este tipo si tiene un suministro asegurado muy grande y no persigue pequeños lotes de productos en países intermediarios que participan en el comercio paralelo.

Cuando visito tiendas que venden artículos eléctricos y electrónicos para el hogar, y escribiré sobre esto en unos días en lo que serán mis Notas de viaje de Petersburgo – Parte III, veo en los distribuidores de consumo masivo electrodomésticos producidos por empresas italianas.

Un gigante del petróleo y el gas como ENI tiene que someterse a las órdenes del gobierno para romper los contratos con Rusia. Pero las pequeñas y medianas empresas de Italia no están haciendo nada por el estilo.

Todo lo cual me lleva a preguntarme cuánto tiempo Giorgia Meloni podrá cumplir sus promesas de entregas sustanciales e ilimitadas de armas y asistencia humanitaria a Ucrania.

Italia promete pleno apoyo a Ucrania | Urmedium

Soutien total de l’Italie à l’Ukraine ?

Dans l’émission « News Review » diffusée hier sur Press TV (Iran), j’ai eu l’occasion de commenter plusieurs nouveaux développements clés dans la guerre entre la Russie et l’Ukraine : l’attaque menée la veille par l’Ukraine contre la ville de Lugansk (Donbass) à l’aide des missiles de croisière Shadow Storm récemment livrés par la Grande-Bretagne ; l’accueil chaleureux réservé hier à Zelensky lors de sa visite à Rome et ses entretiens avec la Première ministre Meloni ; et le plan de paix en 10 points que Zelensky a présenté aux dirigeants européens dans le but de s’assurer un soutien supplémentaire à son régime.

Je suis très reconnaissant à mes hôtes de Press TV de m’avoir permis d’exposer mes idées principales sur chacune de ces questions, même si, bien sûr, le temps imparti de ces discussions « à l’antenne » ne permet pas de développer pleinement les idées. Je profite de cette tribune pour compléter mes remarques. Je précise également que je parlais depuis Saint-Pétersbourg, et non Bruxelles, car cela a une incidence sur ce que j’ai dit à propos de la forte présence commerciale italienne autour de moi.

Il y a un jour, j’ai déjà expliqué comment la livraison des missiles de croisière Storm Shadow à Kiev par la Grande-Bretagne prépare le terrain pour une attaque russe contre la Grande-Bretagne elle-même, puisque le pays est passé au statut de co-belligérant et qu’il fait clairement la guerre à la Russie. Il est évident que les États-Unis soutiennent la Grande-Bretagne et que celle-ci est le mandataire des États-Unis, mais pour des raisons stratégiques, il est dans l’intérêt de la Russie de limiter toute réponse immédiate au chacal et de ne pas s’en prendre au lion. Le chacal n’est pas très aimé sur le continent, et une attaque contre la Grande-Bretagne pourrait bien avoir lieu sans que personne n’invoque l’article 5 de l’OTAN, à savoir un pour tous et tous pour un.

Je souhaite à présent aborder la question du titre de l’émission News Review d’hier, à laquelle j’ai ajouté un point d’interrogation.  Je dois également expliquer ici pourquoi j’ai parlé des « Allemands stupides » et des « Italiens pragmatiques » en ce qui concerne le maintien ou la suppression de tous les liens commerciaux avec la Russie.

Bien entendu, je ne voulais pas insulter un camp et flatter l’autre. Il y a toujours une raison à tout, et à mon avis, la raison de la « stupidité » des Allemands à l’égard de la Russie est la censure draconienne mise en place contre tout reportage non conforme sur la guerre. Mais cela nous ramène au maccarthysme généralisé en Allemagne et aux dénonciations de ce qu’on appelle les Putinversteher (ndt : Poutinistes), c’est-à-dire tous ceux qui voient une autre facette de l’histoire de la Russie, ce que j’ai remarqué dans des essais datant d’il y a 5 ou 6 ans.

Le lavage de cerveau de l’Allemagne ne s’est pas fait du jour au lendemain. Et puis, il y a la tradition allemande spécifique en matière d’idéalisme qui remonte à deux siècles. Le sentiment d’autosatisfaction allemand a été marginalisé politiquement pendant plus de 50 ans après la défaite du pays lors de la Seconde Guerre mondiale, dans le cadre d’une politique officielle de remords pour les horreurs perpétrées par le pays sur le plan national et dans toute l’Europe sous Adolf Hitler.

Au tournant du nouveau millénaire, cependant, une jeune génération d’Allemands a déclaré qu’il était temps de laisser derrière eux la culpabilité collective liée aux méfaits de leurs grands-parents, d’aller de l’avant et d’occuper la place parmi les nations que la puissance économique de leur pays méritait. Ce nouveau mouvement s’est à son tour transformé en la position « plus saint que toi » des Verts et d’autres courants politiques allemands, qui se traduit par la condamnation de la Russie de Poutine pour sa guerre d’agression en Ukraine et ses crimes de guerre présumés.

Face à ce raz-de-marée d’indignation morale parmi leurs compatriotes, les industriels allemands et même le Mittelstand ne peuvent sans doute pas faire grand-chose publiquement. Je mentionne le Mittelstand, car il a été l’épine dorsale du miracle économique allemand et pourtant ces entreprises familiales de taille moyenne et petite sont les moins à même d’échapper à la douleur financière des politiques de sanctions à l’égard de la Russie. Contrairement aux plus grandes sociétés allemandes, elles ne disposent pas des ressources humaines et financières nécessaires pour fermer des usines et s’installer aux États-Unis, comme le fait Bayer Leverkusen.

En ce qui concerne l’Italie, la situation est très différente. Comme l’ont souligné mes hôtes de Press TV, des sondages récents indiquent que plus de 50 % de la population s’oppose à une nouvelle aide militaire à l’Ukraine. Cela s’explique par le fait que, contrairement à l’Allemagne et à la France, la scène médiatique italienne est plus ouverte et moins contrôlée. Cette liberté relative a une explication : la force des partis populistes et des dirigeants politiques qui s’opposent aux politiques étrangères et intérieures élaborées à Bruxelles et promues en Italie par les partis traditionnels. À cet égard, il convient de mentionner le groupe Salvini, le groupe Berlusconi et même Georgia Meloni elle-même, qui a longtemps fait campagne en tant que politicienne anti-Bruxelles.

Ce que je vois en Italie, ce sont précisément les mêmes divisions et la même importance du populisme qui font des États-Unis le meilleur protecteur de la liberté d’expression dans le monde occidental dirigé par Washington. Pourquoi ? Pour cela, nous devons remercier Donald Trump qui, dès le début de sa présidence, a dit, depuis le bureau du président, des choses sur l’OTAN et sur d’autres dirigeants occidentaux qui auraient attiré l’attention du FBI sur la tête de citoyens ordinaires comme moi si nous les avions dites avant que Trump ne le fasse. J’affirme avec force que c’est Trump qui a sauvé la démocratie américaine, et non la gauche américaine bien-pensante et ses publications emblématiques comme The Nation qui était autrefois un bastion des défenseurs des droits de l’homme, mais qui n’est plus aujourd’hui qu’un autre promoteur de la répression intérieure. Mais il s’agit là d’un sujet de discussion distinct.

Je conclurai cette note complémentaire à mon intervention d’hier sur Press TV par quelques mots sur le « pragmatisme » italien et ce qu’il signifie pour les relations commerciales avec la Russie.

Malgré son poids économique, l’Italie est moins résistante que l’Allemagne sur le plan financier et commercial. Les hommes d’affaires italiens ont placé de grands espoirs dans le commerce avec la Russie dès l’ouverture du marché dans les années 1990. Bien sûr, les Italiens avaient été les premiers à commercer avec la Russie à l’époque soviétique, et leur réussite à profiter du marché soviétique de l’automobile grâce à l’usine FIAT de Togliatti n’était que la partie émergée de l’iceberg. Aujourd’hui, la nouvelle Fédération de Russie, libre et orientée vers le marché, offre encore plus de possibilités aux petites et moyennes entreprises italiennes qui se lancent dans la bataille.

Comme je l’ai fait remarquer dans l’interview d’hier, je constate ici à Pétersbourg une forte présence italienne qui, de par sa nature, ne s’effectue pas par délégation de pouvoir via le commerce parallèle en Biélorussie, à Dubaï, au Kazakhstan ou par d’autres voies exotiques. Non, cette présence doit, par nature, être dirigée depuis l’Italie par les producteurs. C’est certainement le cas de la « Semaine des vins d’Italie » au supermarché de Perekryostok, tout près de chez moi. Il s’agit d’une chaîne de magasins à l’échelle nationale qui ne peut offrir une telle promotion que si elle dispose d’un très large approvisionnement assuré sans avoir à courir après de petits stocks de produits dans des pays tiers pratiquant le commerce parallèle.

Lorsque je visite des magasins d’électroménager et d’électronique, et j’écrirai à ce sujet dans quelques jours dans ce qui sera mes Notes de voyage de Petersburg – Partie III, je vois dans les distributeurs grand public des produits blancs fabriqués par des entreprises italiennes.

Un géant du pétrole et du gaz comme ENI doit se soumettre aux ordres du gouvernement pour rompre les contrats avec la Russie. Mais les petites et moyennes entreprises italiennes ne font rien de tel.

Tout cela m’amène à me demander combien de temps Giorgia Meloni pourra honorer ses promesses de livraisons massives et illimitées d’armes et d’aide humanitaire à l’Ukraine.

L’Italie promet un soutien total à l’Ukraine – Urmedium

Itália promete total apoio à Ucrânia?

No programa “News Review” de ontem na Press TV (Irã), tive a oportunidade de comentar vários novos desenvolvimentos importantes na guerra entre a Rússia e a Ucrânia: o ataque da Ucrânia à cidade de Lugansk (Donbas) no dia anterior usando os mísseis de cruzeiro Shadow Storm, recém-chegado da Grã-Bretanha; a calorosa recepção dada a Zelensky ontem em sua visita a Roma e suas conversas com a primeira-ministra Meloni; e o plano de paz de 10 pontos que Zelensky apresentou aos líderes europeus em uma tentativa de garantir mais apoio a seu regime.

Sou muito grato aos apresentadores da Press TV por me permitirem que exponha meus pensamentos básicos sobre cada uma destas questões, embora, é claro, na pressão do tempo de tais discussões “no ar”, nunca se possa concretizar as idéias completamente. Uso esta plataforma para completar minhas observações. Também noto que estava falando de São Petersburgo, não de Bruxelas, pois isto tem a ver com o que tinha a dizer sobre a forte presença comercial italiana ao meu redor.

Comentei há um dia atrás sobre como a entrega dos mísseis de cruzeiro Storm Shadow a Kiev pela Grã-Bretanha prepara o terreno para um ataque russo à própria Grã-Bretanha, uma vez que o país passou para a situação de co-beligerante e está claramente em guerra contra a Rússia. Que os EUA estão atrás da Grã-Bretanha e que a Grã-Bretanha é o representante dos EUA é óbvio como o dia, mas, por razões estratégicas, é do interesse da Rússia limitar qualquer resposta imediata ao chacal e não ir atrás do leão. O chacal não é muito amado no continente e, portanto, um ataque contra a Grã-Bretanha pode ocorrer sem que ninguém invoque o Artigo 5 da OTAN, de um por todos e todos por um.

Agora, quero abordar a questão do título do programa News Review de ontem, ao qual acrescentei um ponto de interrogação. Também sou obrigado a explicar aqui o que falo dos “alemães estúpidos” e dos “italianos pragmáticos”, no que diz respeito a manter ou cortar todos os laços comerciais com a Rússia.

Claro, eu não queria insultar um lado e bajular o outro. Sempre há uma razão para tudo e, na minha opinião, a razão da “estupidez” dos alemães em relação à Rússia é a censura draconiana contra todas as reportagens independentes sobre a guerra. Mas isto remonta ao macarthismo generalizado na Alemanha e às denúncias do chamado Putinversteher, ou seja, qualquer um que visse o outro lado da história da Rússia, que comentei em ensaios há 5 ou 6 anos.

A lavagem cerebral da Alemanha não aconteceu da noite para o dia. E depois há a tradição especificamente alemã de idealismo que remonta a um par de séculos. O farisaísmo alemão foi marginalizado politicamente por mais de 50 anos, após a derrota do país na Segunda Guerra Mundial, por uma política oficial de remorso pelos horrores que o país perpetrou, internamente e em toda a Europa, sob Adolf Hitler.

Na virada do novo milênio, no entanto, uma geração mais jovem de alemães dizia que havia chegado a hora de deixar para trás a culpa coletiva pelos erros de seus avós e seguir em frente e assumir o lugar entre as nações que a força econômica de seu país merecia. Este novo movimento, por sua vez, evoluiu para a postura arrogante dos Verdes e outras correntes políticas alemãs, que se traduz em críticas à Rússia de Putin por sua guerra de agressão na Ucrânia e supostos crimes de guerra.

Contra esta onda de indignação moral entre seus compatriotas, há pouco que os industrialistas alemães, e até mesmo o Mittelstand, possam fazer publicamente. Menciono o Mittelstand porque ele fora a espinha dorsal do milagre econômico alemão e, no entanto, estas empresas familiares de médio e pequeno porte são as menos capazes de escapar do custo financeiro das políticas de sanções à Rússia. Ao contrário das maiores corporações da Alemanha, elas carecem de recursos humanos e financeiros para fechar fábricas e se mudarem para os Estados Unidos, como a Bayer está fazendo.

Voltando à Itália, vê-se uma história muito diferente. Como os apresentadores da Press TV indicaram, pesquisas recentes indicam que mais de 50% da população se opõe a mais ajuda militar à Ucrânia. Isto porque, ao contrário da Alemanha e da França, a mídia na Itália é mais aberta, menos controlada. E esta relativa liberdade tem uma explicação: a saber, a força dos partidos populistas e dos dirigentes políticos que se opõem às políticas externa e interna redigidas em Bruxelas e promovidas na Itália pelos partidos tradicionais. A este respeito, se podem mencionar a facção de Salvini, a facção de Berlusconi e até a própria Georgia Meloni, que por muito tempo fez campanha como uma política anti-Bruxelas.

O que vejo na Itália são precisamente as mesmas divisões e a importância do populismo que tornam os EUA indiscutivelmente o melhor protetor da liberdade de expressão no bloco ocidental liderado por Washington. Por quê? Por isto, temos que agradecer a Donald Trump, que, desde o início de sua presidência, disse do gabinete do presidente coisas sobre a OTAN, sobre outros líderes ocidentais, que trariam o FBI às casas de cidadãos comuns como eu, se tivéssemos dito isto antes que Trump o fizesse. Digo enfaticamente que foi Trump quem salvou a democracia americana, não a própria esquerda hipócrita dos Estados Unidos e suas publicações icônicas como The Nation, que já foi um bastião de defensores dos direitos humanos, mas agora é apenas mais um promotor da repressão local. Mas este é um assunto para discussão separada.

Termino esta nota explicativa de minhas observações na Press TV ontem com algumas palavras sobre o “pragmatismo” italiano e o que isto significa para as relações comerciais com a Rússia.

Apesar de todo o seu peso econômico, a Itália é menos resiliente financeira e comercialmente do que a Alemanha.  Os empresários italianos depositaram grandes esperanças no comércio com a Rússia desde a abertura do mercado, na década de 1990. Claro, os italianos foram líderes no comércio com a Rússia durante os tempos soviéticos e sua conquista em lucrar com o mercado soviético de automóveis, por meio da fábrica da FIAT em Togliatti, foi a ponta do icebergue. Agora, a nova Federação Russa, livre e voltada para o mercado, apresentava oportunidades ainda maiores para pequenas e médias empresas italianas e elas entraram na briga.

Como comentei na entrevista ontem, aqui em S. Petersburgo vejo uma forte presença italiana que, por sua natureza, não é feita de forma indireta, via comércio paralelo através da Bielorrússia, Dubai, Cazaquistão ou outras rotas exóticas. Não, por sua natureza deve ser dirigido da Itália pelos produtores. Este é certamente o caso da “Semana dos Vinhos da Itália” no supermercado em minha vizinhança,Perekryostok. Trata-se de uma cadeia de lojas de âmbito nacional que só pode oferecer tal promoção se tiver um abastecimento assegurado muito grande e não estiver à procura de pequenos lotes de produtos em países terceiros que se dediquem ao comércio paralelo.

Quando visito lojas que vendem eletrodomésticos e eletrônicos, e escreverei sobre isto em alguns dias no que será minhas “Notas de viagem a S. Petersburgo – Parte III”, vejo bens de consumo em massa produzidos por empresas italianas através de distribuidores.

Uma gigante de petróleo e gás como a ENI tem que se submeter às ordens do governo para quebrar contratos com a Rússia. Mas as pequenas e médias empresas da Itália não estão fazendo nada disto.

Tudo isso leva a me perguntar por quanto tempo Giorgia Meloni será capaz de honrar suas promessas de entregas substanciais e ilimitadas de armas e assistência humanitária à Ucrânia.

Itália promete apoio total à Ucrânia (Urmedium)

RT’s ‘Cross Talk’ on the Ukrainian counter-offensive

Last night I published my thoughts on how the delivery of long range cruise missiles to Ukraine by Britain risks escalating the conflict. The outcome in Ukraine may now depend less on the success or failure of Ukrainian forces on the field of battle and more on the outcome of a looming Russia-UK war.

This insight did not come to me on its own. It was prompted by the direction that open discussion took in yesterday afternoon’s taping of the ‘Cross Talk’ program on RT moderated by Peter Lavelle. The pressures of thinking on your feet in this kind of talk show can sharpen and accelerate thought processes, at least as much as the preparation for going ‘on air’ forces you to read more widely and deeply than you otherwise would.

So, whatever the value of these programs for viewers, and I hope it is considerable,  I find that they are of great value to the participants.

The links to yesterday’s show are given below.  Due to technical problems, my appearance on the program begins in the second half.


Odysee https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-what-counteroffensive:6

RT https://www.rt.com/shows/crosstalk/576118-ukraine-counteroffensive-territory-nato/

Translations below into German (Andeas Mylaeus) French (Youri) and Spanish (Hugo Guido)

RT’s ‘Cross Talk’ über die ukrainische Gegenoffensive

Gestern Abend habe ich meine Überlegungen dazu veröffentlicht, wie die Lieferung von Langstrecken-Marschflugkörpern durch Großbritannien an die Ukraine den Konflikt eskalieren lässt. Der Ausgang des Konflikts in der Ukraine könnte nun weniger vom Erfolg oder Misserfolg der ukrainischen Streitkräfte auf dem Schlachtfeld abhängen als vielmehr vom Ausgang eines drohenden Krieges zwischen Russland und Großbritannien.

Diese Einsicht kam mir nicht von selbst. Sie wurde durch die offene Diskussion ausgelöst, die gestern Nachmittag in der von Peter Lavelle moderierten Sendung “Cross Talk” auf RT stattfand. Der Druck, in einer solchen Talkshow mitdenken zu müssen, kann die Denkprozesse schärfen und beschleunigen, mindestens so sehr wie die Vorbereitung auf die Sendung einen dazu zwingt, mehr und tiefer zu lesen, als man es sonst tun würde.

Was auch immer der Wert dieser Sendungen für die Zuschauer sein mag, und ich hoffe, er ist beträchtlich, ich finde, dass sie für die Teilnehmer von großem Wert sind.

Die Links zur gestrigen Sendung finden Sie unten. Aufgrund technischer Probleme beginnt mein Auftritt in der Sendung erst in der zweiten Hälfte.

« Cross Talk » de RT sur la contre-offensive ukrainienne

Hier soir, j’ai publié mes réflexions sur la façon dont la livraison de missiles de croisière à longue portée à l’Ukraine par la Grande-Bretagne risque d’aggraver le conflit. L’issue du conflit en Ukraine pourrait désormais dépendre moins du succès ou de l’échec des forces ukrainiennes sur le champ de bataille que du résultat d’une guerre imminente entre la Russie et le Royaume-Uni.

Cette idée ne m’est pas venue d’elle-même. Elle m’a été suggérée par l’orientation qu’a prise la discussion ouverte lors de l’enregistrement, hier après-midi, de l’émission « Cross Talk » sur RT, animée par Peter Lavelle. La tension de la réflexion dans ce genre d’émission peut aiguiser et accélérer les processus de pensée, au moins autant que la préparation du passage à l’antenne vous oblige à lire plus largement et plus profondément que vous ne le feriez autrement.

Ainsi, quelle que soit l’utilité de ces programmes pour les téléspectateurs, et j’espère qu’elle est considérable, je trouve qu’ils sont d’une grande valeur pour les participants.

Les liens vers l’émission d’hier sont indiqués ci-dessous. En raison de problèmes techniques, mon intervention dans l’émission commence dans la seconde moitié.

La ‘charla cruzada’ de RT sobre la contraofensiva ucraniana

Anoche publiqué mis pensamientos sobre cómo la entrega de misiles crucero de largo alcance a Ucrania por parte de Gran Bretaña corre el riesgo de escalar el conflicto. El resultado en Ucrania ahora puede depender menos del éxito o fracaso de las fuerzas ucranianas en el campo de batalla y más del resultado de una inminente guerra entre Rusia y el Reino Unido.

Esta idea no vino a mí por sí sola. Fue motivada por la dirección que tomó la discusión abierta en la grabación ayer por la tarde del programa ‘Cross Talk’ en RT moderado por Peter Lavelle. Las presiones de pensar sagazmente en este tipo de programa de entrevistas pueden agudizar y acelerar los procesos de pensamiento, al menos tanto como la preparación para salir “al aire” te obliga a leer más amplia y profundamente de lo que lo harías de otra manera.

Entonces, cualquiera que sea el valor de estos programas para los espectadores, y espero que sea considerable, encuentro que son de gran valor para los participantes.

Los enlaces al programa de ayer se dan a continuación. Debido a problemas técnicos, mi aparición en el programa comienza en la segunda mitad.


Odysee https://odysee.com/@RT:fd/crosstalk-what-counteroffensive:6

RT https://www.rt.com/shows/crosstalk/576118-ukraine-counteroffensive-territory-nato/

UK Shipment of Long Range Cruise Missiles to Ukraine Radically Changes the Conflict

Americans have taken umbrage at the now commonplace habit of Russian media personalities to speak of “Anglo-Saxons” as the principal opponents, or enemies if you will, of their country. In Russia the term is meant to include the USA. Given the high percentage of Blacks, Hispanics and Orientals in the U.S. population, there is some substance to American objections. However, as regards the British, they have not a leg to stand on: they are Anglo-Saxons like it or not. And by their behavior towards Russia right to the present day, they have well earned the intense dislike bordering on hatred that a large swathe of influential Russians feel towards them.

First you had Boris Johnson, who ruined the nearly agreed peace accord between Russia and Ukraine back in March 2022. Boris threatened to put a stop to Western assistance to Kiev if Zalensky took the draft treaty through to signature. Zelensky then backed out of the negotiations and went all out for war.

Now we have Prime Minister Sunak sending long range cruise missiles to Ukraine supposedly to help them succeed with their counteroffensive and recapture lost territory from the Russians. The missiles are to be fitted onto existing Ukrainian Soviet era jets and have a 250 km range. This will theoretically enable Ukrainian forces based in Kharkov or Zaporozhie to deliver highly destructive warheads to anywhere in Crimea, for example.

Yes, you may say, but the Ukrainians already have been making daily drone attacks on Sevastopol.  However, the new missiles will be far more deadly and less easy for air defense to bring down because of the inherent advantages of their speed, very low altitude and variable flight paths.

The new weapons are potentially a game changer in a way that the Leopard or Abrams tanks that have attracted so much public attention over recent months are not.

Why a game changer?  Because with each incrementally more powerful artillery or tank delivered to Ukraine the Russians could say they only meant that Russia would have to push the Ukrainian border back that much further to keep Russian territories safe from attack.  But there is no way for the Russians to push back the line of confrontation with Ukraine 250 km in the short term. That might be possible in a matter of months if not years.  But in the meantime the missiles could do vast damage in purely Russian territories and create enormous numbers of casualties among both civilians and military.

I can easily imagine the popular reaction in Russia of a Ukrainian rocket attack on Sevastopol that killed, say 400 civilians.  There would be a great public uproar and it is hard to see how the Kremlin could avoid responding with its own devastating counter blow. But counter blow against whom?  Against the Ukrainians or against those truly responsible for the atrocity, namely the British? Here is where the current strong dislike for “Anglo-Saxons” in Russia may come into play. It comes on top of the recent Russian outrage over delivery of depleted uranium artillery shells to Ukraine by Britain.

In effect, by delivering these weapons to Ukraine Britain is wrecking the hitherto generally accepted notion that the war between Russia and Ukraine will be decided on the battlefield. That is precisely how the EU’s foreign policy and security chief Borrell put it more than half a year ago. Instead the outcome in Ukraine may now be decided by a war between Russia and Britain. This is a war that Britain is as likely to lose as the ongoing war being fought by Ukraine.  And what comes after that?  A full NATO-Russia war?  A nuclear war?

The dangers have now been vastly raised by Mr. Sunak’s ill-conceived decision on arms shipments to Ukraine.  It would be a positive step towards their own survival if EU authorities took cognizance of this British idiocy and brought their British colleagues to their senses.

©Gilbert Doctorow, 2023

Postscript: Update, 13 May

The Russian Ministry of Defense has just confirmed statements made earlier in the day by the authorities of  the Lugansk Republic that yesterday, on the 12th, Lugansk city was struck by British supplied Storm Shadow cruise missiles which caused outbreak of fires in food processing and chemical plants in the city and damaged residential housing with injuries to six children. The Ministry further announced that they had shot down the Ukrainian SU-24 which had fired the missiles and a MiG-29 which had provided cover for the mission.

Translation below into German (Andreas Mylaeus), French (Youri), Brazilian Portuguese (Evandro Menezes) and Spanish (Hugo Guido)

Die Lieferung von britischen Langstreckenraketen an die Ukraine verändert den Konflikt grundlegend

Die Amerikaner haben sich über die inzwischen übliche Angewohnheit russischer Medienvertreter geärgert, von “Angelsachsen” als den Hauptgegnern oder – wenn man so will – Feinden ihres Landes zu sprechen. In Russland sind mit diesem Begriff die USA gemeint. Angesichts des hohen Anteils von Schwarzen, Hispanics und Orientalen an der US-Bevölkerung sind die amerikanischen Einwände durchaus berechtigt. Was jedoch die Briten betrifft, so können sie sich nicht auf ein Bein stellen: Sie sind Angelsachsen, ob sie wollen oder nicht. Und durch ihr Verhalten gegenüber Russland bis zum heutigen Tag haben sie sich die intensive Abneigung, die an Hass grenzt, die ein großer Teil der einflussreichen Russen ihnen gegenüber empfindet, redlich verdient.

Zuerst war es Boris Johnson, der das fast vereinbarte Friedensabkommen zwischen Russland und der Ukraine im März 2022 zunichtegemacht hat. Boris hat damit gedroht, die westliche Unterstützung für Kiew zu stoppen, wenn Zelensky den Vertragsentwurf bis zur Unterschrift durchbringt. Zelensky zog sich daraufhin aus den Verhandlungen zurück und setzte voll auf Krieg.

Jetzt schickt Premierminister Sunak Langstrecken-Marschflugkörper in die Ukraine, angeblich um der Ukraine bei ihrer Gegenoffensive zu helfen und verlorenes Gebiet von den Russen zurückzuerobern. Die Raketen sollen auf vorhandene ukrainische Jets aus der Sowjetära montiert werden und haben eine Reichweite von 250 km. Damit können die ukrainischen Streitkräfte, die in Charkow oder Saporoshje stationiert sind, theoretisch hochgradig zerstörerische Sprengköpfe an jeden beliebigen Ort, z.B. auf der Krim, bringen.

Ja, werden Sie sagen, aber die Ukrainer haben doch schon täglich Drohnenangriffe auf Sewastopol geflogen. Die neuen Raketen werden jedoch weitaus tödlicher sein und von der Luftverteidigung nicht so leicht abgeschossen werden können, da ihre Geschwindigkeit, ihre sehr geringe Höhe und ihre variablen Flugbahnen von Natur aus Vorteile bieten.

Die neuen Waffen haben das Potenzial, das Spiel in einer Weise zu verändern, wie es die Leopard- oder Abrams-Panzer, die in den letzten Monaten so viel öffentliche Aufmerksamkeit auf sich gezogen haben, nicht tun.

Warum sind sie ein Wendepunkt? Weil die Russen mit jeder Lieferung leistungsfähigerer Artillerie oder Panzer an die Ukraine sagen könnten, dass sie nur bedeuten, dass Russland die ukrainische Grenze noch weiter zurückdrängen muss, um russische Gebiete vor Angriffen zu schützen. Aber es gibt keine Möglichkeit für die Russen, die Konfrontationslinie mit der Ukraine kurzfristig um 250 km zu verschieben. Das könnte in einigen Monaten, wenn nicht Jahren, möglich sein. Aber in der Zwischenzeit könnten die Raketen in rein russischen Gebieten großen Schaden anrichten und eine enorme Zahl von Opfern unter Zivilisten und Militärs verursachen.

Ich kann mir gut vorstellen, wie die Bevölkerung in Russland auf einen ukrainischen Raketenangriff auf Sewastopol reagieren würde, bei dem, sagen wir, 400 Zivilisten getötet würden. Es würde einen großen öffentlichen Aufruhr geben, und es ist schwer vorstellbar, wie der Kreml es vermeiden könnte, mit einem eigenen verheerenden Gegenschlag zu reagieren. Aber ein Gegenschlag gegen wen? Gegen die Ukrainer oder gegen die wirklich Verantwortlichen für die Gräueltat, nämlich die Briten? Hier könnte die derzeitige starke Abneigung gegen “Angelsachsen” in Russland ins Spiel kommen. Sie kommt zu der jüngsten russischen Empörung über die Lieferung von Artilleriegranaten mit abgereichertem Uran durch Großbritannien an die Ukraine hinzu.

Indem Großbritannien diese Waffen an die Ukraine liefert, macht es die bisher allgemein akzeptierte Vorstellung zunichte, dass der Krieg zwischen Russland und der Ukraine auf dem Schlachtfeld entschieden wird. Genau so hat es der EU-Chef für Außen- und Sicherheitspolitik Borrell vor mehr als einem halben Jahr formuliert. Stattdessen könnte der Ausgang in der Ukraine nun durch einen Krieg zwischen Russland und Großbritannien entschieden werden. Diesen Krieg wird Großbritannien wahrscheinlich genauso verlieren wie den Krieg, den die Ukraine derzeit führt. Und was kommt danach? Ein vollständiger Krieg zwischen der NATO und Russland? Ein Atomkrieg?

Die Gefahren sind durch die unüberlegte Entscheidung von Herrn Sunak über Waffenlieferungen an die Ukraine noch erheblich größer geworden. Es wäre ein positiver Schritt für ihr eigenes Überleben, wenn die EU-Behörden diese britische Idiotie zur Kenntnis nähmen und ihre britischen Kollegen zur Vernunft brächten.

L’envoi par le Royaume-Uni de missiles de croisière à longue portée à l’Ukraine modifie radicalement le conflit

Les Américains se sont offusqués de la tendance désormais courante des personnalités des médias russes à parler des « Anglo-Saxons » comme des principaux adversaires, ou ennemis si l’on veut, de leur pays. En Russie, ce terme s’applique également aux États-Unis. Compte tenu du pourcentage élevé de Noirs, d’Hispaniques et d’Orientaux dans la population américaine, les objections américaines ne sont pas dénuées de fondement. En revanche, les Britanniques n’ont aucun argument à faire valoir : ils sont anglo-saxons, qu’on le veuille ou non. Et par leur comportement à l’égard de la Russie jusqu’à aujourd’hui, ils ont bien mérité l’aversion profonde, à la limite de la haine, qu’un grand nombre de Russes influents éprouvent à leur égard.

Tout d’abord, Boris Johnson a ruiné l’accord de paix quasiment conclu entre la Russie et l’Ukraine en mars 2022. Boris a menacé de mettre un terme à l’aide occidentale à Kiev si Zelensky faisait passer le projet de traité à la signature. Zelensky a alors renoncé aux négociations et s’est lancé dans une guerre totale.

Aujourd’hui, le Premier ministre Sunak envoie des missiles de croisière à longue portée à l’Ukraine, censés l’aider à mener à bien sa contre-offensive et à reprendre aux Russes les territoires qu’elle a perdus. Les missiles doivent être montés sur des jets ukrainiens existants datant de l’ère soviétique et ont une portée de 250 km. En théorie, ils permettront aux forces ukrainiennes basées à Kharkov ou à Zaporozhie d’envoyer des ogives hautement destructrices n’importe où en Crimée, par exemple.

Oui, me direz-vous, mais les Ukrainiens lancent déjà quotidiennement des attaques de drones sur Sébastopol. Toutefois, les nouveaux missiles seront beaucoup plus meurtriers et moins faciles à abattre pour la défense aérienne en raison des avantages inhérents à leur vitesse, à leur très basse altitude et à leurs trajectoires de vol variables.

Ces nouvelles armes sont susceptibles de changer la donne, contrairement aux chars Leopard ou Abrams qui ont tant attiré l’attention du public ces derniers mois.

Pourquoi changer la donne ? Parce qu’avec chaque pièce d’artillerie ou char de plus en plus puissant livré à l’Ukraine, les Russes pourraient dire que leur intention est de faire reculer la frontière ukrainienne beaucoup plus loin afin de garder les territoires russes à l’abri des attaques. Mais les Russes n’ont aucun moyen de repousser la ligne de confrontation avec l’Ukraine de 250 km à court terme. Cela pourrait être possible dans quelques mois, voire quelques années. Mais entre-temps, les missiles pourraient causer d’importants dégâts dans les territoires purement russes et faire un nombre considérable de victimes parmi les civils et les militaires.

Je peux facilement imaginer la réaction populaire en Russie si une attaque ukrainienne à la roquette sur Sébastopol tuait, disons, 400 civils. L’opinion publique serait en émoi et on voit mal comment le Kremlin pourrait éviter de répondre par une contre-attaque dévastatrice. Mais une contre-attaque contre qui ? Contre les Ukrainiens ou contre les véritables responsables de l’atrocité, à savoir les Britanniques ? C’est ici que la forte aversion actuelle des Russes pour les « Anglo-Saxons » peut entrer en jeu. Elle vient s’ajouter à la récente indignation des Russes face à la livraison d’obus d’artillerie à l’uranium appauvri à l’Ukraine par la Grande-Bretagne.

En effet, en livrant ces armes à l’Ukraine, la Grande-Bretagne réduit à néant l’idée généralement admise jusqu’à présent selon laquelle la guerre entre la Russie et l’Ukraine se décidera sur le champ de bataille. C’est précisément ce que le responsable de la politique étrangère et de la sécurité de l’UE, M. Borrell, a déclaré il y a plus de six mois. Au lieu de cela, l’issue de l’Ukraine pourrait maintenant être décidée par une guerre entre la Russie et la Grande-Bretagne. Il s’agit d’une guerre que la Grande-Bretagne a autant de chances de perdre que celle que mène actuellement l’Ukraine. Et que se passera-t-il ensuite ? Une guerre totale entre l’OTAN et la Russie ? Une guerre nucléaire ?

Les dangers ont été considérablement accrus par la décision irréfléchie de M. Sunak concernant les livraisons d’armes à l’Ukraine. Il serait positif pour leur propre survie que les autorités de l’UE prennent la mesure de cette idiotie britannique et ramènent leurs collègues britanniques à la raison.

O envio de mísseis de cruzeiro de longo alcance para a Ucrânia pelo Reino Unido muda radicalmente o conflito

Os estadunidenses ficaram ofendidos com o hábito, agora comum, das personalidades da mídia russa de falar dos “anglo-saxões” como os principais oponentes, ou inimigos, se preferirem, de seu país. Na Rússia, o termo pretende incluir os EUA. Dada a alta porcentagem de negros, hispânicos e orientais na população dos Estados Unidos, há alguma substância nas objeções americanas. No entanto, no que diz respeito aos britânicos, eles não têm o que fazer: são anglo-saxões, gostem ou não. E, por seu comportamento em relação à Rússia até os dias atuais, eles merecem a antipatia intensa que beira o ódio que uma grande faixa de russos influentes sente por eles.

Primeiro, se teve Boris Johnson, que arruinou o acordo de paz quase negociado entre a Rússia e a Ucrânia em março de 2022. Boris ameaçou interromper a ajuda ocidental a Kiev se Zelensky levasse a negociação do tratado até sua assinatura. Zelensky então desistiu das negociações e partiu para a guerra mesmo.

Agora, se tem o primeiro-ministro Sunak enviando mísseis de cruzeiro de longo alcance para a Ucrânia, supostamente para ajudá-los a terem sucesso em sua contra-ofensiva e recuperarem o território perdido dos russos. Os mísseis serão instalados em jatos ucranianos da era soviética e terão um alcance de 250 km. Isto teoricamente permitirá que as forças ucranianas, baseadas em Kharkov ou Zaporozhie, enviem ogivas altamente destrutivas para qualquer lugar na Criméia, por exemplo.

Sim, se pode dizer, mas os ucranianos já estão fazendo ataques diários de drones a Sevastopol. No entanto, os novos mísseis serão muito mais mortais e menos fáceis de serem derrubados pela defesa aérea, devido às vantagens inerentes de sua velocidade, baixa altitude e trajetórias de vôo variáveis.

As novas armas são potencialmente uma virada de jogo de uma forma que os tanques Leopard ou Abrams, que atraíram tanta atenção do público nos últimos meses, não são.

Por que virada do jogo? Porque com cada artilharia ou tanque cada vez mais poderoso entregue à Ucrânia, os russos poderiam dizer que isto significava apenas que a Rússia teria que empurrar a fronteira ucraniana muito mais para trás para manter os territórios russos a salvo de ataques. Mas não há como os russos recuarem 250 km da linha de confronto com a Ucrânia no curto prazo. Isto pode ser possível em questão de meses, se não anos. Mas, enquanto isto, os mísseis podem causar grandes danos em territórios puramente russos e criar um número enorme de baixas entre civis e militares.

Posso facilmente imaginar a reação popular na Rússia contra um ataque de foguete ucraniano em Sevastopol que matasse, digamos, 400 civis. Haveria um grande alvoroço público e é difícil ver como o Kremlin poderia evitar responder com seu próprio contra-ataque devastador. Mas contra-golpe contra quem? Contra os ucranianos ou contra os verdadeiros responsáveis pela atrocidade, a saber, os ingleses? Aqui é onde a atual forte antipatia pelos “anglo-saxões” na Rússia pode entrar em jogo. Isto se soma à recente indignação russa com a entrega de projéteis de artilharia de urânio empobrecido à Ucrânia pela Grã-Bretanha.

Com efeito, ao entregar estas armas à Ucrânia, a Grã-Bretanha está destruindo a noção, até então geralmente aceita, de que a guerra entre a Rússia e a Ucrânia será decidida no campo de batalha. É exatamente assim que o chefe de política externa e segurança da UE, Borrell, colocou há mais de meio ano. Em vez disto, o resultado na Ucrânia pode agora ser decidido por uma guerra entre a Rússia e a Grã-Bretanha. Esta é uma guerra que a Grã-Bretanha tem tanta probabilidade de perder quanto a guerra em andamento travada pela Ucrânia. E o que vem depois disto? Uma guerra entre a OTAN e a Rússia? Uma guerra nuclear?

Os perigos agora foram substancialmente aumentados pela decisão sobre o envio de armas para a Ucrânia mal concebida de Sunak. Seria um passo positivo para sua própria sobrevivência se as autoridades da UE tomassem conhecimento desta idiotice britânica e corrigissem a falta de bom senso de seus colegas britânicos.

Post scriptum: 13 de maio de 2023

O Ministério da Defesa da Rússia acaba de confirmar declarações feitas no início do dia pelas autoridades da República de Lugansk de que ontem, dia 12, a cidade de Lugansk foi atingida por mísseis de cruzeiro Storm Shadow fornecidos pela Grã-Bretanha, que causaram incêndios em fábricas de processamento de alimentos e produtos químicos na cidade e danificaram residências, ferindo seis crianças. O ministério anunciou ainda que abateu o Su-24 ucraniano que disparou os mísseis e um MiG-29 que forneceu cobertura para a missão.

El envío británico de misiles crucero de largo alcance a Ucrania cambia radicalmente el conflicto

Los estadounidenses se han ofendido por el hábito ahora común de las personalidades de los medios rusos de hablar de los “anglosajones” como los principales oponentes, o enemigos si se quiere, de su país. En Rusia, el término está destinado a incluir a los Estados Unidos. Dado el alto porcentaje de negros, hispanos y orientales en la población estadounidense, hay algo de sustancia en las objeciones estadounidenses. Sin embargo, en lo que respecta a los británicos, no tienen una pierna en la cual apoyarse: les guste o no ellos son anglosajones. Y por su comportamiento hacia Rusia al día de hoy, se han ganado la intensa aversión que raya en el odio que hacia ellos siente un gran segmento de rusos influyentes.

Primero esta Boris Johnson, quien arruinó el acuerdo de paz casi acordado entre Rusia y Ucrania en marzo de 2022. Boris amenazó con poner fin a la asistencia occidental a Kiev si Zalensky llevaba el borrador del tratado a la firma. Zelensky luego se retiró de las negociaciones y se lanzó a la guerra.

Ahora tenemos al primer ministro Sunak enviando misiles crucero de largo alcance a Ucrania supuestamente para ayudarlos a tener éxito con su contraofensiva y recuperar el territorio perdido frente a los rusos. Los misiles se instalarán en aviones de la era soviética ucraniana y tendrán un alcance de 250 km. Esto teóricamente permitirá a las fuerzas ucranianas con base en Kharkov o Zaporozhie lanzar ojivas altamente destructivas a cualquier lugar de Crimea, por ejemplo.

Sí, dirán ustedes, pero los ucranianos ya han estado efectuando ataques diarios con drones contra Sebastopol. Sin embargo, los nuevos misiles serán mucho más mortales y menos fáciles de derribar para la defensa aérea debido a las ventajas inherentes de su velocidad, altitud muy baja y trayectorias de vuelo variables.

Las nuevas armas son potencialmente un cambio en las reglas del juego de un modo que los tanques Leopard o Abrams, que han atraído tanta atención pública en los últimos meses, no lo son.

¿Por qué un cambio en las reglas del juego? Porque con cada artillería o tanque cada vez más poderoso entregado a Ucrania, los rusos podrían decir que Rusia tendría que empujar la frontera ucraniana mucho más atrás para mantener los territorios rusos a salvo de los ataques. Pero no hay forma de que los rusos hagan retroceder la línea de confrontación con Ucrania 250 km a corto plazo. Eso podría ser posible en cuestión de meses, si no años. Pero mientras tanto, los misiles podrían causar un gran daño en territorios totalmente rusos y crear un enorme número de víctimas entre civiles y militares.

Puedo imaginar fácilmente la reacción popular en Rusia de un ataque con cohetes ucranianos contra Sebastopol que mató, digamos, a 400 civiles. Habría un gran alboroto público y es difícil ver cómo el Kremlin podría evitar responder con su propio contragolpe devastador. ¿Pero contragolpe contra quién? ¿Contra los ucranianos o contra los verdaderos responsables de la atrocidad, es decir, los británicos? Aquí es donde la fuerte aversión actual contra los “anglosajones” en Rusia puede entrar en juego. Se suma a la reciente indignación rusa por la entrega de proyectiles de artillería de uranio empobrecido a Ucrania por parte de Gran Bretaña.

En efecto, al entregar estas armas a Ucrania, Gran Bretaña está destruyendo la noción hasta ahora generalmente aceptada de que la guerra entre Rusia y Ucrania se decidirá en el campo de batalla. Así es precisamente como lo expresó el jefe de política exterior y seguridad de la UE, Borrell, hace más de medio año. En cambio, el resultado en Ucrania ahora puede decidirse por una guerra entre Rusia y Gran Bretaña. Esta es una guerra que Gran Bretaña tiene tantas probabilidades de perder como la guerra en curso que está librando Ucrania. ¿Y qué viene después? ¿Una guerra total entre la OTAN y Rusia? ¿Una guerra nuclear?

Los peligros han aumentado enormemente por la decisión mal concebida del Sr. Sunak sobre los envíos de armas a Ucrania. Sería un paso positivo hacia su propia supervivencia si las autoridades de la UE tomaran conciencia de esta idiotez británica y pusieran en razón a sus colegas del Reino Unido.

Business FM Sankt Peterburg: ‘The News in Facts, Not Just Words’

Business FM Sankt Peterburg: ‘The News in Deeds, Not Just Words’

At times in my travel notes on visits to Petersburg, I have mentioned in passing that over breakfast I listen to the local radio station that is an offshoot of Moscow-based “Business FM.”

Their self-promoting commercials now inform listeners that you need not have a radio receiver to enjoy their programs: their broadcasts are accessible by App on your mobile phone or via their website on your computer:  https://bfmspb.ru/   Thus, my Russian-speaking audience worldwide can sample this news outlet at any time.

I take pleasure in this radio station, because they talk about most everything except the war.  So at a time of the day when I am just relaxing, on Business FM I do not have to hear General Konoshenkov’s daily report on the numbers of Ukrainian Army casualties, the numbers of tanks, armored vehicles and artillery pieces destroyed.  Instead I hear about the exchange rate, about the shortfalls in Treasury revenues last month due to depressed oil and gas exports, about the rise in car loans to buyers of new and used vehicles as the Russian automobile market revives and about a lot of other topics that come in a mixed bundle, some of it useful, some less so.

Today Business FM had one news item of far reaching importance: about the complaints of Moscow car sharing companies over the disruption to their business from the collapse of geolocalization services. At issue is the current failure of GPS “navigators” on board all the taxis and other cars for hire. And farther up the data flow, there is the failure of automatic dispatch systems of taxi companies directing drivers to their clients.

By “failure” I mean the false locations that the system provides due to the intervention of the Russian military and security organizations.  The logic of their intervention is to foil all drones and other devices that are guided by satellite-provided geolocation coordinates.  But the impact of the intervention affects most everyone.

I know from personal experience of our return home from the dinner party with friends in the city center to our home in the outlying borough of Pushkin on Victory Day, 9 May. I clicked on the “Yandex Go” application on my mobile phone. It instantly showed our current street address and then I typed in our destination address. In a moment, the App confirmed that a driver would come to pick us up in 7 minutes.

For those unfamiliar with the name “Yandex,” it is the Russian equivalent of Google. Yandex is the most widely used search engine in Russia and also is the provider of a great many other services including home delivery of supermarket purchases online and the biggest taxi system in Russia. They are technology leaders in this country, highly capable folks.

Well, the 7 minutes came and went. I checked again on the App and it appeared that the car never moved from its original location 2.6 km from us.  Ten minutes further went by and the car was no closer to us. Meanwhile the screen informed me that I was being billed for the car’s waiting time since the driver was supposedly already at our address. I contacted the driver, who told me where he was – about 2.6 kilometers from us, and asked why we weren’t meeting him.

With some effort, I cancelled the order and spoke to a Yandex dispatcher by phone. She took down our location manuall. A few minutes later I got a new confirmation call that the car was on its way, and indeed we were eventually picked up and taken out to Pushkin.  However, we had lost an hour sorting out our problem.

This whole matter of taking down the GPS services is quite sophisticated.  This is not a simple case of jamming. It is altering the data provided to or from the satellites that maintain GPS services. And it is still going on in Moscow, here in Petersburg and I suppose also in other Russian cities.

All of this takes us back to the Victory Day parade in Moscow.

How is it that Vladimir Putin and his foreign guests, including the heads of state of former Soviet Republics, could sit calmly on the tribune and watch the parade just several days after the drone attack on the Kremlin?   One possibility is that via back channels, the Kremlin had reached an agreement with Washington to ensure that the terrorists controlled by Kiev would not even think of attacking on Victory Day. We have reached the point in relations where a threat of instant strategic weapons attack on the USA is not outside the realm of our imagination. 

However, I find it more likely that the Kremlin satisfied itself that its own technical means could ensure safety on Red Square. And surely one of the key technical means was the disruption of all GPS services that the drones, missiles and other attack weapons use for guidance.  I suppose that this disruption of GPS and/or the Russian equivalent  (GLONASS) explains the decision to cancel the air show over Moscow that is normally part of the parade.

Thanks to Business FM, we now can get our minds around the war and its consequences without spoiling the morning pondering body counts.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Spanish (Hugo Guido))

Business FM Saint-Pétersbourg :

“Les nouvelles en faits, pas seulement en mots”.

Dans mes notes de voyage sur mes visites à Pétersbourg, j’ai parfois mentionné en passant que j’écoutais au petit-déjeuner la station de radio locale qui est une émanation de la station moscovite « Business FM ».

Leurs annonces publicitaires informent désormais les auditeurs qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un récepteur radio pour profiter de leurs programmes : leurs émissions sont accessibles par App sur votre téléphone portable ou via leur site web sur votre ordinateur : https://bfmspb.ru/. Ainsi, mon public russophone du monde entier peut goûter à cette source d’informations à tout moment.

J’apprécie cette station de radio parce qu’elle parle de presque tout, sauf de la guerre. Ainsi, à un moment de la journée où je me détends, je n’ai pas à écouter sur Business FM le rapport quotidien du général Konoshenkov sur le nombre de victimes de l’armée ukrainienne, le nombre de chars, de véhicules blindés et de pièces d’artillerie détruits. Au lieu de cela, j’entends parler du taux de change, de l’insuffisance des recettes du Trésor le mois dernier en raison de la baisse des exportations de pétrole et de gaz, de l’augmentation des prêts automobiles accordés aux acheteurs de véhicules neufs et d’occasion en raison de la reprise du marché automobile russe et de bien d’autres sujets, certains utiles, d’autres moins.

Aujourd’hui, Business FM a publié une nouvelle d’une grande importance : les plaintes des sociétés de covoiturage moscovites concernant la perturbation de leurs activités due à l’effondrement des services de géolocalisation. Il s’agit de la défaillance actuelle des « navigateurs » GPS à bord de tous les taxis et autres voitures de location. Et plus loin dans le flux de données, il y a la défaillance des systèmes de répartition automatique des compagnies de taxis qui dirigent les chauffeurs vers leurs clients.

Par « défaillance », j’entends les fausses localisations que le système fournit en raison de l’intervention de l’armée russe et des organisations de sécurité. La logique de leur intervention est de neutraliser tous les drones et autres appareils guidés par des coordonnées de géolocalisation fournies par satellite. Mais l’impact de cette intervention touche presque tout le monde.

J’ai vécu une expérience personnelle lors de notre retour à la maison après un dîner avec des amis dans le centre de la ville et que nous avons regagné notre maison dans le quartier périphérique de Pouchkine le jour de la victoire, le 9 mai. J’ai cliqué sur l’application « Yandex Go » de mon téléphone portable. L’application a instantanément affiché notre adresse actuelle, puis j’ai tapé l’adresse de notre destination. En un instant, l’application m’a confirmé qu’un chauffeur viendrait nous chercher 7 minutes plus tard.

Pour ceux qui ne connaissent pas le nom « Yandex », il s’agit de l’équivalent russe de Google. Yandex est le moteur de recherche le plus utilisé en Russie et fournit également de nombreux autres services, notamment la livraison à domicile des achats effectués en ligne dans les supermarchés et le plus grand système de taxis de Russie. Ce sont des leaders technologiques dans ce pays, des gens très compétents.

Les 7 minutes se sont écoulées. J’ai vérifié à nouveau sur l’application et il est apparu que la voiture n’avait jamais bougé de son emplacement initial à 2,6 km de nous. Dix minutes se sont encore écoulées et la voiture n’était pas plus proche de nous. Pendant ce temps, l’écran m’a informé que j’étais facturé pour le temps d’attente de la voiture puisque le chauffeur était censé être déjà à notre adresse. J’ai contacté le chauffeur, qui m’a dit où il se trouvait – à environ 2,6 km de nous – et il m’a demandé pourquoi nous ne le rejoignions pas.

Après quelques difficultés, j’ai annulé la commande et j’ai parlé à une opératrice de Yandex par téléphone. Elle a noté notre position manuellement. Quelques minutes plus tard, j’ai reçu un nouvel appel de confirmation indiquant que la voiture était en route, et nous avons effectivement été pris en charge et emmenés à Pouchkine. Cependant, nous avons perdu une heure à résoudre notre problème.

Toute cette affaire d’interruption des services GPS est assez complexe. Il ne s’agit pas d’un simple brouillage. Il s’agit d’altérer les données fournies aux satellites qui gèrent les services GPS ou provenant d’eux. Et cela est toujours en cours à Moscou, ici à Pétersbourg et, je suppose, dans d’autres villes russes.

Tout ceci nous ramène à la parade du Jour de la Victoire à Moscou.

Comment se fait-il que Vladimir Poutine et ses invités étrangers, dont les chefs d’État des anciennes républiques soviétiques, aient pu s’asseoir tranquillement sur la tribune et assister au défilé quelques jours seulement après l’attaque de drone contre le Kremlin ? Une possibilité est que, par des canaux discrets, le Kremlin ait conclu un accord avec Washington pour s’assurer que les terroristes contrôlés par Kiev ne songeraient même pas à attaquer le jour de la Victoire. Nous avons atteint un point dans les relations où la menace d’une attaque instantanée aux armes stratégiques contre les États-Unis n’est pas à exclure de notre imagination.

Cependant, je pense qu’il est plus probable que le Kremlin se soit assuré que ses propres moyens techniques pouvaient garantir la sécurité sur la Place Rouge. Et l’un des principaux moyens techniques était certainement la perturbation de tous les services GPS que les drones, les missiles et les autres armes d’attaque utilisent pour se guider.  Je suppose que cette interruption du GPS et/ou de son équivalent russe (GLONASS) explique la décision d’annuler le spectacle aérien au-dessus de Moscou qui fait normalement partie de la parade.

Grâce à Business FM, nous pouvons désormais nous concentrer sur la guerre et ses conséquences sans gâcher notre matinée à réfléchir au nombre de victimes.

Business FM Sankt Peterburg: ‘Die Nachrichten in Fakten, nicht nur in Worten’

In meinen Reiseberichten über Besuche in Petersburg habe ich gelegentlich beiläufig erwähnt, dass ich beim Frühstück den lokalen Radiosender höre, der ein Ableger des Moskauer Senders “Business FM” ist.

In der Eigenwerbung des Senders wird darauf hingewiesen, dass man keinen Radioempfänger braucht, um das Programm zu hören: Die Sendungen sind per App auf dem Mobiltelefon oder über die Website https://bfmspb.ru/ abrufbar, so dass mein russischsprachiges Publikum auf der ganzen Welt jederzeit in den Genuss dieses Nachrichtensenders kommen kann.

Ich mag diesen Radiosender, weil er über fast alles spricht, nur nicht über den Krieg. Zu einer Tageszeit, in der ich mich einfach nur entspanne, muss ich auf Business FM also nicht den täglichen Bericht von General Konoschenkow über die Opferzahlen der ukrainischen Armee, die Anzahl der zerstörten Panzer, gepanzerten Fahrzeuge und Artilleriegeschütze hören. Stattdessen höre ich etwas über den Wechselkurs, über die Mindereinnahmen des Finanzministeriums im letzten Monat aufgrund der rückläufigen Öl- und Gasexporte, über den Anstieg der Autokredite für Käufer von Neu- und Gebrauchtwagen im Zuge der Wiederbelebung des russischen Automobilmarktes und über viele andere Themen, die in einem gemischten Bündel kommen, einige davon nützlich, andere weniger nützlich.

Heute gab es auf Business FM eine Nachricht von weitreichender Bedeutung: über die Beschwerden von Moskauer Carsharing-Unternehmen über die Störung ihres Geschäfts durch den Zusammenbruch der Geolokalisierungsdienste. Es geht um den derzeitigen Ausfall der GPS-“Navigatoren” an Bord aller Taxis und anderer Mietwagen. Und noch weiter oben im Datenfluss versagen die automatischen Dispatch-Systeme der Taxiunternehmen, die die Fahrer zu ihren Kunden führen.

Mit “Versagen” meine ich die falschen Standorte, die das System aufgrund der Intervention des russischen Militärs und der Sicherheitsorganisationen liefert. Die Logik ihres Eingreifens besteht darin, alle Drohnen und anderen Geräte, die durch satellitengestützte Geolokalisierungskoordinaten gesteuert werden, zu vereiteln. Aber die Auswirkungen des Eingriffs betreffen fast jeden.

Ich weiß aus eigener Erfahrung, wie wir am 9. Mai, dem Tag des Sieges, von einer Dinnerparty mit Freunden im Stadtzentrum zu unserem Haus in einem abgelegenen Stadtteil von Puschkin zurückkehrten. Ich klickte auf die Anwendung “Yandex Go” auf meinem Mobiltelefon. Sie zeigte sofort unsere aktuelle Adresse an, und dann gab ich unsere Zieladresse ein. Sofort bestätigte die App, dass uns ein Fahrer in 7 Minuten abholen würde.

Für diejenigen, die mit dem Namen “Yandex” nicht vertraut sind: Es ist das russische Pendant zu Google. Yandex ist die meistgenutzte Suchmaschine in Russland und bietet auch viele andere Dienste an, darunter die Lieferung von Online-Einkäufen in Supermärkten nach Hause und das größte Taxisystem in Russland. Yandex ist in diesem Land technologisch führend und ein sehr fähiges Unternehmen.

Nun, die 7 Minuten kamen und gingen. Ich überprüfte die App erneut, und es schien, dass sich das Auto nie von seinem ursprünglichen Standort 2,6 km von uns entfernt hatte. Weitere zehn Minuten vergingen, und das Auto war nicht näher an uns herangerückt. In der Zwischenzeit teilte mir der Bildschirm mit, dass mir die Wartezeit des Wagens in Rechnung gestellt wurde, da der Fahrer angeblich bereits an unserer Adresse war. Ich setzte mich mit dem Fahrer in Verbindung, der mir sagte, wo er sich befand – etwa 2,6 Kilometer von uns entfernt – und fragte, warum wir ihn antreffen würden.

Mit einiger Mühe stornierte ich den Auftrag und sprach mit einer Yandex-Disponentin am Telefon. Sie notierte sich manuell unseren Standort. Ein paar Minuten später erhielt ich einen neuen Bestätigungsanruf, dass das Auto auf dem Weg sei, und tatsächlich wurden wir schließlich abgeholt und nach Puschkin gebracht. Allerdings hatten wir eine Stunde verloren, um unser Problem zu lösen.

Die ganze Sache mit der Abschaltung der GPS-Dienste ist ziemlich kompliziert. Es handelt sich nicht um einen einfachen Fall von Störung. Es geht um die Veränderung der Daten, die an oder von den Satelliten geliefert werden, die die GPS-Dienste aufrechterhalten. Und das geschieht immer noch in Moskau, hier in Petersburg und vermutlich auch in anderen russischen Städten.

All dies führt uns zurück zur Parade zum Tag des Sieges in Moskau.

Wie kommt es, dass Wladimir Putin und seine ausländischen Gäste, darunter die Staatschefs der ehemaligen Sowjetrepubliken, nur wenige Tage nach dem Drohnenangriff auf den Kreml ruhig auf der Tribüne sitzen und die Parade beobachten konnten? Eine Möglichkeit ist, dass der Kreml über Hintertürchen eine Vereinbarung mit Washington getroffen hatte, um sicherzustellen, dass die von Kiew kontrollierten Terroristen am Tag des Sieges nicht einmal an einen Angriff denken würden. Wir sind in den Beziehungen an einem Punkt angelangt, an dem die Androhung eines sofortigen Angriffs mit strategischen Waffen auf die USA nicht mehr außerhalb des Bereichs unserer Vorstellungskraft liegt.

Ich halte es jedoch für wahrscheinlicher, dass der Kreml sich davon überzeugt hat, dass seine eigenen technischen Mittel die Sicherheit auf dem Roten Platz gewährleisten können. Und eines der wichtigsten technischen Mittel war sicherlich die Unterbrechung aller GPS-Dienste, die die Drohnen, Raketen und anderen Angriffswaffen zur Steuerung nutzen. Ich vermute, dass diese Unterbrechung von GPS und/oder dem russischen Äquivalent (GLONASS) die Entscheidung erklärt, die Flugshow über Moskau, die normalerweise Teil der Parade ist, abzusagen.

Dank Business FM können wir uns nun mit dem Krieg und seinen Folgen befassen, ohne uns den Morgen mit dem Grübeln über die Zahl der Toten zu verderben.

Business FM Sankt Peterburg: “Las noticias en hechos, no solo palabras”

A veces en mis notas de viaje sobre visitas a Petersburgo, he mencionado de pasada que durante el desayuno escucho la estación de radio local que es parte de “Business FM” con sede en Moscú.

Sus anuncios de autopromoción ahora informan a los oyentes que no necesita tener un receptor de radio para disfrutar de sus programas: sus transmisiones son accesibles con la aplicación en su teléfono móvil o a través de su sitio web en su computadora: https://bfmspb.ru/ Por lo tanto, mi audiencia de habla rusa en todo el mundo puede probar este medio de comunicación en cualquier momento.

Me complace esta estación de radio porque hablan de casi todo excepto de la guerra. Entonces, en el momento del día en el que simplemente estoy relajándome, en Business FM no tengo que escuchar el informe diario del general Konoshenkov sobre el número de bajas del ejército ucraniano, el número de tanques, vehículos blindados y piezas de artillería destruidas. En cambio, escucho sobre el tipo de cambio, sobre los déficits en los ingresos del Tesoro del mes pasado debido a las deprimidas exportaciones de petróleo y gas, sobre el aumento de los préstamos para automóviles a compradores de vehículos nuevos y usados a medida que el mercado automovilístico ruso se reactiva y sobre muchos otros temas que vienen en un paquete mixto, algunos de ellos útiles, otros menos.

Hoy Business FM tuvo una noticia de gran importancia: sobre las quejas de las empresas de autos compartidos de Moscú sobre la interrupción de sus negocios por el colapso de los servicios de geolocalización. El problema es la falla actual de los “navegadores” GPS a bordo de todos los taxis y otros automóviles de alquiler. Y más arriba en el flujo de datos, está la falla de los sistemas de despacho automático de las compañías de taxis que dirigen a los conductores hacia sus clientes.

Por “falla” me refiero a las falsas ubicaciones que proporciona el sistema debido a la intervención de las organizaciones militares y de seguridad rusas. La lógica de su intervención es la de frustrar a todos los drones y otros dispositivos que se guían por coordenadas de geolocalización proporcionadas por satélite. Pero el impacto de la intervención afecta a casi todos.

Lo sé por experiencia personal de nuestro regreso a casa de la cena con amigos en el centro de la ciudad a nuestra casa en el distrito periférico de Pushkin el Día de la Victoria, el 9 de mayo. Hice clic en la aplicación “Yandex Go” en mi teléfono móvil. Al instante mostró nuestra dirección actual y luego escribí nuestra dirección de destino. En un momento, la App confirmó que un conductor vendría a recogernos en 7 minutos.

Para aquellos que no están familiarizados con el nombre “Yandex”, es el equivalente ruso de Google. Yandex es el motor de búsqueda más utilizado en Rusia y también es el proveedor de muchos otros servicios, incluida la entrega a domicilio de compras de supermercados en línea y el sistema de taxis más grande de Rusia. Son líderes tecnológicos en este país, personas altamente capaces.

Bueno, los 7 minutos vinieron y se fueron. Revisé nuevamente en la aplicación y parecía que el automóvil nunca se movió de su ubicación original a 2,6 km de nosotros. Pasaron diez minutos más y el coche no estaba más cerca de nosotros. Mientras tanto, la pantalla me informó que me estaban facturando por el tiempo de espera del automóvil, ya que el conductor supuestamente ya estaba en nuestra dirección. Me puse en contacto con el conductor, quien me dijo dónde estaba, a unos 2,6 kilómetros de nosotros, y le pregunté por qué no nos reuníamos con él.

Con un poco de esfuerzo, cancelé el pedido y hablé con un despachador de Yandex por teléfono. Ella anotó manualmente nuestra ubicación. Unos minutos más tarde recibí una nueva llamada de confirmación de que el coche estaba en camino, y de hecho finalmente nos recogieron y nos llevaron a Pushkin. Sin embargo, habíamos perdido una hora resolviendo nuestro problema.

Todo este asunto de eliminar los servicios de GPS es bastante sofisticado. Este no es un simple caso de embotellamiento. Está alterando los datos proporcionados hacia o desde los satélites que mantienen los servicios de GPS. Y sigue sucediendo en Moscú, aquí en Petersburgo y supongo que también en otras ciudades rusas.

Todo esto nos lleva de vuelta al desfile del Día de la Victoria en Moscú.

¿Cómo es que Vladimir Putin y sus invitados extranjeros, incluidos los jefes de estado de las antiguas Repúblicas Soviéticas, pudieron sentarse tranquilamente en la tribuna y ver el desfile solo unos días después del ataque con drones contra el Kremlin? Una posibilidad es que, a través de canales secundarios, el Kremlin haya llegado a un acuerdo con Washington para garantizar que los terroristas controlados por Kiev ni siquiera pensaran en atacar el Día de la Victoria. Hemos llegado al punto en las relaciones en el que una amenaza de ataque instantáneo con armas estratégicas contra los Estados Unidos no está fuera del ámbito de nuestra imaginación.

Sin embargo, me parece más probable que el Kremlin se haya convencido de que sus propios medios técnicos podrían garantizar la seguridad en la Plaza Roja. Y seguramente uno de los medios técnicos clave fue la interrupción de todos los servicios de GPS que los drones, misiles y otras armas de ataque utilizan para la orientación. Supongo que esta interrupción del GPS y/o el equivalente ruso (GLONASS) explica la decisión de cancelar el espectáculo aéreo sobre Moscú que normalmente forma parte del desfile.

Gracias a Business FM, ahora podemos pensar en la guerra y sus consecuencias sin estropear el recuento de cadáveres de la mañana.

An excellent article on the changing global order from Sputnik International

An excellent article on the changing global order from Sputnik International

I apologize to those readers living in countries which have banned access to the Sputnik International website, because they will be deprived of a very interesting and professional read that came out today.  Yes, I was a contributor to their survey of expert opinion on the topic, but there are many other voices and thoughts in this piece which merit full attention. Happily, all readers in the Global South will have no difficulty accessing this essay.

Translations below into French (Youri), German (Andreas Mylaeus) and Spanish (Hugo Guido)

Un excellent article de Sputnik International sur l’évolution de l’ordre mondial

Je m’excuse auprès des lecteurs vivant dans des pays qui ont interdit l’accès au site web de Sputnik International, car ils seront privés d’un article très intéressant et très professionnel qui a été publié aujourd’hui. Oui, j’ai contribué à leur enquête sur la position des experts sur le sujet, mais il y a beaucoup d’autres voix et pensées dans cet article qui méritent toute l’attention. Heureusement, tous les lecteurs du Sud n’auront aucune difficulté à accéder à cet essai.

Ein ausgezeichneter Artikel über die sich verändernde Weltordnung von Sputnik International Ich möchte mich bei den Lesern entschuldigen, die in Ländern leben, die den Zugang zur Website von Sputnik International verboten haben, denn ihnen wird eine sehr interessante und professionelle Lektüre vorenthalten, die heute veröffentlicht wurde. Ja, ich habe an der Umfrage unter den Experten zu diesem Thema mitgewirkt, aber es gibt noch viele andere Stimmen und Gedanken in diesem Beitrag, die volle Aufmerksamkeit verdienen. Erfreulicherweise werden alle Leser im Globalen Süden keine Schwierigkeiten haben, diesen Aufsatz zu lesen

Un excelente artículo de Sputnik International sobre el cambiante orden global

Pido disculpas a los lectores que viven en países que han prohibido el acceso al sitio web de Sputnik International, porque se verán privados de una lectura muy interesante y profesional que salió hoy.  Sí, fui colaborador de su encuesta de opinión de expertos sobre el tema, pero hay muchas otras voces y pensamientos en este artículo que merecen toda la atención. Afortunadamente, todos los lectores del Sur Global no tendrán dificultades para acceder a este ensayo.

https://sputnikglobe.com/20230509/1945-to-202-world-on-the-precipice-of-a-new-global-realignment-1110177944.html

Victory Day, 9 May in St Petersburg: report from our ‘special correspondent’

It is a glorious spring day in Petersburg this 9 May. No snow or sleet showers, such as can occur even this late in the season.  Just a cloudless sky and a spring sun that is so intense that you had better apply full strength sun cream before stepping outdoors. 

To be sure, the air temperature is brisk, well below the meteorological norm. Indeed two days ago the morning news on radio Business FM was all about possible damage to the sour cherry harvest given that the trees were already in full bloom and heavy frosts were recorded in the countryside from here all the way down to Central Russia. Farmers were said to be busy protecting newly planted vegetable seeds by covering as much ground as possible with black plastic sheeting. This may have been sad news, but it was more joyful than the daily reporting on the Ukraine war that otherwise fills the airwaves.

The beautiful weather today makes it especially regrettable that for reasons of security, not to give Kiev- directed terrorists easy mass targets on this day, the Russian authorities nationwide have prohibited holding Marches of the Immortal Regiment. These marches were a ground-up phenomenon. In the past few years they had turned Russia’s Victory Day celebrations from a formal state event displaying military force to a family event. Year after year, on this day my wife and I joined three generations of Russians marching down St Petersburg city streets holding aloft photos of their family heroes from World War II, both those who served in the front lines and those who sustained the war economy in the rear. These good-natured marches were conducted in a spirit of pride and gratitude for the sacrifices of one’s forebears.

This year, like most everyone else, we sat before our television sets at 10AM to watch the live broadcast of the military parade on Red Square.

Many traditions of this parade were duly honored.  Others were cast aside for security considerations.  The parade itself was notably shorter than in past years, lasting just 50 minutes from start to finish. Much less heavy military equipment was on display. And the traditional air show was cancelled, though flying conditions this year were perfect.

Most importantly, President Vladimir Putin was on the tribune, as well he should be, surrounded by WWII war veterans and also by foreign guests, the presidents of the former Soviet Republics that now constitute the Community of Independent States (CIS). With the exception of Belarus and Armenia, these are all Central Asian states, the very countries that Blinken and his foolish aides in the US State Department have been hoping to set against Russia in recent months of diplomacy. There they were all assembled, all wearing the iconic St George’s ribbon of victory that is now banned in Moldova and Ukraine in keeping with their rabid anti-Russian feelings.  There they were after the parade accompanying Vladimir Vladimirovich to the Alexander Gardens of the Kremlin to pay their respects at the eternal flame to the Unknown Soldier and deposit their red carnations at the foot of this monument.

Putin’s speech was short and placed the accent on remembering the veterans and those who died defending Russia in the fateful years 1941-45. He opened by saying that Russia does not speak of unfriendly or hostile peoples. The issue is with unfriendly elites.  Putin denounced the mentality of exceptionalism held by these elites that he first denounced in his Munich 2007 speech. He denounced those who seek to impose their own ways on other peoples as Hitler’s Germany once did.  In short, he sharply rebuked the American administration without naming it.  Ukraine came up only once in the speech, when Putin said that the Ukrainian people are hostage to the neo-Nazis who took power following the coup d’état of 2014. He insisted that Russia seeks only peace with the world and to facilitate the transition to a multipolar world.  He also repeatedly thanked the participants in the Special Military Operation in Ukraine, whose military units were represented in the parade.

                                                                              ****

The parade in Moscow being behind us, we moved on to the “at ease” phase of the day which, notwithstanding the loss of the Immortal Regiment, we celebrated as in past years with a festive dinner at the downtown apartment of long time friends.  I will say a few words about who they and their guests were because it bears on any evaluation of their representing the public mood on the war, which is what I want to bring out in this essay,

The personal dimension here means age, social and financial status.  As I remarked in my recent article on this trip to St Petersburg, our downtown Petersburg friends are all members in good standing of the creative intellectual stratum with ties to music and literary worlds.  They are all of pension age, the youngest in their 60s, the oldest in their mid-80s. No one among them is wealthy, but neither is anyone poor. They live where they want to be: in the midst of a city that is culturally rich and provides them with high culture entertainment very often under conditions of city sponsored free or very low cost tickets to the Philharmonic, to the Mariinsky Opera Theater. One of the guests has composed nearly 100 musicals which are performed around Russia. He went to the piano and treated us to a rendition of several of his popular songs.

Our hostess was trained as a journalist and in the 1990s worked in the Public Relations department of then mayor Anatoly Sobchak, whom she admired without reservation. She became a member of the Friends of Petersburg circle founded and chaired by Hermitage Museum Director Piotrovsky, a globalist by conviction.

 Like invitees to this party, whenever possible in the 90s and then in the new millennium our hostess traveled abroad, principally to Western Europe. Upon her return from these trips, she shared her gushing enthusiasm for what she saw abroad with her Petersburg friends.  Now that is all finished.

Our hostess and all the guests have been embittered by the Russophobia, by the succession of cruel sanctions imposed by EU Member States, by what they see as the ambition of the US-led West to impose a strategic defeat on Russia, to stage direct regime change followed by break-up of the Federation into many small states that can be easily directed from outside while the national resources are plundered by foreign concerns, as was going on in the Yeltsin years. Their feelings are solidarity towards Vladimir Putin even if in the past they distanced themselves from the Kremlin leadership.  This is the New Russia that I wrote about in my essay “Wars Make Nations.”

At the same time when I put directly to them the proposition that “victory” in this conflict can only come with the total destruction of Ukrainian forces, which will have the consequence of pulling the teeth of NATO, I was met with a rebuke from all present.  No, they said, this war must end as soon as possible. The bloodshed on all sides has to stop!

As is traditional on such festive occasions, the table was handsomely set with an array of appetizers, many of them prepared by our hosts in the day or two before our gathering. There were sandwiches with red caviar, slices of gently marinated almon, beet salad, bowls of холодец (shredded lamb in aspic), marinated wild mushrooms. Numerous toasts to Victory Day were made over Russian sparkling wine, white and red still wines from Spain and France, and a shotglass or two of vodka. We sat at table and talked, joked, heard poetry readings for more than five hours.

Towards the end of our feast, the only ‘youngster’ at the table, a 31 year old composer of Lieder, who is also a highly talented improvisionist at the piano and bass baritone performer on cultural center stages all around Petersburg got up, seated himself at the shop-worn but still functional grand piano and sang for us several rousing, patriotic Soviet and Russian popular songs. His magnificent voice was guided by well trained musicianship and left us in awe. After finishing our second cups of tea, we were all on our way.

The parting was poignant since we are unlikely to meet again before the autumn.. My wife and I return to Brussels in less than a week. At the end of May our hosts take the train down to Crimea where they will spend three months in their tiny house in the hills overlooking the coastal town of Feodosia. In 2014 Feodosia was the only place where American and Russian soldiers actually fired at one another. They depart with a certain nervousness over what risks the ongoing war will bring. Others at the table still have not firmed up their travel plans for the summer, but most are thinking of new destinations within the Russian Federation.

*****

For those who think that the rejection of the West and new patriotism reflect only the thinking of old fogies, of folks with residual Soviet instincts, I have an answer ready to hand, coming from what I observe around me in my ‘gated community’ housing complex in the remote Petersburg borough of Pushkin. Here my neighbors are nearly all young families with heads of household in their early 30s.

I have no way of knowing what they do for a living but I know from occasional exchanges with the couple who rent our parking space in the underground garage that they are watching and taking advantage of every government benefit being offered to those with more than one kid, including  subsidized mortgages. If they had cash to spare, they would simply buy our parking space from us, but they do not. They understand correctly that our rental price is beneficial for them.  I can only assume that the main breadwinner works in a government or major corporation office. Again, from our infrequent email conversations I understand that in the past they drove abroad on vacation. Those days are surely gone.

When I walk into the elevator at the entrance hall to our apartment building, I see something I never saw in earlier years:  three A-4 sized sheets have been taped to the walls, all celebrating 9 May.  Two are store-bought color prints. One is hand-drawn, obviously done by kids with some parental help. It is naïve, like the letters to soldiers that schoolchildren across Russia are now sending to men on the front lines in Donbas as reported on state television.

Yesterday when I was returning to our building from a morning jog, I let in a visitor who greeted me with с праздником, an abbreviated way of saying “holiday greetings on Victory Day.”  Also yesterday morning I was hailed by a maintenance man in our compound who was cleaning the parking area with a long broom.  He offered his own с праздником, then added мы все советские! which may be translated as “we are all Soviet people!”  Looking at my gray beard, he judged correctly regarding my birth date coming well before the collapse of the USSR.  He himself could have been aged 10 in 1991. More to the point, his oriental features indicate that he is likely a ‘guest worker’ from Central Asia. Notwithstanding the disparity in our age and circumstances, here was the solidarity effect of the Ukraine war in pure form. I call this myголос народа or Vox populi indicator.

The words of our Central Asian yard maintenance fellow came to mind yesterday evening when I watched the news reports of President Putin’s talks in the Kremlin with the first of the foreign heads of state to arrive, the President of Kirghizistan.  As Putin remarked, Russia remains grateful for the sacrifices of the Kirghiz people in the common effort against the Nazi invaders in WWII. Many thousands of Kirghiz soldiers were sent to the front and less than half returned home alive when the war ended. Another moving tribute to the past common ties of the Russian and Kirghiz peoples was made by Federation Council chairwoman Valentina Matvienko in her meeting with the Kirghiz delegation. As a former mayor of St Petersburg during the 1990s, she expressed the gratitude of its citizens to the citizens of the Kirghizstan capital Bishkek for receiving 16,000 adults and children who were evacuated from Leningrad during the siege.

I note in passing that President of Kirghizstan Sadyr Japarov speaks near-native Russian. The same may be said of the other CIS heads of state visiting Moscow today in a show of solidarity for Russia in its existential fight for survival against the US-led Collective West.

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into German (Andreas Mylaeud),French (Youri), Brazilian Portuguese (Evandro Menezes) and Spanish (Hugo Guido)

Tag des Sieges, 9. Mai in St. Petersburg: Bericht unseres Sonderkorrespondenten

Es ist ein herrlicher Frühlingstag in Petersburg an diesem 9. Mai. Keine Schnee- oder Graupelschauer, wie sie selbst zu diesem späten Zeitpunkt der Saison noch vorkommen können. Nur ein wolkenloser Himmel und eine Frühlingssonne, die so intensiv ist, dass man sich am besten mit Sonnencreme eincremt, bevor man sich ins Freie begibt.

Die Lufttemperaturen sind zwar kühl, aber weit unter der meteorologischen Norm. Vor zwei Tagen war in den Morgennachrichten von Radio Business FM die Rede von möglichen Schäden an der Sauerkirschernte, da die Bäume bereits in voller Blüte standen und auf dem Lande von hier bis nach Zentralrussland starke Fröste zu verzeichnen waren. Es hieß, die Landwirte seien damit beschäftigt, die neu gepflanzten Gemüsesamen zu schützen, indem sie so viel Boden wie möglich mit schwarzen Plastikplanen abdecken. Das waren zwar traurige Nachrichten, aber sie waren erfreulicher als die tägliche Berichterstattung über den Krieg in der Ukraine, die sonst den Äther füllt.

Bei dem schönen Wetter heute ist es besonders bedauerlich, dass die russischen Behörden aus Sicherheitsgründen, um den von Kiew gesteuerten Terroristen an diesem Tag keine leichten Massenziele zu bieten, landesweit die Durchführung von Märschen des Unsterblichen Regiments verboten haben. Diese Märsche waren ein Grundphänomen. In den letzten Jahren hatten sie die Feierlichkeiten zum Tag des Sieges in Russland von einer formellen staatlichen Veranstaltung, bei der militärische Stärke demonstriert wurde, in ein Familienfest verwandelt. Jahr für Jahr schlossen meine Frau und ich uns an diesem Tag drei Generationen von Russen an, die durch die Straßen von St. Petersburg marschierten und Fotos ihrer Familienhelden aus dem Zweiten Weltkrieg hochhielten, sowohl derer, die an der Front gedient hatten, als auch derer, die die Kriegswirtschaft im Hintergrund aufrechterhielten. Diese gutmütigen Märsche wurden in einem Geist des Stolzes und der Dankbarkeit für die Opfer der eigenen Vorfahren durchgeführt.

In diesem Jahr saßen wir, wie die meisten anderen auch, um 10 Uhr morgens vor dem Fernseher, um die Live-Übertragung der Militärparade auf dem Roten Platz zu verfolgen.

Viele Traditionen dieser Parade wurden gebührend gewürdigt. Andere wurden aus Sicherheitsgründen ausgesetzt. Die Parade selbst war deutlich kürzer als in den vergangenen Jahren und dauerte von Anfang bis Ende nur 50 Minuten. Es wurde viel weniger schweres militärisches Gerät ausgestellt. Und die traditionelle Flugshow wurde abgesagt, obwohl die Flugbedingungen in diesem Jahr perfekt waren.

Vor allem aber saß Präsident Wladimir Putin auf der Tribüne, wie es sich gehört, umgeben von Kriegsveteranen aus dem Zweiten Weltkrieg und auch von ausländischen Gästen, den Präsidenten der ehemaligen Sowjetrepubliken, die heute die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) bilden. Mit Ausnahme von Weißrussland und Armenien sind dies alles zentralasiatische Staaten, also genau die Länder, die Blinken und seine törichten Helfer im US-Außenministerium in den letzten Monaten diplomatisch gegen Russland aufzubringen hofften. Sie waren alle versammelt und trugen das ikonische St.-Georgs-Band des Sieges, das jetzt in Moldawien und der Ukraine im Einklang mit ihren wütenden antirussischen Gefühlen verboten ist. Nach der Parade begleiteten sie Wladimir Wladimirowitsch in die Alexandergärten des Kremls, um der ewigen Flamme des Unbekannten Soldaten ihre Aufwartung zu machen und ihre roten Nelken am Fuße dieses Denkmals niederzulegen.

Putins Rede war kurz und legte den Schwerpunkt auf das Gedenken an die Veteranen und diejenigen, die bei der Verteidigung Russlands in den schicksalhaften Jahren 1941-45 gefallen sind. Einleitend sagte er, Russland spreche nicht von unfreundlichen oder feindlichen Völkern. Das Problem sind die unfreundlichen Eliten. Putin prangerte die von diesen Eliten vertretene Mentalität des Exzeptionalismus an, die er bereits in seiner Rede in München 2007 angeprangert hatte. Er prangerte diejenigen an, die anderen Völkern ihre eigene Art und Weise aufzwingen wollen, wie es einst Hitlerdeutschland tat. Kurzum, er erteilte der amerikanischen Regierung eine scharfe Rüge, ohne sie beim Namen zu nennen. Die Ukraine kam in der Rede nur einmal zur Sprache, als Putin sagte, das ukrainische Volk sei eine Geisel der Neonazis, die nach dem Staatsstreich von 2014 die Macht übernommen hätten. Er betonte, dass Russland nur Frieden mit der Welt anstrebe und den Übergang zu einer multipolaren Welt erleichtern wolle. Er dankte auch wiederholt den Teilnehmern an der militärischen Sonderoperation in der Ukraine, deren militärische Einheiten bei der Parade vertreten waren.

                                                                             ****

Nachdem die Parade in Moskau vorüber war, gingen wir zum “gemütlichen” Teil des Tages über, den wir trotz des Ausfallens des Unsterblichen Regiments wie in den vergangenen Jahren mit einem festlichen Abendessen in der Wohnung langjähriger Freunde in der Innenstadt feierten. Ich werde ein paar Worte darüber verlieren, wer sie und ihre Gäste waren, denn das hat Einfluss auf die Bewertung ihrer Darstellung der öffentlichen Stimmung zum Krieg, die ich in diesem Essay herausstellen möchte,

Die persönliche Dimension bedeutet hier Alter, sozialer und finanzieller Status. Wie ich in meinem letzten Artikel über diese Reise nach St. Petersburg bemerkte, sind unsere Freunde in der Innenstadt von St. Petersburg alle angesehene Mitglieder der kreativen intellektuellen Schicht mit Verbindungen zur Musik- und Literaturwelt. Sie sind alle im Rentenalter, die Jüngsten in ihren 60ern, die Ältesten Mitte 80. Niemand von ihnen ist wohlhabend, aber auch niemand ist arm. Sie leben dort, wo sie sein wollen: inmitten einer Stadt, die kulturell reich ist und ihnen hochkulturelle Unterhaltung bietet, sehr oft zu Bedingungen, die die Stadt mit kostenlosen oder sehr günstigen Eintrittskarten für die Philharmonie oder das Mariinsky-Operntheater unterstützt. Einer der Gäste hat fast 100 Musicals komponiert, die in ganz Russland aufgeführt werden. Er setzte sich ans Klavier und spielte uns einige seiner beliebten Lieder vor.

Unsere Gastgeberin wurde als Journalistin ausgebildet und arbeitete in den 1990er Jahren in der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit des damaligen Bürgermeisters Anatoli Sobtschak, den sie uneingeschränkt bewunderte. Sie wurde Mitglied des Freundeskreises von Petersburg, den der Direktor des Eremitage-Museums Piotrowski, ein überzeugter Globalist, gegründet hatte und dessen Vorsitz er innehatte.

Wie die Gäste dieser Feier reiste unsere Gastgeberin in den 90er Jahren und dann im neuen Jahrtausend so oft wie möglich ins Ausland, vor allem nach Westeuropa. Nach ihrer Rückkehr von diesen Reisen teilte sie ihre Begeisterung für das, was sie im Ausland sah, mit ihren Petersburger Freunden. Das ist nun alles vorbei.

Unsere Gastgeberin und alle Gäste sind verbittert über die Russophobie, über die Reihe grausamer Sanktionen der EU-Mitgliedstaaten, über das, was sie als das Bestreben des von den USA geführten Westens ansehen, Russland eine strategische Niederlage zuzufügen, einen direkten Regimewechsel zu inszenieren und die Föderation in viele kleine Staaten zu zerlegen, die leicht von außen gelenkt werden können, während die nationalen Ressourcen von ausländischen Konzernen geplündert werden, wie es in den Jelzin-Jahren geschah. Ihre Gefühle sind solidarisch mit Wladimir Putin, auch wenn sie sich in der Vergangenheit von der Kremlführung distanziert hatten. Dies ist das Neue Russland, über das ich in meinem Essay “Kriege machen Nationen” geschrieben habe.

Als ich ihnen direkt die Vorstellung unterbreitete, dass der “Sieg” in diesem Konflikt nur durch die totale Vernichtung der ukrainischen Streitkräfte errungen werden kann, was zur Folge haben wird, dass der NATO die Zähne gezogen werden, wurde ich von allen Anwesenden zurechtgewiesen. Nein, sagten sie, dieser Krieg muss so schnell wie möglich beendet werden. Das Blutvergießen auf allen Seiten muss aufhören!

Wie es bei solchen festlichen Anlässen üblich ist, war der Tisch hübsch mit einer Reihe von Vorspeisen gedeckt, von denen viele von unseren Gastgebern ein oder zwei Tage vor unserem Treffen zubereitet worden waren. Es gab Sandwiches mit rotem Kaviar, Scheiben von sanft marinierten Mandeln, Rübensalat, Schüsseln mit холодец (geschnetzeltes Lammfleisch in Aspik), marinierte Waldpilze. Bei russischem Sekt, stillem Weiß- und Rotwein aus Spanien und Frankreich und dem einen oder anderen Glas Wodka wurde auf den Sieg angestoßen. Mehr als fünf Stunden lang saßen wir am Tisch und unterhielten uns, scherzten und hörten Vorträge von Gedichten.

Gegen Ende unseres Festmahls stand der einzige “Jüngling” am Tisch, ein 31-jähriger Liedkomponist, der auch ein hochtalentierter Improvisator am Klavier und Bassbaritonist auf den Bühnen der Kulturzentren rund um Petersburg ist, auf, setzte sich an den abgenutzten, aber immer noch funktionstüchtigen Flügel und sang für uns einige mitreißende, patriotische sowjetische und russische Volkslieder. Seine wunderbare Stimme wurde von gut ausgebildeten Musikern begleitet und versetzte uns in Erstaunen. Nachdem wir unsere zweite Tasse Tee getrunken hatten, machten wir uns alle auf den Weg.

Der Abschied war ergreifend, da wir uns wahrscheinlich nicht vor dem Herbst wiedersehen werden. Meine Frau und ich kehren in weniger als einer Woche nach Brüssel zurück. Ende Mai fahren unsere Gastgeber mit dem Zug auf die Krim, wo sie drei Monate in ihrem kleinen Haus in den Hügeln über der Küstenstadt Feodosia verbringen werden. Feodosia war 2014 der einzige Ort, an dem amerikanische und russische Soldaten tatsächlich aufeinander geschossen haben. Sie reisen mit einer gewissen Nervosität darüber ab, welche Risiken der anhaltende Krieg mit sich bringen wird. Andere am Tisch haben ihre Reisepläne für den Sommer noch nicht endgültig festgelegt, aber die meisten denken an neue Ziele innerhalb der Russischen Föderation.

*****

Für diejenigen, die meinen, dass die Ablehnung des Westens und der neue Patriotismus nur das Denken von alten Hasen, von Leuten mit verbliebenen sowjetischen Regungen widerspiegeln, habe ich eine Antwort parat, die aus dem kommt, was ich um mich herum in meiner “Gated Community”-Wohnanlage im abgelegenen Petersburger Stadtteil Puschkin beobachte. Meine Nachbarn sind fast alle junge Familien mit Familienoberhäuptern in den frühen 30ern.

Ich weiß nicht, womit sie ihren Lebensunterhalt verdienen, aber ich weiß aus gelegentlichen Gesprächen mit dem Ehepaar, das unseren Parkplatz in der Tiefgarage mietet, dass sie jede staatliche Leistung, die Menschen mit mehr als einem Kind angeboten wird, beobachten und nutzen, einschließlich subventionierter Hypotheken. Wenn sie Geld übrig hätten, würden sie uns den Parkplatz einfach abkaufen, aber das tun sie nicht. Sie verstehen gut, dass unser Mietpreis für sie von Vorteil ist. Ich kann nur vermuten, dass der Hauptverdiener in einem Büro der Regierung oder eines großen Unternehmens arbeitet. Aus unseren sporadischen E-Mail-Gesprächen weiß ich, dass sie in der Vergangenheit im Urlaub ins Ausland gefahren sind. Diese Zeiten sind sicherlich vorbei.

Als ich den Aufzug in der Eingangshalle unseres Wohnhauses betrete, sehe ich etwas, das ich in früheren Jahren nie gesehen habe: An den Wänden sind drei Blätter im Format A-4 aufgeklebt, die alle den 9. Mai feiern. Zwei sind im Laden gekaufte Farbdrucke. Eines ist handgezeichnet, offensichtlich von Kindern mit etwas elterlicher Hilfe gemacht. Es ist naiv, wie die Briefe an die Soldaten, die Schulkinder in ganz Russland jetzt an die Männer an der Front im Donbass schicken, wie im staatlichen Fernsehen berichtet wird.

Als ich gestern von einer morgendlichen Joggingrunde zu unserem Gebäude zurückkehrte, ließ ich einen Besucher herein, der mich mit с праздником begrüßte, einer abgekürzten Form von “Feiertagsgrüßen zum Tag des Sieges”. Auch gestern Morgen wurde ich von einem Hausmeister auf unserem Gelände begrüßt, der den Parkplatz mit einem langen Besen reinigte. Er bot mir sein eigenes с праздником an und fügte dann мы все советские! hinzu, was man mit “Wir sind alle Sowjetmenschen!” übersetzen kann. Anhand meines grauen Bartes schätzte er mein Alter richtig ein, das weit vor dem Zusammenbruch der UdSSR lag. Er selbst könnte 1991 10 Jahre alt gewesen sein. Mehr noch, seine orientalischen Gesichtszüge deuten darauf hin, dass er wahrscheinlich ein “Gastarbeiter” aus Zentralasien ist. Ungeachtet des Altersunterschieds und der unterschiedlichen Lebensumstände war dies der Solidaritätseffekt des Ukraine-Krieges in Reinform. Ich nenne das meinen голос народа oder Vox populi Indikator.

Die Worte unseres zentralasiatischen Hausmeisters kamen mir gestern Abend in den Sinn, als ich die Nachrichtenberichte über die Gespräche von Präsident Putin im Kreml mit dem ersten der eintreffenden ausländischen Staatsoberhäupter, dem Präsidenten von Kirgisistan, verfolgte. Wie Putin bemerkte, ist Russland nach wie vor dankbar für die Opfer des kirgisischen Volkes im gemeinsamen Kampf gegen die Nazi-Invasoren im Zweiten Weltkrieg. Viele tausend kirgisische Soldaten wurden an die Front geschickt, und weniger als die Hälfte kehrte nach Kriegsende lebend nach Hause zurück. Eine weitere bewegende Würdigung der früheren gemeinsamen Beziehungen zwischen dem russischen und dem kirgisischen Volk wurde von der Vorsitzenden des Föderationsrates, Valentina Matvienko, bei ihrem Treffen mit der kirgisischen Delegation vorgenommen. Als ehemalige Bürgermeisterin von St. Petersburg in den 1990er Jahren drückte sie den Bürgern der kirgisischen Hauptstadt Bischkek den Dank der Stadt für die Aufnahme von 16.000 Erwachsenen und Kindern aus, die während der Belagerung aus Leningrad evakuiert worden waren.

Am Rande sei bemerkt, dass der Präsident Kirgisistans, Sadyr Japarov, fast muttersprachlich Russisch spricht. Das Gleiche gilt für die anderen Staatschefs der GUS, die heute Moskau besuchen, um ihre Solidarität mit Russland in seinem existenziellen Überlebenskampf gegen den von den USA geführten kollektiven Westen zu bekunden.

Jour de la Victoire, le 9 mai à Saint-Pétersbourg :

reportage de notre « envoyé spécial ».

En ce 9 mai, c’est une magnifique journée de printemps à Petersburg. Pas de neige ni d’averses de neige fondue, comme il peut s’en produire même si c’est tard dans la saison. Juste un ciel sans nuages et un soleil printanier si intense qu’il vaut mieux appliquer de la crème solaire avant de sortir.

Certes, la température de l’air est fraîche, bien en dessous de la norme météorologique. Il y a deux jours, les informations matinales de la radio Business FM portaient sur les dégâts que pourrait subir la récolte de griottes, étant donné que les arbres étaient déjà en pleine floraison et que de fortes gelées ont été enregistrées dans la campagne, d’ici jusqu’à la Russie centrale. Selon ces informations, les agriculteurs s’emploient à protéger les semences de légumes nouvellement plantées en recouvrant le plus possible le sol de bâches en plastique noir. Ces nouvelles étaient peut-être tristes, mais elles étaient plus joyeuses que les reportages quotidiens sur la guerre en Ukraine qui envahissent les ondes.

Le beau temps d’aujourd’hui rend particulièrement regrettable le fait que, pour des raisons de sécurité et pour ne pas donner aux terroristes dirigés par Kiev des cibles massives et faciles à atteindre en ce jour, les autorités russes ont interdit dans tout le pays la tenue des marches du Régiment immortel. Ces marches étaient un véritable engouement. Au cours des dernières années, elles ont transformé les célébrations du jour de la Victoire en Russie, passant d’un événement officiel d’État mettant en scène la force militaire à un événement familial. Année après année, ce jour-là, ma femme et moi avons rejoint trois générations de Russes défilant dans les rues de Saint-Pétersbourg en brandissant les photos des héros familiaux de la Seconde Guerre mondiale, tant ceux qui ont servi au front que ceux qui ont soutenu l’économie de guerre à l’arrière. Ces marches bon enfant se déroulaient dans un esprit de fierté et de gratitude pour les sacrifices consentis par les générations précédentes.

Cette année, comme la plupart des gens, nous nous sommes assis devant nos téléviseurs à 10 heures du matin pour regarder la retransmission en direct du défilé militaire sur la Place Rouge.

De nombreuses traditions de ce défilé ont été dûment honorées. D’autres ont été mises de côté pour des raisons de sécurité. Le défilé lui-même a été nettement plus court que les années précédentes, puisqu’il n’a duré que 50 minutes du début à la fin. Beaucoup moins d’équipements militaires lourds ont été exposés. Le traditionnel spectacle aérien a été annulé, bien que les conditions de vol aient été parfaites cette année.

Plus important encore, le président Vladimir Poutine était à la tribune, comme il se doit, entouré de vétérans de la Seconde Guerre mondiale et d’invités étrangers, les présidents des anciennes républiques soviétiques qui constituent aujourd’hui la Communauté des États indépendants (CEI). À l’exception du Belarus et de l’Arménie, ce sont tous des États d’Asie centrale, les pays mêmes que Blinken et ses aides stupides du département d’État américain ont espéré opposer à la Russie au cours des derniers mois de diplomatie. Ils étaient tous réunis, portant tous l’emblématique ruban de la victoire de Saint-Georges qui est désormais interdit en Moldavie et en Ukraine, conformément à leurs sentiments anti-russes enragés. Ils ont accompagné Vladimir Vladimirovitch, après le défilé, jusqu’aux jardins d’Alexandre du Kremlin pour se recueillir devant la flamme éternelle du Soldat inconnu et déposer leurs œillets rouges au pied de ce monument.

Le discours de Poutine a été court et a mis l’accent sur la mémoire des anciens combattants et de ceux qui sont morts pour défendre la Russie au cours des années fatidiques 1941-1945. Il a commencé par dire que la Russie ne parle pas de peuples inamicaux ou hostiles. Le problème, ce sont les élites hostiles. Poutine a dénoncé la mentalité d’exceptionnalisme de ces élites, qu’il avait déjà dénoncée dans son discours de Munich en 2007. Il a dénoncé ceux qui cherchent à imposer leur façon de faire aux autres peuples, comme l’a fait l’Allemagne hitlérienne. En bref, il a vivement critiqué l’administration américaine sans la nommer. L’Ukraine n’a été évoquée qu’une seule fois dans le discours, lorsque Poutine a déclaré que le peuple ukrainien était l’otage des néonazis qui avaient pris le pouvoir à la suite du coup d’État de 2014. Il a insisté sur le fait que la Russie ne cherche que la paix avec le monde et à faciliter la transition vers un monde multipolaire. Il a également remercié à plusieurs reprises les participants à l’opération militaire spéciale en Ukraine, dont les unités militaires étaient représentées dans le défilé.

*****

Le défilé à Moscou étant derrière nous, nous sommes passés à la phase « de détente » de la journée que, malgré la disparition du Régiment Immortel, nous avons célébrée comme les années précédentes par un dîner festif dans l’appartement du centre-ville d’amis de longue date. Je dirai quelques mots sur l’identité de ces personnes et de leurs invités, car cela permet d’évaluer dans quelle mesure ils représentent l’état d’esprit de l’opinion publique sur la guerre, ce que je souhaite mettre en évidence dans cet essai.

La composante personnelle se traduit ici par l’âge, le statut social et financier. Comme je l’ai fait remarquer dans mon récent article sur ce voyage à Saint-Pétersbourg, nos amis du centre-ville sont tous des membres bien placés de la strate intellectuelle créative, liés au monde musical et littéraire.  Ils ont tous atteint l’âge de la retraite, les plus jeunes la soixantaine, les plus âgés la mi-80. Aucun d’entre eux n’est riche, mais aucun n’est pauvre. Ils vivent là où ils veulent être : au milieu d’une ville culturellement riche qui leur offre des divertissements de haut niveau, très souvent grâce à des billets gratuits ou à très bas prix, sponsorisés par la ville, pour les concerts de l’orchestre philharmonique ou le théâtre d’opéra Mariinsky. L’un des invités a composé près de 100 comédies musicales qui sont jouées dans toute la Russie. Il s’est mis au piano et nous a offert une interprétation de plusieurs de ses chansons populaires.

Journaliste de formation, notre hôtesse a travaillé dans les années 1990 au service des relations publiques du maire de l’époque, Anatoly Sobchak, qu’elle admirait sans réserve. Elle est devenue membre du cercle des Amis de Pétersbourg fondé et présidé par le directeur du musée de l’Ermitage, Piotrovsky, mondialiste par conviction.

Comme les invités à cette fête, notre hôtesse a voyagé chaque fois qu’elle le pouvait dans les années 90, puis au cours du nouveau millénaire, principalement en Europe occidentale. À son retour de voyage, elle partageait avec ses amis pétersbourgeois son enthousiasme débordant pour ce qu’elle avait vu à l’étranger. Tout cela est maintenant terminé.

Notre hôtesse et tous les invités ont été aigris par la russophobie, par la succession de sanctions cruelles imposées par les États membres de l’UE, par ce qu’ils considèrent comme l’ambition de l’Occident dirigé par les États-Unis d’imposer une défaite stratégique à la Russie, d’organiser un changement de régime direct suivi d’un éclatement de la Fédération en de nombreux petits États qui peuvent être facilement dirigés de l’extérieur tandis que les ressources nationales sont pillées par des intérêts étrangers, comme c’était le cas dans les années Eltsine. Ils se sentent solidaires de Vladimir Poutine, même si, par le passé, ils ont pris leurs distances avec les dirigeants du Kremlin. C’est la Nouvelle Russie dont j’ai parlé dans mon article « Les guerres font les nations ».

En même temps, lorsque je leur ai présenté directement la proposition selon laquelle la « victoire » dans ce conflit ne peut venir que de la destruction totale des forces ukrainiennes, ce qui aura pour conséquence de faire grincer les dents de l’OTAN, j’ai été accueilli par une réprimande de la part de toutes les personnes présentes. Non, ont-ils dit, cette guerre doit se terminer le plus tôt possible. L’effusion de sang de tous les côtés doit cesser !

Comme il est de tradition lors de telles occasions festives, la table était joliment dressée avec un éventail d’amuse-gueules, dont beaucoup avaient été préparés par nos hôtes le jour ou la veille de notre réunion. Il y avait des sandwichs au caviar rouge, des tranches d’amandes délicatement marinées, une salade de betteraves, des bols de холодец (agneau émincé en aspic), des champignons sauvages marinés. De nombreux toasts au Jour de la Victoire ont été portés avec du vin mousseux russe, des vins tranquilles blancs et rouges d’Espagne et de France, et un ou deux verres de vodka. Nous nous sommes assis à table et avons discuté, plaisanté, écouté des lectures de poèmes pendant plus de cinq heures.

Vers la fin de notre festin, le seul « jeune » de la table, un compositeur de Lieds de 31 ans, qui est également un improvisateur très talentueux au piano et un baryton-basse qui se produit sur les scènes des centres culturels de la région de Pétersbourg, s’est levé, s’est assis au piano à queue fatigué mais encore fonctionnel et a chanté pour nous plusieurs chansons populaires patriotiques soviétiques et russes très entraînantes. Sa voix magnifique, guidée par des musiciens bien entraînés, nous a émerveillés. Après avoir terminé notre deuxième tasse de thé, nous sommes tous partis.

La séparation a été émouvante car nous ne nous reverrons probablement pas avant l’automne… Ma femme et moi retournons à Bruxelles dans moins d’une semaine. À la fin du mois de mai, nos hôtes prendront le train pour la Crimée, où ils passeront trois mois dans leur petite maison située dans les collines surplombant la ville côtière de Feodosia. En 2014, Feodosia a été le seul endroit où les soldats américains et russes se sont réellement tiré dessus. Ils partent avec une certaine nervosité quant aux risques de la guerre en cours. D’autres personnes présentes à la table n’ont pas encore fixé leurs projets de voyage pour l’été, mais la plupart d’entre elles envisagent de nouvelles destinations au sein de la Fédération de Russie.

*****

Pour ceux qui pensent que le rejet de l’Occident et le nouveau patriotisme ne reflètent que la pensée de vieux briscards, de personnes ayant conservé des instincts soviétiques résiduels, j’ai une réponse toute prête à portée de main, provenant de ce que j’observe autour de moi dans mon complexe résidentiel « privé » dans le quartier éloigné de Pouchkine, à Pétersbourg. Ici, mes voisins sont presque tous de jeunes familles dont les chefs de famille ont une trentaine d’années.

Je n’ai aucun moyen de savoir ce qu’ils font pour vivre, mais je sais, grâce à des échanges occasionnels avec le couple qui loue notre place de parking dans le garage souterrain, qu’ils surveillent et profitent de tous les avantages gouvernementaux offerts à ceux qui ont plus d’un enfant, y compris les prêts hypothécaires subventionnés. S’ils avaient de l’argent en réserve, ils nous achèteraient tout simplement notre place de parking, mais ce n’est pas le cas. Ils comprennent bien que notre prix de location est avantageux pour eux. Je ne peux que supposer que le principal soutien de famille travaille dans une administration ou une grande entreprise. Encore une fois, d’après nos rares conversations par courrier électronique, j’ai cru comprendre que, par le passé, ils se rendaient à l’étranger en voiture pour les vacances. Cette époque est certainement révolue.

Lorsque j’entre dans l’ascenseur du hall d’entrée de notre immeuble, je vois quelque chose que je n’ai jamais vu les années précédentes : trois feuilles de format A-4 ont été collées sur les murs, toutes célébrant le 9 mai. Deux d’entre elles sont des impressions couleur achetées dans le commerce. L’une est dessinée à la main, manifestement par des enfants avec l’aide de leurs parents. C’est naïf, comme les lettres aux soldats que les écoliers de toute la Russie envoient maintenant aux hommes sur les lignes de front dans le Donbass, comme l’a rapporté la télévision d’État.

Hier, alors que je rentrais dans notre immeuble après mon jogging matinal, j’ai laissé entrer un visiteur qui m’a salué avec с праздником, une façon abrégée de dire « salutations en ce jour de fête de la Victoire ». Hier matin également, j’ai été salué par un agent d’entretien de notre complexe qui nettoyait le parking à l’aide d’un long balai. Il m’a offert son propre с праздником, puis a ajouté мы все советские ! ce qui peut se traduire par « nous sommes tous des Soviétiques ! ». En regardant ma barbe grise, il a jugé correctement que ma date de naissance se situait bien avant l’effondrement de l’URSS. Lui-même aurait pu avoir 10 ans en 1991. De plus, ses traits orientaux indiquent qu’il est probablement un « travailleur invité » d’Asie centrale. Malgré la disparité de nos âges et de nos situations, l’effet de solidarité de la guerre en Ukraine s’est manifesté sous une forme pure. Je l’appelle monголос народа ou indicateur de la Vox populi.

Les paroles de notre collègue chargé de l’entretien des jardins en Asie centrale me sont revenues à l’esprit hier soir lorsque j’ai regardé les informations sur les discussions du président Poutine au Kremlin avec le premier des chefs d’État étrangers à arriver, le président du Kirghizistan.  Comme l’a fait remarquer M. Poutine, la Russie reste reconnaissante des sacrifices consentis par le peuple kirghize dans le cadre de l’effort commun contre les envahisseurs nazis au cours de la Seconde Guerre mondiale. Plusieurs milliers de soldats kirghizes ont été envoyés au front et moins de la moitié d’entre eux sont rentrés vivants à la fin de la guerre. Un autre hommage émouvant aux liens passés entre les peuples russe et kirghize a été rendu par la présidente du Conseil de la Fédération, Valentina Matvienko, lors de sa rencontre avec la délégation kirghize. En tant qu’ancienne maire de Saint-Pétersbourg dans les années 1990, elle a exprimé la gratitude de ses concitoyens à l’égard des citoyens de Bichkek, la capitale du Kirghizstan, pour avoir accueilli 16 000 adultes et enfants évacués de Leningrad pendant le siège.

Je note au passage que le président du Kirghizstan, Sadyr Japarov, parle un russe quasi natif. Il en va de même pour les autres chefs d’État de la CEI qui se rendent aujourd’hui à Moscou en signe de solidarité avec la Russie dans sa lutte existentielle pour la survie face au collectif occidental dirigé par les États-Unis.

Dia da Vitória, 9 de maio emS. Petersburgo: reportagem de nosso ‘enviado especial’

É um glorioso dia de primavera em S. Petersburgo neste 9 de maio. Nenhuma precipitação de neve seca ou molhada, como pode ocorrer mesmo no final da estação. Apenas um céu sem nuvens e um sol de primavera tão intenso que é se melhor aplicar um bom protetor solar antes de se sair de casa.

Para ter certeza, a temperatura do ar é revigorante, bem abaixo da média meteorológica. De fato, há dois dias, o noticiário matinal da rádio Business FM era sobre possíveis danos à colheita de cerejas, uma vez que as árvores já estavam em plena floração e fortes geadas foram registradas no campo, desde aqui até a Rússia Central. Dizia-se que os agricultores estavam ocupados protegendo as sementes de hortaliças recém-plantadas, cobrindo o máximo de terreno possível com cobertura plástica preta. Esta pode ter sido uma notícia triste, mas foi mais alegre do que as reportagens diárias sobre a guerra na Ucrânia que, de outra forma, preenchem as ondas do rádio.

O belo tempo hoje torna especialmente lamentável que, por razões de segurança, para não se dar aos terroristas dirigidos por Kiev amplos alvos fáceis neste dia, as autoridades russas em todo o país tenham proibido a realização de Marchas do Regimento Imortal. Estas marchas foram um fenômeno expontâneo. Nos últimos anos, eles transformaram as comemorações do Dia da Vitória da Rússia, de um evento formal de exibição de força militar, em um evento familiar. Ano após ano, neste dia, minha esposa e eu nos juntamos a três gerações de russos marchando pelas ruas da cidade de São Petersburgo segurando no alto fotos de seus familiares heróis da Segunda Guerra Mundial, tanto aqueles que serviram nas linhas de frente, quanto aqueles que sustentaram a economia de guerra na retaguarda. Estas marchas de boa índole eram conduzidas com espírito de orgulho e gratidão pelos sacrifícios de seus antepassados.

Este ano, como quase todo mundo, nos sentamos diante de nossos aparelhos de televisão às 10h para assistir à transmissão ao vivo do desfile militar na Praça Vermelha.

Muitas tradições deste desfile foram devidamente honradas. Outras foram deixados de lado por questões de segurança. O desfile em si foi nitidamente mais curto do que nos anos anteriores, durando apenas 50 minutos do início ao fim. Muito menos equipamento militar pesado estava em exibição. E o tradicional espetáculo aéreo foi cancelado, embora as condições de vôo neste ano foram perfeitas.

Mais importante, o presidente Vladimir Putin estava na tribuna, como deveria estar, cercado por veteranos da Segunda Guerra Mundial e também por convidados estrangeiros, os presidentes das ex-repúblicas soviéticas que agora constituem a Comunidade de Estados Independentes (CEI). Com exceção da Bielo-Rússia e da Armênia, todos estes são estados da Ásia Central, os mesmos países que Blinken e seus tolos assessores do Departamento de Estado dos EUA esperavam colocar diplomaticamente contra a Rússia nos últimos meses. Lá estavam eles todos reunidos, todos usando a icônica fita da vitória de São Jorge, que agora está proibida na Moldávia e na Ucrânia, de acordo com seus hidrofóbicos sentimentos anti-russos. Lá estavam eles após o desfile, acompanhando Vladimir Vladimirovich aos Jardins de Alexandre no Kremlin para prestarem suas homenagens à chama eterna do Soldado Desconhecido e depositar seus cravos vermelhos aos pés deste monumento.

O discurso de Putin foi curto e enfatizou a lembrança dos veteranos e daqueles que morreram defendendo a Rússia nos fatídicos anos de 1941-45. Ele começou dizendo que a Rússia não fala de povos inimigos ou hostis. A questão é com as elites inimigas. Putin denunciou a mentalidade de excepcionalismo, mantida por estas elites que ele denunciou pela primeira vez em seu discurso em Munique em 2007. Ele denunciou aqueles que procuram impor seus próprios caminhos a outros povos, como fez a Alemanha de Hitler. Em suma, ele repreendeu duramente o governo estadunidense sem nomeá-lo. A Ucrânia apareceu apenas uma vez no discurso, quando Putin disse que o povo ucraniano é refém dos neonazistas que tomaram o poder após o golpe de estado de 2014. Ele insistiu que a Rússia busca apenas a paz com o mundo e facilitar a transição para um mundo multipolar. Ele também agradeceu repetidamente aos participantes da Operação Militar Especial na Ucrânia, cujas unidades militares estivam representadas no desfile.

༺❁༻

Passado o desfile em Moscovo, passámos à fase “à vontade” do dia que, apesar da perda do Regimento Imortal, celebramos, como nos anos anteriores, com um jantar festivo no apartamento no centro de amigos de longa data. Direi algumas palavras sobre quem eram eles e seus convidados porque isso influi em qualquer avaliação de sua representação do sentimento público sobre a guerra, que é o que quero trazer neste ensaio.

A dimensão pessoal aqui significa idade, posição social e financeira. Como observei em meu recente artigo sobre esta viagem a São Petersburgo, nossos amigos no centro são todos membros de boa reputação do estrato intelectual criativo, com laços com os mundos musical e literário. Todos estão em idade de se aposentar, o mais novo na casa dos 60 anos e o mais velho na casa dos 80. Ninguém entre eles é rico, mas também ninguém é pobre. Eles vivem onde querem estar: no meio de uma cidade que é rica culturalmente e oferece a eles entretenimento de alta cultura, muitas vezes sob condições de ingressos gratuitos ou muito baratos, patrocinados pela cidade para a Filarmônica, para a Teatro de Ópera Mariinsky. Um dos convidados compôs cerca de 100 musicais que são apresentados em toda a Rússia. Ele foi ao piano e nos brindou com interpretações de várias de suas canções populares.

Nossa anfitriã formou-se como jornalista e na década de 1990 trabalhou no departamento de Relações Públicas do então prefeito Anatoly Sobchak, a quem ela admirava sem reservas. Tornou-se membro do Círculo de Amigos de S. Petersburgo, fundado e presidido pelo diretor do Museu Hermitage, Piotrovsky, um globalista convicto.

Como convidados a esta festa, sempre que possível, nos anos 90 e depois no novo milênio, nossa anfitriã viajara para o estrangeiro, principalmente para a Europa Ocidental. Ao retornar dessts viagens, ela compartilhara seu entusiasmo efusivo pelo que vira no exterior com seus amigos de S. Petersburgo. Agora está tudo acabado.

Nossa anfitriã e todos os convidados ficaram amargurados com a russofobia, com a sucessão de sanções cruéis impostas pelos estados-membros da UE, com o que consideram ser a ambição do Ocidente liderado pelos EUA de impor uma derrota estratégica à Rússia, de conduzir diretamente uma mudança de regime, seguida pela divisão da Federação em vários pequenos estados que podem ser facilmente dirigidos de fora, enquanto que os recursos nacionais são saqueados por empresas estrangeiras, como acontecia nos anos de Yeltsin. Seus sentimentos são de solidariedade para com Vladimir Putin, mesmo que no passado tenham se distanciado da liderança do Kremlin. Esta é a Nova Rússia sobre a qual escrevi em meu ensaio “Guerras forjam nações”.

Ao mesmo tempo, quando lhes apresentei diretamente a proposta de que a “vitória” neste conflito só poderá vir com a destruição total das forças ucranianas, o que terá como consequência arrancar os dentes da OTAN, recebi uma repreensão de todos presentes. Não, eles disseram, esta guerra deve terminar o mais rápido possível. O derramamento de sangue por todos os lados tem de parar!

Para aqueles que pensam que a rejeição do Ocidente e o novo patriotismo refletem apenas o pensamento de velhos antiquados, de pessoas com instintos soviéticos residuais, tenho uma resposta pronta à mão, proveniente do que observo ao meu redor em meu condomínio fechado no remoto bairro de Pushkin, em S. Petersburgo. Aqui, meus vizinhos são quase todos famílias jovens com chefes de família na casa dos 30 anos.

Não tenho como saber o que eles fazem da vida, mas sei, por trocas ocasionais com o casal que aluga nossa vaga de garagem no subsolo, que eles estão observando e aproveitando cada benefício do governo oferecido para quem tem mais de um filho, incluindo empréstimos imobiliários subsidiados. Se eles tivessem dinheiro disponível, eles simplesmente comprariam nossa vaga de garagem, mas não o fazem. Eles entendem corretamente que nosso preço de aluguel é benéfico para eles. Só posso presumir que o chefe da família trabalha numa repartição pública ou num escritório duma grande empresa. Mais uma vez, de nossas conversas por e-mail pouco frequentes, entendo que no passado eles dirigiam para o exterior nas férias. Aqueles dias certamente se foram.

Quando entrei no elevador no saguão de entrada de nosso prédio, vi algo que nunca vira em anos anteriores: três folhas sulfite foram coladas nas paredes, todas comemorando o 9 de Maio. Duas são impressões coloridas compradas em lojas. Um é desenhado à mão, obviamente feito por crianças com alguma ajuda dos pais. É ingênuo, como as cartas aos soldados que crianças em idade escolar em toda a Rússia estão enviando para homens nas linhas de frente em Donbass, conforme relatado na televisão estatal.

Ontem, quando eu estava voltando para nosso prédio, depois de uma corrida matinal, deixei entrar um visitante que me cumprimentou com с праздником, uma forma abreviada de se dizer “saudações do feriado do Dia da Vitória”. Ontem de manhã, também  fui chamado por um zelador em nosso prédio que estava limpando o estacionamento com uma vassoura comprida. Ele ofereceu seu próprio с праздником e depois acrescentou мы все советские! Que pode ser traduzido como “somos todos soviéticos!” Olhando para minha barba grisalha, ele julgou corretamente sobre minha data de nascimento bem antes do colapso da URSS. Ele próprio poderia ter 10 anos em 1991. Mais especificamente, suas características orientais indicam que ele provavelmente é um ‘trabalhador convidado’ da Ásia Central. Apesar da disparidade em nossa idade e circunstâncias, aqui estava o efeito de solidariedade da guerra na Ucrânia em sua forma pura. Eu chamo isso de myголос народа ou indicador vox populi.

As palavras de nosso companheiro de manutenção do jardim da Ásia Central me vieram à mente ontem à noite, quando assistia as notícias sobre as conversas do presidente Putin no Kremlin com o primeiro dos chefes de estado estrangeiros a chegar, o presidente do Quirguistão. Como observou Putin, a Rússia continua grata pelos sacrifícios do povo quirguiz no esforço comum contra os invasores nazistas na Segunda Guerra Mundial. Muitos milhares de soldados quirguizes foram enviados para o front e menos da metade voltou para casa com vida quando a guerra terminou. Outra comovente homenagem aos antigos laços comuns dos povos russo e quirguiz foi feita pela presidente do Conselho da Federação, Valentina Matvienko, em seu encontro com a delegação quirguiz. Como ex-prefeita de São Petersburgo durante a década de 1990, ela expressou a gratidão de seus cidadãos aos cidadãos da capital do Quirguistão, Bishkek, por receberem 16.000 adultos e crianças que foram evacuados de Leningrado durante seu cerco.

Observo de passagem que o presidente do Quirguistão, Sadyr Japarov, fala um russo quase nativo. O mesmo pode ser dito dos outros chefes de estado da CEI que visitaram Moscou hoje, numa demonstração de solidariedade à Rússia em sua luta existencial pela sobrevivência contra o Bloco Ocidental liderado pelos EUA.

Día de la Victoria, 9 de mayo en San Petersburgo: informe de nuestro “corresponsal especial”

Este 9 de mayo es un glorioso día de primavera en Petersburgo. No hay nieve ni aguanieve, como puede ocurrir incluso tan tarde en la temporada. Solo un cielo sin nubes y un sol de primavera que es tan intenso que es mejor aplicarse una crema con un factor de protección solar superior antes de salir al aire libre.

Sin duda, la temperatura del aire es severa, muy por debajo de la norma meteorológica. De hecho, hace dos días, las noticias matutinas en la radio Business FM trataban sobre posibles daños a la cosecha de cerezas ácidas, dado que los árboles ya estaban en plena floración y se registraron fuertes heladas en el campo desde aquí hasta Rusia Central. Se dijo que los agricultores estaban ocupados protegiendo las semillas de hortalizas recién plantadas cubriendo la mayor cantidad de tierra posible con rollos de plástico negro. Esto puede haber sido una noticia triste, pero fue más alegre que los informes diarios sobre la guerra de Ucrania que de otra manera llenan las ondas.

El hermoso clima de hoy hace que sea especialmente lamentable que, por razones de seguridad, para no dar en este día a los terroristas dirigidos por Kiev objetivos masivos fáciles, las autoridades rusas de todo el país hayan prohibido la celebración de Marchas del Regimiento Inmortal. Estas marchas fueron un fenómeno de base. En los últimos años habían convertido las celebraciones del Día de la Victoria de Rusia, de un evento estatal formal que mostraba la fuerza militar, a un evento familiar. Año tras año, en este día, mi esposa y yo nos unimos a tres generaciones de rusos que marchaban por las calles de la ciudad de San Petersburgo sosteniendo en alto fotos de sus héroes familiares de la Segunda Guerra Mundial, tanto los que sirvieron en las líneas del frente como los que sostuvieron la economía de guerra en la retaguardia. Estas marchas afables se llevaron a cabo con un espíritu de orgullo y gratitud por los sacrificios de los antepasados.

Este año, como casi todos los demás, nos sentamos frente a nuestros televisores a las 10 AM para ver la transmisión en vivo del desfile militar en la Plaza Roja.

Muchas tradiciones de este desfile fueron debidamente honradas. Otras fueron dejadas de lado por razones de seguridad. El desfile en sí fue notablemente más corto que en años anteriores, durando solo 50 minutos de principio a fin. Se exhibió mucho menos equipo militar pesado. Y el espectáculo aéreo tradicional fue cancelado, aunque las condiciones de vuelo este año fueron perfectas.

Lo más importante es que el presidente Vladimir Putin estaba en la tribuna, como debería estar, rodeado de veteranos de la Segunda Guerra Mundial y también de invitados extranjeros, los presidentes de las antiguas Repúblicas Soviéticas que ahora constituyen la Comunidad de Estados Independientes (CEI). Con la excepción de Bielorrusia y Armenia, todos estos son estados de Asia Central, los mismos países que Blinken y sus tontos ayudantes en el Departamento de Estado de los Estados Unidos han estado esperando enfrentar contra Rusia en los últimos meses de diplomacia. Allí estaban todos reunidos, todos con el icónico galardón de la victoria de San Jorge que ahora está prohibido en Moldavia y Ucrania en sintonía con sus rabiosos sentimientos antirrusos. Allí estaban después del desfile acompañando a Vladimir Vladimirovich a los Jardines Alexander del Kremlin para presentar sus respetos a la llama eterna al Soldado Desconocido y depositar sus claveles rojos al pie de este monumento.

El discurso de Putin fue corto y puso el acento en recordar a los veteranos y a los que murieron defendiendo a Rusia en los fatídicos años 1941-45. Comenzó diciendo que Rusia no habla de pueblos antipáticos o poco amistosos. El problema es con las élites hostiles. Putin denunció la mentalidad de excepcionalismo sostenida por estas élites que denunció por primera vez en su discurso de Munich en 2007. Denunció a aquellos que buscan imponer sus propios caminos a otros pueblos como lo hizo una vez la Alemania de Hitler. En resumen, reprendió duramente a la administración estadounidense sin nombrarla. Ucrania apareció solo una vez en el discurso, cuando Putin dijo que el pueblo ucraniano es rehén de los neonazis que tomaron el poder después del golpe de Estado de 2014. Insistió en que Rusia solo busca la paz con el mundo y facilitar la transición a un mundo multipolar. También agradeció repetidamente a los participantes en la Operación Militar Especial en Ucrania, cuyas unidades militares estuvieron representadas en el desfile.

****

Habiendo quedado atrás el desfile en Moscú, pasamos a la fase “cómoda” del día que, a pesar de la pérdida del Regimiento Inmortal, celebramos como en años anteriores con una cena festiva en el apartamento del centro de amigos de toda la vida. Diré algunas palabras sobre quiénes eran ellos y sus invitados porque se relaciona con cualquier evaluación que se haga respecto a su representatividad del estado de ánimo público sobre la guerra, que es lo que quiero resaltar en este ensayo.

La dimensión personal aquí significa edad, estatus social y financiero. Como señalé en mi reciente artículo sobre este viaje a San Petersburgo, nuestros amigos del centro de Petersburgo tienen buena reputación y son todos miembros del estrato intelectual creativo con vínculos con la música y el mundo literario. Todos están en edad de jubilación, los más jóvenes en sus 60 años, los mayores a mediados de sus 80 años. Nadie entre ellos es rico, pero tampoco nadie es pobre. Viven donde quieren estar: en medio de una ciudad que es culturalmente rica y que les brinda entretenimiento de alta cultura muy a menudo con entradas gratuitas o a muy bajo costo patrocinadas por la ciudad para asistir a la Filarmónica, el Teatro de Ópera Mariinsky. Uno de los invitados ha compuesto cerca de 100 musicales que se presentan en toda Rusia. Fue al piano y nos deleitó con una interpretación de varias de sus canciones populares.

Nuestra anfitriona se formó como periodista y en la década de 1990 trabajó en el departamento de Relaciones Públicas del entonces alcalde Anatoly Sobchak, a quien admiraba sin reservas. Se convirtió en miembro del círculo de Amigos de Petersburgo fundado y presidido por el director del Museo del Hermitage, Piotrovsky, un globalista por convicción.

Como el resto de los invitados a esta fiesta, siempre que fue posible en los años 90 y luego en el nuevo milenio nuestra anfitriona viajó al extranjero, principalmente a Europa Occidental. A su regreso de estos viajes, compartió su entusiasmo por lo que vio en el extranjero con sus amigos de Petersburgo. Ahora todo eso se ha acabado.

Nuestra anfitriona y todos los invitados han quedado amargados por la rusofobia, por la sucesión de sanciones crueles impuestas por los Estados miembros de la UE, por lo que ven como la ambición del Occidente liderado por los Estados Unidos de imponer una derrota estratégica a Rusia, de organizar directamente un cambio de régimen seguido de la ruptura de la Federación en muchos estados pequeños que puedan ser fácilmente manipulados desde el exterior, mientras los recursos nacionales son saqueados por empresas extranjeras como sucedía en los años de Yeltsin. Sus sentimientos son de solidaridad hacia Vladimir Putin, incluso si en el pasado se distanciaron del liderazgo del Kremlin. Esta es la Nueva Rusia sobre la que escribí en mi ensayo “Las guerras hacen naciones”.

Al mismo tiempo, cuando les planteé directamente la proposición de que la “victoria” en este conflicto solo puede venir con la destrucción total de las fuerzas ucranianas, que tendrá como consecuencia sacarle los dientes a la OTAN, me encontré con una reprimenda de todos los presentes. No, dijeron, esta guerra debe terminar lo antes posible. ¡El derramamiento de sangre en todos los lados tiene que parar!

Como es tradicional en tales ocasiones festivas, la mesa estaba hermosamente preparada con una variedad de aperitivos, muchos de ellos preparados por nuestros anfitriones en el día o dos antes de nuestra reunión. Había sándwiches con caviar rojo, rodajas de limón suavemente marinado, ensalada de remolacha, tazones de холодец (cordero desmenuzado en espliego), setas silvestres marinadas. Se hicieron numerosos brindis por el Día de la Victoria con vino espumoso ruso, vinos secos blancos y tintos de España y Francia, y una copa o dos de vodka. Nos sentamos a la mesa y hablamos, bromeamos, escuchamos lectura de poesía durante más de cinco horas.

Hacia el final de nuestra fiesta, el único “joven” en la mesa, un compositor de Lieder de 31 años, que también es un improvisionista muy talentoso en el piano y el bajo barítono en los escenarios centrales culturales de todo Petersburgo se levantó, se sentó en el desgastado, pero aún funcional piano de cola y cantó para nosotros, canciones populares patrióticas soviéticas y rusas. Su magnífica voz fue guiada por una musicalidad bien entrenada y nos dejó asombrados. Después de terminar nuestras segundas tazas de té, todos estábamos tomando nuestro camino.

La despedida fue conmovedora ya que es poco probable que nos volvamos a encontrar antes del otoño. Mi esposa y yo regresamos a Bruselas en menos de una semana. A finales de mayo, nuestros anfitriones tomarán el tren a Crimea, donde pasarán tres meses en su pequeña casa en las colinas que dominan la ciudad costera de Feodosia. En 2014, Feodosia fue el único lugar donde los soldados estadounidenses y rusos se dispararon entre sí. Se van con cierto nerviosismo sobre los riesgos que traerá la guerra en curso. Otros en la mesa aún no han concretado sus planes de viaje para el verano, pero la mayoría está pensando en nuevos destinos dentro de la Federación Rusa.

*****

Para aquellos que piensan que el rechazo al Occidente y el nuevo patriotismo reflejan solo el pensamiento de viejos brumosos, de personas con instintos soviéticos residuales, tengo a la mano una respuesta lista, proveniente de lo que observo a mi alrededor en mi complejo de viviendas de la “comunidad cerrada” en el remoto distrito de Pushkin en Petersburgo. Aquí mis vecinos son casi todas familias jóvenes con jefes de familia de poco más de 30 años.

No tengo forma de saber lo que hacen para ganarse la vida, pero sé por intercambios ocasionales con la pareja que alquila nuestro espacio de estacionamiento en el garaje subterráneo, que están buscando y aprovechando todos los beneficios del gobierno que se ofrecen a aquellos con más de un hijo, incluidas las hipotecas subsidiadas. Si tuvieran dinero de sobra, simplemente nos comprarían el espacio de estacionamiento, pero no lo hacen. Entienden correctamente que nuestro precio de alquiler es beneficioso para ellos. Solo puedo suponer que el principal sostén de la familia trabaja en una oficina gubernamental o de una gran corporación. Una vez más, por nuestras conversaciones por correo electrónico poco frecuentes, entiendo que en el pasado viajaron en auto al extranjero de vacaciones. Esos días seguramente se han ido.

Cuando entro en el ascensor en el hall de entrada de nuestro edificio de apartamentos, veo algo que nunca había visto en años anteriores: tres hojas de tamaño A-4 han sido pegadas a las paredes, todas celebrando el 9 de mayo. Dos son impresiones en color compradas en la tienda. Una está dibujada a mano, obviamente hecha por niños con la ayuda de los padres. Es ingenuo, como las cartas a los soldados que los escolares de toda Rusia están enviando ahora a los hombres en las líneas del frente en Donbas, como se informó en la televisión estatal.

Ayer, cuando regresaba a nuestro edificio después de trotar por la mañana, dejé entrar a un visitante que me saludó con un с праздником, una forma abreviada de decir “saludos festivos en el Día de la Victoria”. También ayer por la mañana fui saludado por un hombre de mantenimiento de nuestro complejo que estaba limpiando el área de estacionamiento con una escoba larga. Ofreció su propio с праздником, luego agregó ¡мы все советские! que puede traducirse como “¡todos somos soviéticos!” Mirando mi barba gris, juzgó correctamente con respecto a mi fecha de nacimiento mucho antes del colapso de la URSS. Él mismo podría haber tenido 10 años en 1991. Más concretamente, sus rasgos orientales indican que es probable que sea un “trabajador invitado” de Asia Central. A pesar de la disparidad de nuestra edad y circunstancias, aquí estaba el efecto de solidaridad de la guerra de Ucrania en forma pura. Llamo a esto mi голос народа o indicador Vox populi.

Las palabras de nuestro compañero de mantenimiento de Asia Central vinieron a mi mente ayer por la noche cuando vi los informes de noticias de las conversaciones del presidente Putin con el primero de los jefes de estado extranjeros en llegar al Kremlin, el presidente de Kirguistán. Como señaló Putin, Rusia sigue agradecida por los sacrificios del pueblo kirguís en el esfuerzo común contra los invasores nazis en la Segunda Guerra Mundial. Muchos miles de soldados kirguises fueron enviados al frente y menos de la mitad regresaron vivos a casa cuando terminó la guerra. Otro emotivo homenaje a los lazos del pasado común de los pueblos ruso y kirguís fue hecho por la presidenta del Consejo de la Federación, Valentina Matvienko, en su reunión con la delegación de Kirguistán. Como ex alcaldesa de San Petersburgo durante la década de 1990, expresó la gratitud de sus ciudadanos a los ciudadanos de la capital de Kirguistán, Bishkek, por recibir a 16.000 adultos y niños que fueron evacuados de Leningrado durante el asedio.

Observo de paso que el presidente de Kirguistán, Sadyr Japarov, habla ruso casi nativo. Lo mismo puede decirse de los otros jefes de estado de la CEI que visitan Moscú hoy en una muestra de solidaridad con Rusia en su lucha existencial por la supervivencia contra el Occidente colectivo liderado por Estados Unidos.

Prevaricators, fence-sitters and ‘low life’

Prevaricators, fence sitters and ‘low life’

In my recent article The National Interest has moved to Moscow, I discussed the dramatic repatriation to Russia in both the physical and moral sense of one of America’s best known Russia experts, Dmitry Simes. This occurred against a background of sharp deterioration in American-Russian relations and open hostility in the States to anyone presenting a middle ground on issues separating the two sides. This has made it very difficult for fence-sitters.

One other notable case of a fence sitter who abandoned the pose of neutrality and has become an open and unapologetic Russian patriot is Dmitry Trenin.  Unlike Simes, Trenin did not have to move house, only to move office, since he was and is established in Moscow. From 2008 to 2022, Trenin headed the Carnegie Center, Moscow.

Let us not mince words, the Carnegie Center, Moscow like other NGOs bearing the “Carnegie” name combined with words like “Peace,” have been for decades projections of American Soft Power and defenders of its global hegemony. Given Trenin’s background in the Soviet-Russian military  (1973-1993) and also in key defense related foreign relations activities (member of the Soviet delegation to negotiations with the USA over nuclear weapons 1985-91), I assume that he saw his job at the Carnegie Center as trying to promote mutual understanding between these adversarial countries. That was a worthy objective, no doubt. However, objectively speaking, his presence in the Carnegie Center, Moscow gave respectability to an organization that should have been shut down long ago because of its publications and activities directed against the existing order in Russia.

With the start of the Special Military Operation in Ukraine, Dmitry Trenin left the Carnegie Center and changed course 180 degrees. Already in May 2022 he spoke publicly in favor of Russia’s intervention in Ukraine. He called upon Russia to be pursue its “war with the West” to successful conclusion. The West is the enemy, he said. Per Trenin, all Russians should back the government in this vital mission.  These quotations and the respective sources are set out in Trenin’s Russian language entry in Wikipedia.

                                                                                *****

Simes and Trenin are high professionals with doctorates in fields relevant to their daily activities.  They have now realigned their activities with the changed times that leave little or no room for fence sitters.

Now I wish to direct attention to another high professional in the field of Russian – American relations, also the holder of a relevant doctoral degree in political science (Cambridge):  Anatol Lieven.  Unlike the two experts cited above, Lieven has remained a fence sitter and has, strange to say, gotten away with it and done very well for himself.  Week after week he publishes articles that are arguably propaganda for the Ukrainian war cause and appear in the most prestigious journals and websites in the United States and the United Kingdom. Yet he still is listed as a contributor to the Valdai Discussion Club.

Please note, it is not my intention or my interest to go after one man for his inconsistencies and his lies in public space. I have bigger game in mind:  those who employ Lieven, those who publish and promote Lieven as if he were an objective and serious contributor to discussion of policy issues.  This big game includes the Quincy Institute, the American Committee for US-Russia Accord, where he is a member of the Board of Directors, and The Nation, which features his articles and pitches them to its subscriber base of Progressive Democrats.

Lieven’s professional career is an open book that you can read in his Wikipedia entry. Suffice it to say that he began his career as a war correspondent and served his time in some difficult locations including Pakistan, Afghanistan and Chechnya.  He then rounded out his academic credentials and spent further years as a professor with Georgetown University’s School of Foreign Service at its campus in Qatar. After leaving that post, he was appointed to the prestigious position of Director of the Eurasia Program at the Washington-based Quincy Institute for Responsible Statecraft.  Now we see his name week after week as the author of articles dealing with Ukraine and the war with Russia.

Lieven is prolific and I will not take the reader’s time to look at his entire opus. Let us just consider three of his articles here. I provide the links below so that everyone can see the source and decide for himself/herself about the fairness of my remarks.

Just three weeks into the Special Military Operation, Lieven published an article declaring that “Ukraine already won the war.” His claims were quite outrageous and largely repeated the stories coming out of Kiev as regards Russian incompetence and the rally-round-the-flag phenomenon in Ukraine. Lieven gave no consideration to the issue of total subjugation of opposition voices within Ukraine during the consolidation of Zelensky’s dictatorship.

A year later we find Lieven pursuing the same subject of how the war has hardened Ukrainian national identity. Here in what looks like a bit of real journalism he tells us that the Ukrainians are now maybe going too far in their disparagement of Russians, that in fact he has seen and heard ethnic slurs against Russians that border on racism. Regrettably, Lieven then disculpates the Ukrainians, lets them off the hook by suggesting that the Russians are doing the same.  We read the following in his 17 April article in The Nation:

Once again, every day on Russian TV you can see hate-filled ethnic insults directed at Ukrainians (for example, portraying them as descended from miscegenated Polish serfs)  

To this I say to Mr. Lieven that I watch a good deal of Russian state television and have never heard an ethnic insult of any kind directed against Ukrainians.  To be sure, derogatory words do exist in the Russian language. However, Russians on television only speak of Ukrainians as “adversaries” (противники) or “neo-Nazis” and that is almost exclusively used by combatants in the field.  My conclusion is that Lieven is lying through his teeth.

Finally, I point to Lieven’s 23 April article written from his hospital bed in Ukraine. This again tells the story of Russian military incompetence and Ukrainian valor as related by the Kiev regime. If we are to believe Lieven, the Russian air and missile strikes are ineffective and inaccurate, killing and maiming innocent civilians.  Lieven passes along what he hears from his Ukrainian interlocutors without filter or logic test. He is doing no more or less in this regard than the BBC or Euronews, which are both propaganda disseminators these days, not objective news agencies.

I am aghast that not only the Quincy Institute but also the American Committee for US-Russia Accord have seen fit to present to their online readers the text of Lieven’s hospital bed report, which otherwise was published by the Sunday Times of London. Lieven is enjoying both prestigious backers and wide circulation at a time when what the United States and European publics badly need is sober reporting  of the risks we face by continuing on our merry way towards the abyss through support for the Zelensky regime.

https://www.thenation.com/article/world/ukraine-russia-nationalism-war/

Also see www.usrussiaaccord.com 

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into French (Youri), Spanish (Hugo Guido) and German (Andreas Mylaeus)

Les prévaricateurs, les indécis et la « racaille ».

Dans mon récent article intitulé « The National Interest has moved to Moscow » (L’intérêt national s’est déplacé à Moscou), j’ai évoqué le spectaculaire rapatriement en Russie, au sens physique et moral du terme, de l’un des experts américains les plus connus en matière de Russie, Dmitry Simes. Ce rapatriement s’est produit dans un contexte de forte détérioration des relations américano-russes et d’hostilité ouverte des États-Unis à l’égard de toute personne présentant une position médiane sur les questions qui opposent les deux parties. Cette situation a rendu les choses très difficiles pour les partisans du compromis.

Dmitry Trenin est un autre cas notable d’opposant qui a renoncé à la neutralité pour devenir un patriote russe franc et inconditionnel. Contrairement à M. Simes, M. Trenin n’a pas eu à déménager, mais seulement à changer de bureau, puisqu’il était et est toujours établi à Moscou. De 2008 à 2022, M. Trenin a dirigé le Centre Carnegie de Moscou.

Ne mâchons pas nos mots, le Centre Carnegie Moscou comme d’autres ONG portant le nom « Carnegie » associé à des mots tels que « Paix », ont été pendant des décennies des acteurs du Soft Power américain et des défenseurs de son hégémonie mondiale. Compte tenu de l’expérience de Trenin dans l’armée russo-soviétique (1973-1993) et de ses activités majeures dans le domaine des relations extérieures liées à la défense (membre de la délégation soviétique lors des négociations avec les États-Unis sur les armes nucléaires de 1985 à 1991), je suppose qu’il considérait son travail au Centre Carnegie comme une tentative de favoriser la compréhension mutuelle entre ces pays antagonistes. Il s’agissait sans aucun doute d’un objectif louable. Cependant, objectivement, sa présence au centre Carnegie de Moscou a donné de la respectabilité à une organisation qui aurait dû être fermée depuis longtemps en raison de ses publications et de ses activités dirigées contre le système existant en Russie.

Avec le début de l’opération militaire spéciale en Ukraine, Dmitry Trenin a quitté le Carnegie Center et a changé de cap à 180 degrés. Dès le mois de mai 2022, il s’était prononcé publiquement en faveur de l’intervention de la Russie en Ukraine. Il a appelé la Russie à poursuivre sa « guerre contre l’Occident » jusqu’à son terme. L’Occident est l’ennemi, a-t-il déclaré. Selon M. Trenin, tous les Russes devraient soutenir le gouvernement dans cette mission vitale. Ces citations et leurs sources respectives figurent dans la notice en langue russe de Trenin sur Wikipédia.

*****

Simes et Trenin sont des professionnels de haut niveau, titulaires de doctorats dans des domaines en rapport avec leurs activités quotidiennes. Ils ont désormais réorienté leurs activités en fonction de l’évolution de la situation, qui ne laisse que peu ou pas de place à ceux qui préfèrent rester à l’écart.

Je souhaite à présent attirer l’attention sur un autre grand professionnel dans le domaine des relations russo-américaines, également titulaire d’un doctorat en sciences politiques (Cambridge) :  Anatol Lieven. Contrairement aux deux experts cités plus haut, Lieven est resté dans l’ombre et, curieusement, il s’en est tiré à bon compte. Semaine après semaine, il publie des articles qui sont sans conteste de la propagande pour la cause ukrainienne et qui apparaissent dans les revues et les sites web les plus prestigieux des États-Unis et du Royaume-Uni. Pourtant, il figure toujours sur la liste des contributeurs du Club de discussion Valdaï.

Veuillez noter que je n’ai ni l’intention ni l’intérêt de m’en prendre à un seul homme pour ses incohérences et ses mensonges dans l’espace public. Je vise plus haut : ceux qui emploient Lieven, ceux qui publient et promeuvent Lieven comme s’il était un contributeur objectif et sérieux au débat sur les questions politiques. Ce grand jeu comprend le Quincy Institute, l’American Committee for US-Russia Accord, dont il est membre du conseil d’administration, et The Nation, qui publie ses articles et les présente à sa base d’abonnés démocrates progressistes.

La carrière professionnelle de Lieven est un livre ouvert que vous pouvez lire dans sa fiche Wikipédia. Il suffit de dire qu’il a commencé sa carrière en tant que correspondant de guerre et qu’il a travaillé dans des endroits difficiles comme le Pakistan, l’Afghanistan et la Tchétchénie. Il a ensuite complété ses références académiques et a passé plusieurs années en tant que professeur à la School of Foreign Service de l’université de Georgetown, sur le campus du Qatar. Après avoir quitté ce poste, il a été nommé au poste prestigieux de directeur du programme Eurasie au Quincy Institute for Responsible Statecraft, basé à Washington. Aujourd’hui, son nom apparaît semaine après semaine comme l’auteur d’articles traitant de l’Ukraine et de la guerre avec la Russie.

Lieven est prolifique et je ne prendrai pas le temps du lecteur pour parcourir l’ensemble de son œuvre. Nous nous contenterons ici d’examiner trois de ses articles. Je donne les liens ci-dessous pour que chacun puisse voir la source et décider par lui-même de la justesse de mes propos.

Trois semaines seulement après le début de l’opération militaire spéciale, Lieven a publié un article déclarant que « l’Ukraine a déjà gagné la guerre ». Ses affirmations étaient tout à fait scandaleuses et reprenaient en grande partie les histoires provenant de Kiev concernant l’incompétence russe et le phénomène de ralliement autour du drapeau en Ukraine. Lieven n’a accordé aucune attention à la question de la totale soumission des voix de l’opposition en Ukraine pendant que se renforçait la dictature de Zelensky.

Un an plus tard, nous retrouvons Lieven sur le même sujet, à savoir comment la guerre a renforcé l’identité nationale ukrainienne. Dans ce qui pourrait paraître du journalisme, il nous dit que les Ukrainiens vont peut-être trop loin dans leur dénigrement des Russes, qu’en fait il a vu et entendu des insultes ethniques à l’encontre des Russes qui frisent le racisme. Malheureusement, Lieven disculpe ensuite les Ukrainiens, et les dédouane en suggérant que les Russes font de même. Nous lisons ce qui suit dans son article du 17 avril dans The Nation :

Une fois de plus, la télévision russe diffuse chaque jour des insultes ethniques haineuses à l’encontre des Ukrainiens (par exemple, en les décrivant comme des descendants de serfs polonais métissés).

À cela, je réponds à Mr. Lieven que je regarde beaucoup la télévision d’État russe et que je n’ai jamais entendu la moindre insulte ethnique à l’encontre des Ukrainiens. Certes, il existe des mots péjoratifs dans la langue russe. Toutefois, les Russes à la télévision ne parlent des Ukrainiens que comme des « adversaires » (противники) ou des « néo-nazis » et cela est presque exclusivement utilisé par les combattants sur le terrain. Ma conclusion est que Lieven ment comme un arracheur de dents.

Enfin, j’attire l’attention sur l’article de Lieven du 23 avril, écrit depuis son lit d’hôpital en Ukraine. Il raconte à nouveau l’histoire de l’incompétence militaire russe et de la bravoure ukrainienne telle qu’elle est relatée par le régime de Kiev. Si l’on en croit Lieven, les frappes aériennes et les missiles russes sont inefficaces et imprécis, tuant et mutilant des civils innocents. Lieven transmet ce qu’il entend de ses interlocuteurs ukrainiens sans filtre ni vérification logique. À cet égard, il ne fait ni plus ni moins que la BBC ou Euronews, qui sont tous deux des diffuseurs de propagande et non des agences de presse objectives.

Je suis consterné de voir que non seulement l’Institut Quincy, mais aussi le Comité américain pour l’accord entre les États-Unis et la Russie ont jugé bon de présenter à leurs lecteurs en ligne le texte du rapport de Lieven sur son lit d’hôpital, qui a par ailleurs été publié par le Sunday Times de Londres. Lieven bénéficie à la fois de soutiens prestigieux et d’une large diffusion à un moment où les États-Unis et les opinions publiques européennes ont cruellement besoin d’un rapport sobre sur les risques que nous courons en continuant à nous diriger joyeusement vers l’abîme en soutenant le régime de Zelensky.

Prevaricadores, indecisos y ‘despreciables’

En mi reciente artículo The National Interest has moved to Moscow, discutí la dramática repatriación a Rusia tanto en el sentido físico como moral de uno de los expertos en Rusia más conocidos en los Estados Unidos, Dmitry Simes. Esto ocurrió en un contexto de fuerte deterioro en las relaciones ruso-estadounidenses y hostilidad abierta en los Estados Unidos hacia cualquiera que presentara un término medio en cuestiones que separan a las dos partes. Esta situación se lo ha puesto muy difícil a los indecisos.

Otro caso notable de un indeciso que abandonó la pose de neutralidad y se ha convertido en un patriota ruso abierto y sin remordimientos es Dmitry Trenin. A diferencia de Simes, Trenin no tuvo que mudarse de casa, solo de oficina, ya que estaba y está establecido en Moscú. De 2008 a 2022, Trenin dirigió el Centro Carnegie, Moscú.

No nos andemos con rodeos, el Centro Carnegie, Moscú, al igual que otras ONG que llevan el nombre “Carnegie” combinado con palabras como “Paz”, han sido durante décadas proyecciones del poder blando estadounidense y defensores de su hegemonía global. Dados los antecedentes de Trenin en el ejército soviético-ruso (1973-1993) y también en actividades clave de relaciones exteriores relacionadas con la defensa (miembro de la delegación soviética en las negociaciones con los Estados Unidos sobre armas nucleares 1985-1991), supongo que entendió su trabajo en el Centro Carnegie como si el objetivo fuera tratar de promover el entendimiento mutuo entre estos países adversarios. Ese es un propósito valioso, sin duda. Sin embargo, objetivamente hablando, su presencia en el Centro Carnegie, Moscú dio respetabilidad a una organización que debería haber sido cerrada hace mucho tiempo debido a sus publicaciones y actividades dirigidas contra el orden existente en Rusia.

Con el inicio de la Operación Militar Especial en Ucrania, Dmitry Trenin dejó el Centro Carnegie y cambió de rumbo 180 grados. Ya en mayo de 2022 habló públicamente a favor de la intervención de Rusia en Ucrania. Llamó a Rusia a continuar su “guerra con Occidente” hasta arribar a una conclusión exitosa. Occidente es el enemigo, dijo. Según Trenin, todos los rusos deberían respaldar al gobierno en esta misión vital. Estas citas y sus respectivas fuentes se establecen en la entrada en ruso de Trenin en Wikipedia.

*****

Simes y Trenin son destacados profesionales con doctorados en campos relevantes para sus actividades diarias. Ahora han realineado sus actividades a los tiempos cambiantes que dejan poco o ningún espacio para los indecisos.

Ahora deseo dirigir la atención a otro destacado profesional en el campo de las relaciones ruso-estadounidenses, también titular de un doctorado relevante en ciencias políticas (Cambridge): Anatol Lieven. A diferencia de los dos expertos citados anteriormente, Lieven ha seguido siendo un indeciso y, por extraño que parezca, se ha salido con la suya, lo cual ha sido muy provechoso para él. Semana tras semana publica artículos que son posiblemente propaganda de guerra para la causa ucraniana y aparecen en las revistas y sitios web más prestigiosos de los Estados Unidos y el Reino Unido. Sin embargo, todavía figura como colaborador del Club de Discusión Valdai.

Tengan en cuenta que no es mi intención o mi interés perseguir a un hombre por sus inconsistencias y sus mentiras en el espacio público. Tengo un juego más grande en mente: aquellos que emplean a Lieven, aquellos que publican y promueven a Lieven como si fuera un contribuyente objetivo y serio a la discusión de temas de política. Este gran juego incluye el Quincy Institute, el American Committee for US-Russia Accord, donde es miembro de la Junta Directiva, y The Nation, que publica sus artículos y los presenta a su base de suscriptores los Demócratas Progresistas.

La carrera profesional de Lieven es un libro abierto que pueden leer en su entrada de Wikipedia. Baste decir que comenzó su carrera como corresponsal de guerra y cumplió su servicio en algunos lugares difíciles, como Pakistán, Afganistán y Chechenia. Luego completó sus credenciales académicas y pasó más años como profesor en la Escuela de Servicio Exterior de la Universidad de Georgetown en su campus en Qatar. Después de dejar ese puesto, fue nombrado para el prestigioso cargo de director del Programa de Eurasia en el Quincy Institute for Responsible Statecraft, con sede en Washington. Ahora vemos su nombre semana tras semana como autor de artículos sobre Ucrania y la guerra con Rusia.

Lieven es prolífico y no tomaré el tiempo del lector para mirar toda su obra. Consideremos tres de sus artículos aquí. Proporciono los enlaces a continuación para que todos puedan ver la fuente y decidir por sí mismos sobre la imparcialidad de mis comentarios.

Apenas tres semanas después de iniciada la Operación Militar Especial, Lieven publicó un artículo declarando que “Ucrania ya ganó la guerra”. Sus afirmaciones fueron bastante escandalosas y repitieron en gran medida las narrativas que salían de Kiev con respecto a la incompetencia rusa y el fenómeno del mitin alrededor de la bandera de Ucrania. Lieven no tuvo en cuenta el tema del total sometimiento de las voces de la oposición dentro de Ucrania durante la consolidación de la dictadura de Zelensky.

Un año más tarde encontramos a Lieven insistiendo en el mismo tema de cómo la guerra ha fortalecido la identidad nacional ucraniana. Aquí, en lo que parece un poco de periodismo real, nos dice que ahora los ucranianos tal vez estén yendo demasiado lejos en su menosprecio por los rusos, que de hecho ha visto y escuchado insultos étnicos contra los rusos que rayan en el racismo. Lamentablemente, Lieven luego disculpa a los ucranianos, los justifica al sugerir que los rusos están haciendo lo mismo. Leemos lo siguiente en su artículo del 17 de abril en The Nation:

Una vez más, todos los días en la televisión rusa se pueden ver insultos étnicos llenos de odio dirigidos a los ucranianos (por ejemplo, retratarlos como descendientes de siervos polacos mestizos)

A esto le digo al Sr. Lieven que veo una buena cantidad de televisión estatal rusa y nunca he escuchado un insulto étnico de ningún tipo dirigido contra los ucranianos. Sin duda, existen palabras despectivas en el idioma ruso. Sin embargo, los rusos en la televisión solo hablan de los ucranianos como “adversarios” (противники) o “neonazis” y eso es utilizado casi exclusivamente para combatientes en el campo. Mi conclusión es que Lieven está mintiendo descaradamente.

Finalmente, señalo el artículo de Lieven del 23 de abril escrito desde su cama de hospital en Ucrania. Este artículo cuenta nuevamente la historia de la incompetencia militar rusa y el valor ucraniano según lo relatado por el régimen de Kiev. Si hemos de creer a Lieven, los ataques aéreos y con misiles rusos son ineficaces e inexactos, matando y mutilando a civiles inocentes. Lieven transmite lo que escucha de sus interlocutores ucranianos sin filtro ni prueba lógica. En este sentido no está haciendo ni más ni menos que lo que en estos días hacen la BBC o Euronews, ambos difusores de propaganda, no agencias de noticias objetivas.

Estoy horrorizado de que no sólo el Quincy Institute, sino también el American Committee for US-Russia Accord hayan considerado oportuno presentar a sus lectores en línea el texto del informe de la cama de hospital de Lieven, que por otra parte fue publicado por el Sunday Times de Londres. Lieven está disfrutando tanto de prestigiosos patrocinadores como de una amplia circulación en un momento en el que lo que los Estados Unidos y los habitantes europeos necesitan urgentemente, es un informe sobrio de los riesgos que enfrentamos al continuar en nuestro alegre camino hacia el abismo a través del apoyo al régimen de Zelensky.

Verhinderer, Zaungäste und “kleine Leute”

In meinem kürzlich erschienenen Artikel The National Interest has moved to Moscow (Das nationale Interesse ist nach Moskau umgezogen) habe ich die dramatische Rückkehr, sowohl im physischen als auch im moralischen Sinne, eines der bekanntesten amerikanischen Russlandexperten, Dmitry Simes, nach Russland, erörtert. Dies geschah vor dem Hintergrund einer drastischen Verschlechterung der amerikanisch-russischen Beziehungen und einer offenen Feindseligkeit in den USA gegenüber jedem, der in den Fragen, die beide Seiten trennen, einen Mittelweg sucht. Dies hat es für Zaungäste sehr schwierig gemacht.

Ein weiterer bemerkenswerter Fall eines Zaungastes, der die Pose der Neutralität aufgegeben hat und ein offener und unapologetischer russischer Patriot geworden ist, ist Dmitry Trenin. Im Gegensatz zu Simes musste Trenin nicht umziehen, sondern nur sein Büro wechseln, da er in Moskau ansässig war und ist. Von 2008 bis 2022 leitete Trenin das Carnegie Center in Moskau.

Nehmen wir kein Blatt vor den Mund: Das Carnegie Center, Moskau, wie auch andere NGOs, die den Namen “Carnegie” in Verbindung mit Wörtern wie “Frieden” tragen, sind seit Jahrzehnten Projektionen amerikanischer Soft Power und Verteidiger ihrer globalen Hegemonie. In Anbetracht von Trenins Hintergrund im sowjetisch-russischen Militär (1973-1993) und auch in wichtigen verteidigungsbezogenen Außenbeziehungen (Mitglied der sowjetischen Delegation bei den Verhandlungen mit den USA über Atomwaffen 1985-91) gehe ich davon aus, dass er seine Aufgabe im Carnegie Center darin sah, das gegenseitige Verständnis zwischen diesen verfeindeten Ländern zu fördern. Das war zweifelsohne ein lohnendes Ziel. Objektiv betrachtet verschaffte seine Anwesenheit im Moskauer Carnegie Center jedoch einer Organisation Ansehen, die wegen ihrer gegen die bestehende Ordnung in Russland gerichteten Veröffentlichungen und Aktivitäten schon längst hätte geschlossen werden müssen.

Mit dem Beginn der militärischen Sonderoperation in der Ukraine verließ Dmitri Trenin das Carnegie Center und vollzog einen Kurswechsel um 180 Grad. Bereits im Mai 2022 sprach er sich öffentlich für eine russische Intervention in der Ukraine aus. Er rief Russland dazu auf, seinen “Krieg mit dem Westen” bis zum erfolgreichen Abschluss zu führen. Der Westen sei der Feind, sagte er. Alle Russen, so Trenin, sollten die Regierung bei dieser wichtigen Mission unterstützen. Diese Zitate und die entsprechenden Quellen sind in Trenins russischsprachigem Eintrag in Wikipedia aufgeführt.

                                                                                *****

Simes und Trenin sind hochqualifizierte Fachleute mit Doktortiteln in Bereichen, die für ihre tägliche Arbeit relevant sind. Sie haben ihre Aktivitäten nun auf die veränderten Zeiten ausgerichtet, die wenig oder keinen Platz für Zaungäste lassen.

Nun möchte ich die Aufmerksamkeit auf einen weiteren hochrangigen Fachmann auf dem Gebiet der russisch-amerikanischen Beziehungen lenken, der ebenfalls einen einschlägigen Doktortitel in Politikwissenschaften (Cambridge) besitzt: Anatol Lieven. Im Gegensatz zu den beiden oben genannten Experten ist Lieven ein Zaungast geblieben und hat sich, seltsamerweise, damit sehr gut geschlagen. Woche für Woche veröffentlicht er Artikel, die eindeutig Propaganda für den ukrainischen Krieg sind und in den renommiertesten Zeitschriften und Websites in den Vereinigten Staaten und im Vereinigten Königreich erscheinen. Dennoch ist er immer noch als Mitarbeiter des Valdai Discussion Club aufgeführt.

Bitte beachten Sie, dass es weder meine Absicht noch mein Interesse ist, einen Mann wegen seiner Ungereimtheiten und Lügen im öffentlichen Raum zu verfolgen. Ich habe ein größeres Spiel im Sinn: diejenigen, die Lieven beschäftigen, diejenigen, die Lieven veröffentlichen und fördern, als ob er ein objektiver und seriöser Beitrag zur Diskussion über politische Fragen wäre. Zu diesem großen Spiel gehören das Quincy Institute, das American Committee for US-Russia Accord, wo er Mitglied des Verwaltungsrats ist, und The Nation, die seine Artikel veröffentlicht und sie ihrem Abonnentenstamm von progressiven Demokraten schmackhaft macht.

Lievens beruflicher Werdegang ist ein offenes Buch, das Sie in seinem Wikipedia-Eintrag nachlesen können. Es genügt zu sagen, dass er seine Karriere als Kriegsberichterstatter begann und seine Zeit an einigen schwierigen Orten wie Pakistan, Afghanistan und Tschetschenien verbrachte. Danach vervollständigte er seine akademischen Qualifikationen und verbrachte weitere Jahre als Professor an der School of Foreign Service der Georgetown University auf deren Campus in Katar. Nachdem er diesen Posten verlassen hatte, wurde er auf den angesehenen Posten des Direktors des Eurasien-Programms am Quincy Institute for Responsible Statecraft in Washington berufen.  Jetzt sehen wir seinen Namen Woche für Woche als Autor von Artikeln, die sich mit der Ukraine und dem Krieg mit Russland befassen.

Lieven ist sehr produktiv, und ich werde dem Leser nicht die Zeit nehmen, sich sein gesamtes Werk anzusehen. Lassen Sie uns hier nur drei seiner Artikel betrachten. Ich stelle die Links unten zur Verfügung, damit jeder die Quelle sehen und selbst entscheiden kann, ob meine Ausführungen fair sind.

Nur drei Wochen nach Beginn der militärischen Sonderoperation veröffentlichte Lieven einen Artikel, in dem er erklärte, dass “die Ukraine den Krieg bereits gewonnen hat”. Seine Behauptungen waren ziemlich ungeheuerlich und wiederholten weitgehend die Geschichten, die aus Kiew über die russische Inkompetenz und das Phänomen der “Rallye um die Flagge” in der Ukraine kamen. Das Problem der totalen Unterdrückung oppositioneller Stimmen in der Ukraine während der Konsolidierung von Zelenskys Diktatur wurde von Lieven nicht berücksichtigt.

Ein Jahr später befasst sich Lieven mit demselben Thema, nämlich wie der Krieg die ukrainische nationale Identität verfestigt hat. In einem Beitrag, der wie echter Journalismus aussieht, sagt er uns, dass die Ukrainer mit ihrer Verunglimpfung der Russen jetzt vielleicht zu weit gehen, dass er tatsächlich ethnische Verunglimpfungen von Russen gesehen und gehört hat, die an Rassismus grenzen. Bedauerlicherweise entlastet Lieven die Ukrainer, indem er ihnen unterstellt, die Russen würden dasselbe tun. In seinem Artikel vom 17. April in The Nation lesen wir Folgendes:

Wieder einmal kann man jeden Tag im russischen Fernsehen hasserfüllte ethnische Beleidigungen gegen Ukrainer sehen (z.B. die Darstellung, dass sie von mischrassigen polnischen Leibeigenen abstammen).

Dazu sage ich Herrn Lieven, dass ich viel russisches Staatsfernsehen sehe und noch nie eine ethnische Beleidigung gegen Ukrainer gehört habe. Sicherlich gibt es in der russischen Sprache abfällige Worte. Allerdings sprechen Russen im Fernsehen nur von Ukrainern als “Gegnern” (противники) oder “Neonazis”, und das wird fast ausschließlich von Kämpfern im Feld verwendet. Meine Schlussfolgerung ist, dass Lieven nach Strich und Faden lügt.

Schließlich verweise ich auf Lievens Artikel vom 23. April, den er von seinem Krankenhausbett in der Ukraine aus geschrieben hat. Darin wird erneut die Geschichte von russischer militärischer Inkompetenz und ukrainischer Tapferkeit erzählt, wie sie vom Kiewer Regime dargestellt wird. Wenn wir Lieven Glauben schenken sollen, sind die russischen Luft- und Raketenangriffe unwirksam und ungenau und töten und verstümmeln unschuldige Zivilisten. Lieven gibt das, was er von seinen ukrainischen Gesprächspartnern hört, ungefiltert und ohne Logikprüfung weiter. In dieser Hinsicht tut er nicht mehr oder weniger als die BBC oder Euronews, die beide heutzutage Propaganda verbreiten und keine objektiven Nachrichtenagenturen sind.

Ich bin entsetzt, dass nicht nur das Quincy Institute, sondern auch das American Committee for US-Russia Accord es für angebracht hielt, ihren Online-Lesern den Text von Lievens Krankenhausbett-Bericht zu präsentieren, der ansonsten von der Sunday Times in London veröffentlicht wurde. Lieven hat sowohl renommierte Unterstützer als auch eine hohe Auflage zu einer Zeit, in der die Vereinigten Staaten und die europäische Öffentlichkeit dringend eine nüchterne Berichterstattung über die Risiken benötigen, denen wir ausgesetzt sind, wenn wir uns durch die Unterstützung des Zelensky-Regimes weiter auf den Abgrund zubewegen.

Press TV Newsroom (Iran): the drone attack on the Kremlin – its meaning and what comes next


Once again it was my pleasure last night to participate in a live broadcast on Press TV discussing the drone attack on the Kremlin which the Russians blame on the United States as prime mover. This brings us to within a hair’s breadth of declaration of war on the United States.

Lavrov vows ‘concrete actions’ in response to Kremlin drone attack | Urmedium

Translations below into German (Andreas Mylaeus), Spanish (Hugo Guido) and French (Youri)

Press TV Newsroom (Iran): Der Drohnenangriff auf den Kreml – seine Bedeutung und was als nächstes kommt

Gestern Abend hatte ich wieder einmal das Vergnügen, an einer Live-Sendung von Press TV teilzunehmen, in der der Drohnenangriff auf den Kreml erörtert wurde, für den die Russen die Vereinigten Staaten als Hauptverursacher verantwortlich machen. Damit sind wir kurz davor, den Vereinigten Staaten den Krieg zu erklären.

Press TV Newsroom Iran: el ataque con drones contra el Kremlin: su significado y lo que viene después

Una vez más, fue un placer para mí participar anoche en una transmisión en vivo en Press TV discutiendo el ataque con drones contra el Kremlin del cual los rusos culpan a los Estados Unidos como principal instigador. Esto nos lleva a un pelo de la declaración de guerra contra los Estados Unidos.

Lavrov promete “acciones concretas” en respuesta al ataque con aviones drones al Kremlin | Urmedium

Press TV Newsroom (Iran) : l’attaque du Kremlin par des drones –

sa signification et ses conséquences

Une fois de plus, j’ai eu le plaisir hier soir de participer à une émission en direct sur Press TV pour discuter de l’attaque de drone contre le Kremlin, que les Russes imputent aux États-Unis. Nous sommes donc à deux doigts de déclarer la guerre aux États-Unis.

M. Lavrov promet des « actions concrètes » en réponse à l’attaque du Kremlin par des drones | Urmedium

“The National Interest” has moved to Moscow

Late last night, I turned on the television for the best talk shows that begin close to midnight.  For the second day running I found that Dmitry Simes is now the anchor or master of ceremonies for “The Great Game,” a very serious discussion program that was long run on this end by Vyacheslav Nikonov, the grandson of Molotov.

 Nikonov is a leading figure in the Kremlin establishment. For many years he served as a member of the ruling United Russia party in the Duma and is now a committee chairman in the Federation Council, the upper house. Nikonov also was the long-serving director of ‘Russky Mir’ (Russian World), the government subsidized NGO promoting Russian culture among the worldwide diaspora. This post gave him wide visibility outside the legislative branch.

I met Nikonov in Moscow back in 2016. I saw him again in Brussels in 2017 when he was the most prominent guest and keynote speaker at the annual Russian Forum held in the European Parliament building which his NGO helped to finance.These personal encounters strengthened my conviction that he is a diplomatic, suave and intellectually forceful politician, who had every talent needed to host one of the nation’s best on air discussion clubs.

From its creation ‘The Great Game’ was produced in ‘television bridge’ format, with a counterpart anchor in Washington. That man was Dmitry Simes, who well matched Nikonov in his insider’s knowledge of his adopted country, the USA.

Simes was a foreign policy adviser to Richard Nixon who traveled with him on his Russian trips after he left the presidency. Following Nixon’s death, Simes ran The Nixon Center think tank, which later changed its name to the less controversial and more patriotic sounding Center for the National Interest. In this capacity, Simes was also publisher of the homonymous magazine.

There were rumors a couple of years ago that Simes was having trouble in Washington. He was said to be a cameleon, a fellow who spoke out of both sides of his mouth, saying one thing to the Russians and another to his American colleagues. This duplicity had caught up with him. 

Whatever the reason, Simes left his position at the helm of The National Interest, Center and magazine, in 2022.

From what I saw these past two days, Simes’ identity conflict is over.  He jumped ship and is fully installed in Moscow. This was evident beyond a shadow of doubt from the way he conducted his discussion with two of his interviewees. I caught the tail end of his talk with Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov.

Ryabkov is the no-nonsense guy who was talking tough about the United States back in the late fall of 2021, before the Ukraine war. He was driving hard for negotiations over the Russian plan to reform the European security architecture by pushing NATO back to its pre-1997 borders. Ryabkov was as hard and direct as Lavrov is soft and, shall we say, mealy mouthed.

And here I saw Simes end his chat with Ryabkov on what you might call collegial terms. Great friends, to all appearances!

 Then his next guest was Konstantin Kosachev, with whom he seemed also to have established a special rapport. Kosachev served in the State Duma then moved to the upper house, where he assumed direction of the Committee on Foreign Relations. He is now a Deputy Chairman of the Federation Council and a person well qualified to talk about the fraught present relationship with the United States, which was characterized on this program as being “an opponent or the enemy.”

I followed Kosachev’s career from a distance but then met him at the reception in downtown Moscow for the 10th anniversary of the creation of RT back in 2015. At that time he sounded somewhat naïve and hopeful relations with the USA would be restored. No one would call  him naïve today. His little speech to Simes last night left no doubt that he understands all too well the danger Washington poses for Russia’s continued existence as a great power.  His key message to Simes and to the television audience is that present times are even more dangerous than back in 1962 during the Cuban Missile Crisis, because American elites have hoodwinked themselves into thinking that nuclear weapons no longer count in measuring strategic strength of nations, in thinking that they cannot be used. This illusion of invulnerability has been compounded by America’s impunity and failure to be called to account for its wars of aggression over the past 30 years. In Serbia, in Iraq, in Libya, in Syria, in Afghanistan.  However, beware, said Kosachev:  a nuclear superpower like Russia cannot suffer a strategic defeat such as the deluded American elites intend to impose on it; a nuclear superpower will in fact use all weapons at its disposal, including strategic nuclear arms, if it has reason to believe it is facing a military disaster.

For this message, which surely was directed more to listeners in the American intelligence community than for the Russian home audience, we can thank Mr. Dmitry Simes, Russian patriot that he has become.

Times are a changing…

©Gilbert Doctorow, 2023

Translations below into Spanish (Hugo Guido), French (Youri) and German (Andreas Mylaeus)

“El interés nacional” se ha trasladado a Moscú

Anoche, encendí la televisión para ver los mejores programas de entrevistas que comienzan cerca de la medianoche. Por segundo día consecutivo descubrí que Dmitry Simes es ahora el presentador o maestro de ceremonias de “The Great Game”, un programa de discusión muy serio que fue dirigido durante mucho tiempo por Vyacheslav Nikonov, el nieto de Molotov.

Nikonov es una figura destacada en el establishment del Kremlin. Durante muchos años se desempeñó como miembro del partido gobernante Rusia Unida en la Duma y ahora es presidente del comité en el Consejo de la Federación, la cámara alta. Nikonov también fue el director de larga data de ‘Russky Mir’ (Mundo Ruso), la ONG subsidiada por el gobierno que promueve la cultura rusa entre la diáspora mundial. Este puesto le dio una amplia visibilidad fuera del poder legislativo.

Conocí a Nikonov en Moscú en 2016. Lo volví a ver en Bruselas en 2017 cuando fue el invitado más destacado y orador principal en el Foro Ruso anual celebrado en el edificio del Parlamento Europeo que su ONG ayudó a financiar. Estos encuentros personales fortalecieron mi convicción de que es un diplomático, y un político suave e intelectualmente enérgico, que tenía todo el talento necesario para ser anfitrión de uno de los mejores clubes de discusión que se transmiten a la nación.

Desde su creación ‘The Great Game’ se produjo en formato ‘puente televisivo’, con un presentador homólogo en Washington. Ese hombre era Dmitry Simes, que coincidía bien con Nikonov en su conocimiento interno de su país adoptivo, los Estados Unidos.

Simes fue asesor de política exterior de Richard Nixon, quien viajó con él en sus viajes a Rusia después de dejar la presidencia. Tras la muerte de Nixon, Simes dirigió el think tank The Nixon Center, que más tarde cambió su nombre por el menos controvertido y más patriótico Center for the National Interest. En esta capacidad, Simes también fue editor de la revista homónima.

Hubo rumores hace un par de años de que Simes estaba teniendo problemas en Washington. Se decía que era un cameleón, un tipo que hablaba con ambos extremos de su boca, diciendo una cosa a los rusos y otra a sus colegas estadounidenses. Esta duplicidad lo había atrapado.

Cualquiera que sea la razón, Simes dejó su puesto al frente del Center for the National Interest y la revista en 2022.

Por lo que vi estos últimos dos días, el conflicto de identidad de Simes ha terminado. Abandonó el barco y está completamente instalado en Moscú. Esto fue evidente más allá de toda sombra de duda por la forma en que condujo su discusión con dos de sus entrevistados. Capté el final de su conversación con el viceministro de Relaciones Exteriores Sergei Ryabkov.

Ryabkov es el tipo sensato que hablaba duro sobre los Estados Unidos a fines del otoño de 2021, antes de la guerra de Ucrania. Estaba impulsando enérgicamente las negociaciones sobre el plan ruso para reformar la arquitectura de seguridad europea empujando a la OTAN de vuelta a sus fronteras anteriores a 1997. Ryabkov era tan duro y directo como Lavrov es suave y, digamos, harinoso.

Y aquí vi a Simes terminar su charla con Ryabkov en lo que podríamos llamar términos colegiales. ¡Grandes amigos, según todas las apariencias!

Luego, su siguiente invitado fue Konstantin Kosachev, con quien también parecía haber establecido una relación especial. Kosachev sirvió en la Duma Estatal y luego se trasladó a la cámara alta, donde asumió la dirección del Comité de Relaciones Exteriores. Ahora es vicepresidente del Consejo de la Federación y una persona bien calificada para hablar sobre la tensa relación actual con los Estados Unidos, que se caracterizó en este programa como “un oponente o el enemigo”.

Seguí la carrera de Kosachev a la distancia, pero luego lo conocí en la recepción en el centro de Moscú para el 10º aniversario de la creación de RT en 2015. En ese momento sonaba algo ingenuo y esperanzado de que las relaciones con los Estados Unidos se restaurarían. Nadie lo llamaría ingenuo hoy. Su pequeño discurso a Simes anoche no dejó dudas de que entiende muy bien el peligro que Washington representa para la continuidad de la existencia de Rusia como una gran potencia. Su mensaje clave para Simes y para la audiencia televisiva es que los tiempos actuales son aún más peligrosos que en 1962 durante la crisis de los misiles cubanos, porque las élites estadounidenses se han engañado a sí mismas pensando que las armas nucleares ya no cuentan para medir la fuerza estratégica de las naciones, al pensar que no pueden ser utilizadas. Esta ilusión de invulnerabilidad se ha visto agravada por la impunidad de Estados Unidos y el hecho de que no haya rendido cuentas por sus guerras de agresión de los últimos 30 años. En Serbia, en Irak, en Libia, en Siria, en Afganistán. Sin embargo, cuidado, dijo Kosachev: una superpotencia nuclear como Rusia no puede sufrir una derrota estratégica como la que las ilusorias élites estadounidenses pretenden imponerle; De hecho, una superpotencia nuclear utilizará todas las armas a su disposición, incluidas las armas nucleares estratégicas, si tiene razones para creer que se enfrenta a un desastre militar.

Por este mensaje, que seguramente fue dirigido más a los oyentes de la comunidad de inteligencia estadounidense que a la audiencia local rusa, podemos agradecer al Sr. Dmitry Simes, a ese patriota ruso en el que se ha convertido.

Los tiempos están cambiando…

« The National Interest » s’installe à Moscou

Tard hier soir, j’ai allumé la télévision pour les meilleurs talk-shows qui commencent vers minuit.  Pour la deuxième journée consécutive, j’ai constaté que Dmitry Simes est désormais le présentateur ou le maître de cérémonie de « Le Grand Jeu », un programme de discussion très sérieux qui a longtemps été dirigé par Vyacheslav Nikonov, le petit-fils de Molotov.

Nikonov est une figure de proue de l’establishment du Kremlin. Pendant de nombreuses années, il a été membre du parti au pouvoir, Russie unie, à la Douma, et il est aujourd’hui président d’une commission du Conseil de la Fédération, la chambre haute. Nikonov a également été pendant longtemps directeur de « Russky Mir » (Monde russe), l’ONG subventionnée par le gouvernement qui promeut la culture russe au sein de la diaspora mondiale. Ce poste lui a donné une grande visibilité au-delà du pouvoir législatif.

J’ai rencontré Nikonov à Moscou en 2016. Je l’ai revu à Bruxelles en 2017, lorsqu’il était l’invité le plus en vue et l’orateur principal du Forum russe annuel organisé dans le bâtiment du Parlement européen, que son ONG a contribué à financer. Ces rencontres personnelles ont renforcé ma conviction qu’il s’agit d’un homme politique diplomate, subtil et intellectuellement influent, qui possédait tous les talents nécessaires pour animer l’un des meilleurs clubs de discussion à l’antenne de la nation.

Dès sa création, « Le Grand Jeu » a été produit sous la forme d’un « pont télévisé » avec un présentateur homologue à Washington. Il s’agissait de Dmitry Simes, qui égalait Nikonov dans sa connaissance approfondie de son pays d’adoption, les États-Unis.

Simes était un conseiller en politique étrangère de Richard Nixon et l’accompagnait lors de ses voyages en Russie après son départ de la présidence. Après la mort de Nixon, Simes a dirigé le groupe de réflexion The Nixon Center, qui a ensuite changé de nom pour devenir le Center for the National Interest, moins controversé et plus patriotique. À ce titre, Simes était également le directeur de la publication du magazine homonyme.

Il y a quelques années, des rumeurs circulaient selon lesquelles Simes avait des problèmes à Washington. On disait de lui qu’il était un caméléon, un type qui tenait un double discours, disant une chose aux Russes et une autre à ses collègues américains. Cette duplicité l’a rattrapé.

Quelle qu’en soit la raison, Simes a quitté son poste à la tête de The National Interest, Centre et magazine, en 2022.

D’après ce que j’ai vu ces deux derniers jours, le conflit d’identité de Simes est terminé.  Il a quitté le navire et est pleinement installé à Moscou. La façon dont il a mené sa discussion avec deux de ses interlocuteurs l’a démontré sans l’ombre d’un doute. J’ai assisté à la fin de son entretien avec le vice-ministre des affaires étrangères, Sergei Ryabkov.

Ryabkov est l’homme aux nerfs solides qui parlait durement des États-Unis à la fin de l’automne 2021, avant la guerre d’Ukraine. Il a encouragé les négociations sur le plan russe visant à réformer l’architecture de sécurité européenne en repoussant l’OTAN jusqu’à ses frontières d’avant 1997. Ryabkov était aussi dur et direct que Lavrov est mou et, disons-le, hypocrite.

Et c’est là que j’ai vu Simes terminer son entretien avec Ryabkov dans des termes que l’on pourrait qualifier de collégiaux. De grands amis, semble-t-il !

Son invité suivant était Konstantin Kosachev, avec qui il semblait avoir établi une relation particulière. Kosachev a siégé à la Douma d’État, puis est passé à la Chambre haute où il a pris la direction de la commission des relations extérieures. Il est aujourd’hui vice-président du Conseil de la Fédération et une personne bien qualifiée pour parler des relations actuelles tendues avec les États-Unis, qui ont été qualifiés dans cette émission d’« adversaire ou d’ennemi ».

J’ai suivi la carrière de Kosachev de loin, mais je l’ai rencontré lors de la réception organisée dans le centre de Moscou pour le 10e anniversaire de la création de RT en 2015. À l’époque, il semblait quelque peu naïf et espérait que les relations avec les États-Unis seraient rétablies. Personne ne le qualifierait de naïf aujourd’hui. Le petit discours qu’il a prononcé hier soir devant Simes ne laisse planer aucun doute sur le fait qu’il ne comprend que trop bien le danger que représente Washington pour la pérennité de la Russie en tant que grande puissance. Le message clé qu’il a adressé à Simes et aux téléspectateurs est que les temps actuels sont encore plus dangereux qu’en 1962, lors de la crise des missiles de Cuba, parce que les élites américaines se sont fourvoyées en pensant que les armes nucléaires ne comptent plus dans le calcul de la force stratégique des nations, en pensant qu’elles ne peuvent pas être utilisées. Cette illusion d’invulnérabilité a été aggravée par l’impunité de l’Amérique et son incapacité à assumer la responsabilité de ses guerres d’agression au cours des 30 dernières années. En Serbie, en Irak, en Libye, en Syrie, en Afghanistan. Mais attention, a déclaré Kosachev : une superpuissance nucléaire comme la Russie ne peut pas subir une défaite stratégique telle que les élites américaines illusionnées ont l’intention de la lui imposer ; une superpuissance nucléaire utilisera en fait toutes les armes à sa disposition, y compris les armes nucléaires stratégiques, si elle a des raisons de croire qu’elle est confrontée à un désastre militaire.

Pour ce message, qui s’adressait certainement davantage aux auditeurs de la communauté américaine du renseignement qu’au public russe, nous pouvons remercier le patriote russe qu’est devenu M. Dmitry Simes.

Les temps sont en train de changer…

“The National Interest” ist nach Moskau umgezogen

Gestern Abend habe ich den Fernseher eingeschaltet, um die besten Talkshows zu sehen, die kurz vor Mitternacht beginnen. Den zweiten Tag in Folge habe ich festgestellt, dass Dmitri Simes nun der Moderator oder Zeremonienmeister von “The Great Game” ist, einer sehr seriösen Diskussionssendung, die auf dieser Seite lange Zeit von Wjatscheslaw Nikonow, dem Enkel Molotows, geleitet wurde.

Nikonow ist eine führende Persönlichkeit des Kreml-Establishments. Er war viele Jahre lang Mitglied der regierenden Partei “Einiges Russland” in der Duma und ist jetzt Vorsitzender eines Ausschusses im Föderationsrat, dem Oberhaus. Nikonov war außerdem langjähriger Direktor von “Russky Mir” (Russische Welt), einer staatlich subventionierten Nichtregierungsorganisation zur Förderung der russischen Kultur in der weltweiten Diaspora. Dieser Posten verschaffte ihm eine große Sichtbarkeit außerhalb der Legislative.

Ich habe Nikonov 2016 in Moskau getroffen. Ich habe ihn 2017 in Brüssel wieder gesehen, als er der prominenteste Gast und Hauptredner beim jährlichen Russischen Forum im Gebäude des Europäischen Parlaments war, das von seiner NGO mitfinanziert wurde. Diese persönlichen Begegnungen bestärkten mich in meiner Überzeugung, dass er ein diplomatischer, gewandter und intellektuell einflussreicher Politiker ist, der über alle notwendigen Talente verfügt, um einen der besten On-Air-Diskussionsclubs des Landes zu moderieren.

Von Anfang an wurde “The Great Game” im Format “Fernsehbrücke” produziert, mit einem Moderator in Washington als Gegenstück. Dieser Mann war Dmitry Simes, der Nikonov wegen seines Insiderwissens über seine Wahlheimat, die USA, durchaus ebenbürtig war.

Simes war ein außenpolitischer Berater von Richard Nixon, der ihn nach seinem Ausscheiden aus dem Präsidentenamt auf seinen Russlandreisen begleitete. Nach Nixons Tod leitete Simes die Denkfabrik The Nixon Center, die später ihren Namen in das weniger umstrittene und patriotischer klingende Center for the National Interest geändert hat. In dieser Funktion war Simes auch Herausgeber der gleichnamigen Zeitschrift.

Vor ein paar Jahren gab es Gerüchte, dass Simes in Washington Probleme hatte. Man sagte, er sei ein Chamäleon, ein Mann, der aus dem Nähkästchen plauderte und den Russen das eine und seinen amerikanischen Kollegen das andere erzählte. Diese Doppelzüngigkeit hatte ihn eingeholt.

Was auch immer der Grund sein mag, Simes verließ seine Position an der Spitze von The National Interest, Center und Magazin, im Jahr 2022.

Nach dem, was ich in den letzten zwei Tagen gesehen habe, ist der Identitätskonflikt von Simes beendet. Er ist von Bord gegangen und hat sich in Moskau vollständig eingerichtet. Die Art und Weise, wie er seine Diskussion mit zwei seiner Gesprächspartner geführt hat, ließ daran keinen Zweifel. Ich habe das Ende seines Gesprächs mit dem stellvertretenden Außenminister Sergej Rjabkow verfolgt.

Rjabkow ist derjenige, der im Spätherbst 2021, also vor dem Ukraine-Krieg, mit den Vereinigten Staaten hart ins Gericht gegangen ist. Er hat sich für Verhandlungen über den russischen Plan eingesetzt, die europäische Sicherheitsarchitektur zu reformieren, indem er die NATO auf ihre Grenzen von vor 1997 zurückdrängt. Rjabkow war so hart und direkt, wie Lawrow weich und, sagen wir, schmallippig ist.

Und hier sah ich, wie Simes sein Gespräch mit Rjabkow sozusagen auf kollegialer Basis beendet hat. Allem Anschein nach sind sie gute Freunde!

Sein nächster Gast war Konstantin Kossatschow, zu dem er ebenfalls eine besondere Beziehung aufgebaut zu haben schien. Kossatschow war Abgeordneter in der Staatsduma und wechselte dann ins Oberhaus, wo er die Leitung des Ausschusses für auswärtige Beziehungen übernahm. Er ist jetzt stellvertretender Vorsitzender des Föderationsrates und eine Person, die gut qualifiziert ist, um über die angespannte Beziehung zu den Vereinigten Staaten zu sprechen, die in dieser Sendung als “Gegner oder Feind” bezeichnet wurden.

Ich habe Kossatschews Werdegang aus der Ferne verfolgt, traf ihn dann aber 2015 bei einem Empfang in der Moskauer Innenstadt anlässlich des 10-jährigen Jubiläums der Gründung von RT. Damals klang er etwas naiv und hoffte, die Beziehungen zu den USA würden wiederhergestellt werden. Heute würde ihn niemand mehr als naiv bezeichnen. Seine kurze Rede bei Simes gestern Abend ließ keinen Zweifel daran, dass er die Gefahr, die Washington für Russlands Fortbestand als Großmacht darstellt, nur allzu gut versteht. Seine Schlüsselbotschaft an Simes und das Fernsehpublikum lautete, dass die heutige Zeit sogar noch gefährlicher ist als 1962 während der Kubakrise, weil die amerikanischen Eliten sich selbst vorgemacht haben, dass Atomwaffen bei der Messung der strategischen Stärke von Nationen nicht mehr zählen, weil sie glauben, dass sie nicht eingesetzt werden können. Diese Illusion der Unverwundbarkeit wurde durch die Straflosigkeit und das Versäumnis Amerikas, für seine Angriffskriege der letzten 30 Jahre zur Rechenschaft gezogen zu werden, noch verstärkt. In Serbien, im Irak, in Libyen, in Syrien, in Afghanistan. Doch Vorsicht, sagte Kossatschow: Eine nukleare Supermacht wie Russland kann keine strategische Niederlage erleiden, wie sie die verblendeten amerikanischen Eliten beabsichtigen. Eine nukleare Supermacht wird tatsächlich alle ihr zur Verfügung stehenden Waffen einsetzen, einschließlich strategischer Atomwaffen, wenn sie Grund zu der Annahme hat, dass ihr eine militärische Katastrophe droht.

Für diese Botschaft, die sicherlich eher an die Zuhörer in den amerikanischen Geheimdiensten als an das russische Heimpublikum gerichtet war, können wir Herrn Dmitry Simes, dem russischen Patrioten, zu dem er geworden ist, danken.

Die Zeiten ändern sich…